Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 12.
Seite 5
HB-114250.2 IMPORTANT This device is designed to handle average amounts of food. It can be used without interruption for a maximum of 1 minute. After that, it should be allowed to cool for 5 minutes otherwise it will overheat. Disconnect the appliance from power supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
Seite 6
Add your food. Fit the chopper cover, turn and lock. Fit the power handle, turn and lock. Plug in. Hold the bowl steady. Then press the speed button. After use, unplug and dismantle. PROCESSING GUIDE Food Maximum Amount Approx. time( in seconds) Meat 300g (10.5 oz) 10-30...
Seite 7
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Seite 9
7. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 8. Es besteht potenziell Verletzungsrisiko durch Fehlgebrauch. 9. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Seite 10
20. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 22. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten. 23. Wenn Sie direkt in einem Topf pürieren möchten, nehmen Sie den Topf erst vom Herd und lassen Sie ihn etwas abkühlen.
Seite 11
HB-114250.2 WICHTIG Dieses Gerät ist für die Verarbeitung mittlerer Mengen von Lebensmitteln ausgelegt. Es kann maximal 1 Minute ohne Unterbrechung verwendet werden. Danach sollte es für 5 Minuten abkühlen gelassen werden, sonst wird es überhitzen. Bevor Zubehör gewechselt werden oder bevor Sie Teile berühren, die sich bei Gebrauch bewegen, trennen es von der Stromversorgung.
Seite 12
ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG DES ZERHACKERS Sie können Fleisch, Käse, Kräuter, Brot, Kekse und Nüsse zerkleinern. Zerkleinern Sie keine harten Lebensmittel wie zum Beispiel Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade, sonst wird die Klinge beschädigt. Entfernen Sie die Knochen und schneiden die Speisen in Würfel zu 1-2 cm. Setzen Sie die Zerhackerklinge auf den Stift in der Schüssel.
Seite 13
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Seite 15
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans surveillance. 7. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 8. Une mauvaise utilisation peut entraî ner des blessures. 9.
Seite 16
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil et ne le pliez pas.
Seite 17
HB-114250.2 IMPORTANT Cet appareil est conçu pour mixer des quantités moyennes d’aliments. Il peut être utilisé sans interruption pendant 1 minute au maximum. Ensuite, il faut le laisser refroidir pendant 5 minutes, sinon il surchauffera. Déconnectez-le de l’alimentation électrique avant de changer un accessoire ou de travailler à proximité de pièces mobiles.
Seite 18
UTILISATION DU HACHOIR Vous pouvez hacher de la viande, du fromage, des légumes, des herbes, du pain, des biscuits et des noix. Ne mixez pas d’aliments durs, par exemple des grains de café, des glaçons, des épices ou du chocolat, sinon vous endommagerez la lame.
Seite 19
Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Service à...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Seite 21
8. Det finns en potentiell risk för personskador vid felaktig användning. 9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 11.
Seite 22
23. För att mixa direkt i kastrullen, ta först bort kastrullen från spisen och låt den svalna något. Mixa inte någon mat med en temperatur på över 40⁰C eftersom din stavmixer då kan överhettas. 24. Se nedanstående avsnitt bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt med mat, hastighetsinställningar och drifttider.
Seite 23
HB-114250.2 VIKTIGT Denna enhet är utvecklad för att hantera en normal matmängd. Den kan användas utan avbrott under högst en minut. Efter en minut bör apparaten svalna under 5 minuter för att inte överhettas. Dra ur sladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar som är rörliga under användning.
Seite 24
Lägg i maten. Sätt fast locket, vrid om tills den klickar på plats. Sätt fast motorhandtaget, vrid om och klicka på plats. Anslut. Håll skålen stadigt. Tryck sedan på hastighetsknappen. Dra ur sladden och plocka isär delarna efter att du använt mixern. BEREDNINGSTIDER Matvara Max.
Seite 25
återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Seite 27
7. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 8. Door verkeerd gebruik bestaat een potentieel letselrisico. 9. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
Seite 28
21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert, de kom leeg maakt en tijdens het reinigen. 23. Als u direct in de pan wilt mixen, dient u de pan eerst van het fornuis te halen en een beetje af te laten koelen.
Seite 29
HB-114250.2 BELANGRIJK Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel. Het kan gebruikt worden zonder onderbreking voor een maximale tijd van 1 minuut. Hierna moet men het 5 minuten laten afkoelen, anders zal het oververhit raken. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires wisselt of contact maakt onderdelen die tijdens gebruik bewegen.
Seite 30
DE HAKKER GEBRUIKEN U kunt vlees, kaas, groente, kruiden, brood, koekjes en noten in stukken hakken. Hak geen harde levensmiddelen zoals koffiebonen, ijsblokjes, specerijen of chocolade om schade aan het mes te vermijden. Verwijder eventuele botjes en snij het voedsel in blokjes van 1-2 cm. Bevestig het hakmes op de pin in de kom.
Seite 31
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Seite 33
6. Nigdy nie dopuszczaj, aby dzieci używały blendera bez opieki. 7. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. 8. Niewłaściwe użytkowanie stwarza potencjalne ryzyko urazów. 9. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość...
Seite 34
18. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru. 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22.
Seite 35
HB-114250.2 WAŻNE Urządzenie jest przeznaczone do małych ilości produktów. Może być używane bez przerwy maksymalnie przez jedną minutę. Po tym czasie należy odczekać 5 minut, aż ostygnie, w przeciwnym razie może się przegrzać. Wyłącz urządzenie i odłącz z prądu zanim zmienisz akcesoria lub będziesz manewrować przy elementach ruchomych.
Seite 36
ABY UŻYĆ SIEKACZA Urządzenie pozwala rozdrobnić i posiekać mięso, ser żółty, warzywa, zioła, chleb, herbatniki i orzechy. Nie należy natomiast rozdrabniać twardych produktów takich jak ziarna kawy, kostki lodu, przyprawy lub czekolada, gdyż doprowadziłoby to do uszkodzenia ostrza. Usuń jakiekolwiek kości i pokrój produkty spożywcze na 1-2 cm kostki. Dopasuj ostrze siekające do bolca w misce.
Seite 37
Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höffer Weg 14 51519 Odenthal Germany Dział...