Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance •...
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal • scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Width of the front of 594 mm WARNING! Only a qualified the appliance person must install this...
Seite 5
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Connecting to terminal board Should the mains cable need to be The appliance has a six-pole terminal replaced, this must be carried out by board.
– do not put aluminium foil directly on the bottom of cavity of the Total power (W) Section of the ca‐ appliance. ble (mm²) – do not put water directly into the hot 3 phases: 5 x 2.5 appliance. – do not keep moist dishes and food maximum 10380 2 phases: 4 x 4.0 in the appliance after you finish the...
• Concerning the lamp(s) inside this • Use original spare parts only. product and spare part lamps sold Disposal separately: These lamps are intended to withstand extreme physical WARNING! Risk of injury or conditions in household appliances, suffocation. such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal •...
PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Shelf support, removable Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions...
BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven 1. Remove all accessories and removable 1.
Heating function Application Conventional To bake and roast food on one shelf position. Cooking / Aqua Refer to "Care and cleaning" chapter for more informa‐ Clean tion about: Aqua Clean. Conventional This function is designed to save energy during cooking. Baking When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temperature.
Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan dangerous overheating.
Seite 12
Cooking meat and fish Cooking times Leave the meat for approximately 15 Cooking times depend on the type of food, minutes before carving so that the juice its consistency, and volume. does not seep out. Initially, monitor the performance when To prevent too much smoke in the oven you cook.
Seite 13
(°C) (min) Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on 30 - 40 wire shelf Sponge flan flan base tin on wire 20 - 30 base shelf Victoria sand‐ baking dish on wire 35 - 45 wich shelf Poached fish, baking tray or dripping 35 - 45 0.3 kg Whole fish, 0.2...
Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1. (°C) (min) Small Conven‐ Baking 20 - 30 cakes, tional tray 20 per Cooking tray Apple Conven‐ Wire 80 - 120 pie, 2 tional shelf tins Ø20 Cooking Sponge Conven‐ Wire 35 - 45 cake, tional...
Seite 15
Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild de‐ tergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent.
Seite 16
How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles Step 4 Let the oven work for 30 min. from the oven. Step 5 Turn off the oven. Step 1 Pour water into the cavity em‐...
90° Step 7 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 8 After cleaning, install the glass panel and the oven door. When installed correctly the door trim clicks.
......... Serial number (S.N.) ......... ENERGY EFFICIENCY Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Juno Model identification JH040A2 944068189 Energy Efficiency Index 95.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.80 kWh/cycle mode Number of cavities...
Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Energy saving Residual heat When the cooking duration is longer than The oven has features which 30 min, reduce the oven temperature to help you save energy during...
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
AVERTISSEMENT : tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être •...
N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer • l'appareil. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en • métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
• L'installation électrique doit comporter un dispositif d'isolation qui vous permet Type Puissance maximale de déconnecter l'appareil du secteur à JKFN604F5 6000 W tous les pôles. Le dispositif d'isolement doit avoir une largeur d'ouverture de JKFN606F5 7600 W contact de 3 mm minimum. •...
Seite 24
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son Raccordement au bornier fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque 1 2 3 4 5 utilisation. 230V 3~ • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l'air chaud peut se 1 2 3 4 5 230V 1~ dégager.
des taches qui peuvent être • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur permanentes. de ce produit et les lampes de • Cet appareil est exclusivement destiné rechange vendues séparément : Ces à un usage culinaire. Il ne doit pas être lampes sont conçues pour résister à utilisé...
INSTALLATION Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. (*mm) min. 550 min. 560 Fixation du four au meuble DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson...
Bac de la cavité - Bac de nettoyage Niveaux de la grille Aqua Clean Accessoires • Plateau de cuisson Pour les gâteaux et biscuits. • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à gâteaux, les rôtis. BANDEAU DE COMMANDE Manettes des zones de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre «...
Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez- vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Nettoyez le four Préchauffez le four à vide 1. Retirez les supports de grille amovibles 1.
Mode de cuisson Application Convection na‐ Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie turel. Humide en cours de cuisson. Lorsque vous utilisez cette fonction, la température à l’intérieur de la cavité peut différer de la température sélectionnée. La puissance peut être rédui‐ te.
Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson: Poussez le plateau entre les rails du support de grille et glissez la grille métal‐ lique entre les rails se trouvant juste au- dessus.
Seite 31
Cuisson de gâteaux que la fumée ne se condense, ajoutez à N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du nouveau de l'eau dans le plat à rôtir à temps de cuisson défini. chaque fois qu'il n'en contient plus. Si vous utilisez deux plaques de cuisson Temps de cuisson en même temps, laissez un niveau libre Le temps de cuisson varie selon le type...
Seite 32
(°C) (min) Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau roulé Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou 30 - 40 plat à rôtir Soufflé, (6 piè‐ ramequins en cérami‐ 30 - 40 ces) que sur une grille mé‐...
Seite 33
(°C) (min) Légumes, po‐ Plateau de cuisson ou 35 - 40 chés, 0,4 kg plat à rôtir Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la 30 - 45 rienne grille métallique Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 35 - 40 terranéens, 0,7 plat à...
(°C) (min) Toasts, Gril Grille max. 2 à 4 minutes Préchauffez le 4 à métalli‐ sur la premiè‐ four pendant 6 mor‐ re face ; 2 à 3 minutes. ceaux 3 minutes sur la seconde face. Steak Gril Grille max. 20 - 30 Placez la grille haché,...
Seite 35
Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne lavez pas les ac‐ cessoires au lave-vaisselle. Ne nettoyez pas les accessoires antiadhésifs avec un produit nettoyant abra‐ Accessoires sif ou des objets tranchants.
Seite 36
ATTENTION! N’utilisez pas le four sans les panneaux en verre. Éta‐ Ouvrez complètement la por‐ Étape 2 Soulevez et faites tourner les pe 1 te et saisissez les 2 charniè‐ leviers sur les 2 charnières. res de porte. Éta‐ Fermez la porte du four à la Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon pe 3...
Lorsque le cadre de la porte est installé cor‐ rectement, il émet un clic. Veillez à installer correctement le panneau de verre intérieur dans son logement. Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Numéro de série (S.N.) ......... RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations produit et Fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Juno Identification du modèle JH040A2 944068189 Index d'efficacité énergétique 95.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mo‐ 0.80 kWh/cycle de traditionnel Nombre de cavités...
Économie d'énergie Chaleur résiduelle Si la cuisson doit durer plus de Ce four est doté de 30 minutes, réduisez la température du caractéristiques qui vous four au minimum 3 à 10 minutes avant la permettent d'économiser de fin de la cuisson. La chaleur résiduelle à l'énergie lors de votre cuisine l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere von dem • Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann • hinten von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen • Scheuermittel oder Metallschwämmchen;...
nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Mindestgröße der 560x20 mm • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Belüftungsöffnung. Abschluss der Montage in die Öffnung auf der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Rückseite unten Netzstecker nach der Montage noch Befestigungsschrau‐ 4x25 mm zugänglich ist.
Seite 44
Anschluss an die Klemmleiste Gesamtleistung Kabelquerschnitt (mm²) Das Gerät verfügt über eine sechspolige Klemmenleiste. Die Jumper (Brücken) sind 3 Phasen: 5 x 2.5 für den Betrieb an einem 400-V-Drehstrom maximal 10380 2 Phasen: 4 x 4.0 mit einem Neutralleiter eingestellt. 1 Phase: 3 x 6.0 1 = 45 mm 2 = 45 mm...
• Um Beschädigungen und Verfärbungen • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um der Emailbeschichtung zu vermeiden: eine Verschlechterung des – Stellen Sie feuerfestes Geschirr Oberflächenmaterials zu verhindern. oder andere Gegenstände nicht • Reinigen Sie das Geräts mit einem direkt auf den Boden des Geräts. weichen, feuchten Tuch.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Nähe des Geräts ab, und entsorgen verhindern, dass sich Kinder, oder Sie es. Haustiere im Gerät einschließen. MONTAGE Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. (*mm) min. 550 min.
GERÄTEBESCHREIBUNG Gesamtansicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Jetzt sind beide Kochzonen 3. Zum Einstellen der gewünschten eingeschaltet. Kochstufe siehe „Kochstufen“. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie den Backofen...
Ofenfunktion Gerät Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Ober-/Unterhit‐ Zum Backen und Braten von Speisen auf einer Einschub‐ ze / Aqua-Reini‐ ebene. gung Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung. Ober-/Unterhit‐...
Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegit‐ ter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstä‐ be darüber.
TIPPS UND HINWEISE Garen von Fleisch und Fisch Siehe Kapitel Lassen Sie das Fleisch vor dem Sicherheitshinweise. Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft. Garempfehlungen Um die Rauchbildung beim Braten im Der Backofen hat vier Einschubebenen. Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Seite 52
(°C) (Min.) Brötchen, süß, Backblech oder tiefes 35 - 40 12 Stück Blech Brötchen, 9 Backblech oder tiefes 35 - 40 Stück Blech Pizza, gefroren, Kombirost 35 - 40 0,35 kg Biskuitrolle Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Brownie Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech...
(°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombi‐ Max. 2 - 4 Minuten Backofen 3 Mi‐ rost auf der ers‐ nuten vorheizen. Stück ten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost dritte und Fett‐...
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirr‐ spüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
Aus- und Einbau der: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt Öffnen Sie die Backofentür Schritt 2...
Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glas‐ scheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Bei korrektem Einbau macht die Türabde‐ ckung ein Klickgeräusch.
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020. Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampf‐ garer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.