Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gorenje B600W Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B600W:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Ìèêñåð
Blender
Standmixer
Ìèêñåð
Mixér
Mixér
Mixer
Mixer
Mixer
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
Frullatore
Ìßîåñ
B600W
B600BP
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Istruzioni d'uso
Ïäçãéåó ÷ñçóåùó
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I
GR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje B600W

  • Seite 1 B600W B600BP Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Ìèêñåð Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Ìèêñåð Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
  • Seite 3  Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.  Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu.  Ko so rezila v uporabi, se jim ne približujte s prsti.  V mešalniku oz.
  • Seite 4: Uporaba Aparata

    Sekljalnik pravilno sestavite po naslednjih navodilih: Uporaba aparata Ohišje postavite na mizo; sprednji del naj bo Namestite merico (1) na pokrov (2). Namestite obrnjen proti vam. pokrov na vrč sekljalnika in ga pritisnite navzdol Vrč sekljalnika postavite na ohišje, tako da bo (Slika 1).
  • Seite 5: Nega In Čiščenje

    Vodič za vaš sekljalnik Priporočena Priporočen postopek Opravilo Vrsta hrane nastavitev Mlečni shake, Uporabite ohlajeno mleko. Mešajte, dokler ne dosežete želene Penjenje 2, 3 smoothie gostote oz. teksture. Oreščki, Trenutno Sekljajte pol skodelice sestavin naenkrat, da bodo koščki enake čokolada, česen Sekljanje delovanje velikosti.
  • Seite 6: Garancija In Servis

    Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Seite 7: Sigurnosna Upozorenja

     Oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašteni serviser, odnosno neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav zahvat potencijalno opasan.  Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tijekom čišćenjem.  Prije izmjene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put prije no što se približite pomičnim dijelovima uređaja, provjerite dali je uređaj iskopčan iz električne instalacije.
  • Seite 8  Uređaj nemojte nikad uranjati u vodu, niti u bilo Kad gumb za upravljanje okrenete u položaj 1, 2 ili 3, uređaj će raditi neprekidno, sve dok isti koju drugu tekućinu, ukoliko to nije izričito gumb ne okrenete nazad u položaj 0. preporučeno.
  • Seite 9: Njega I Čišćenje

    Vodič za vašu sjeckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mliječni shake, Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu Pjenjenje 2, 3 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Trenutno Sjeckajte pola šalice sastojaka odjednom, da komadići budu čokolada, češnjak Sjeckanje djelovanje jednake veličine.
  • Seite 10: Čuvanje Uređaja

    (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. GORENJE Nije za profesionalnu uporabu! VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Seite 11: Bezbednosna Upozorenja

    SRB-MNE  Oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser, odnosno neko drugo stručno osposobljeno lica, inače je takav zahvat potencijalno opasan.  Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tokom čišćenjem.  Pre izmene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put pre no što se približite pomičnim delovima aparata, proverite dali je aparat iskopčan iz električne instalacije.
  • Seite 12  Nikad nemojte dodirivati oštrice kad je aparat u Nakon završenog seckanja, dugme za upravljanje uvek obrnite natrag na poziciju 0. radu.  Budite naročito pažljivi kad praznite ili čistite vrč Bezbednosni sistem zaključavanja seckalice, jer su oštrice noževa veoma oštre. Za vašu veću bezbednost ova seckalica i mlinac za Upotreba seckalice kafu opremljeni su bezbednosnim sistemom za...
  • Seite 13 Vodič za vašu seckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mlečni šejk, Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu Izrada pene 2, 3 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Momentalno Seckajte pola šolje sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, beli luk Seckanje delovanje...
  • Seite 14 (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promena...
  • Seite 15: Varnostna Opozorila

     Оштетен приклучен кабел смее да замени само производителот или овластен сервисер, односно друго стручно оспособено лице, бидејќи во спротивно таква работа може да биде опасна.  Бидете претпазливи кога постапувате со острите сечила, кога го празните садот и за време...
  • Seite 16  Никогаш не потопувајте го апаратот во вода овозможува повеќе надзор при сечкање на пр. оревчиња и чоколада или при дробење мраз. или која било друга течност, ако тоа не е Ако копчето го завртите во положба 1, 2 или стриктно...
  • Seite 17 Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 2, 3 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
  • Seite 18: Нега И Чистење

    Нега и чистење држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до Метода на брзо чистење одделението на Gorenje за мали апарати за Наполните ја сечкалката до половина со домаќинство. топла вода и мала количина детергент.
  • Seite 19  Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 20: How To Use

    How to Use Safety locking system Mount the Measuring Cup (1) onto the Lid (2). With safety in mind, this blender and coffee mill are Secure the Lid onto blender jug and press designed with a safety locking system. Unless the down ( FIG 1) lid and blending jug or coffee mill are positioned correctly and locked in place, the blender or coffee...
  • Seite 21 A Guide to Your Blender Processing Suggested Food Suggested Processing Procedure Task Setting Milkshakes, Use chilled milk. Blend it until desired Aerating 2, 3 smoothies consistency is achieved. Nuts, chocolate, Chopping PULSE Process 1/2 cup at a time, to ensure evenly sized pieces. garlic or herbs Blend butter and sugar until creamed.
  • Seite 22: Guarantee & Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only!
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Kundendienst oder von einer anderen fachlich befähigten Person ausgetauscht werden, da ein solcher Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit scharfen Klingen umgehen, den Behälter entleeren und das Gerät reinigen.  Vor dem Austausch der Anschlüsse oder bevor Sie sich den beweglichen Teilen des Geräts nähern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromversorgungsnetz.
  • Seite 24: Sicherheitsverriegelung

    Sie können das Schnittgut auch während des Boden gefallen ist oder irgendwie anders beschädigt ist. Schneidvorgangs in den Behälter füllen. Dazu  Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser oder müssen Sie nur den Messbecher aus der Nachfüllöffnung herausnehmen. in andere Flüssigkeiten, falls dies nicht vom Drehen Sie nach Beendigung des Hersteller empfohlen ist.
  • Seite 25: Tipps Für Den Gebrauch Ihres Standmixers

    Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Empfohlene Aktion Schnittgut Empfohlenes Verfahren Einstellung Milchshake, Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie Schäumen 2, 3 die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Smoothie Nüsse, Zerkleinern Sie eine halbe Tasse Schnittgut, bis die Stückchen gleich Schokolade, Momentstufe Zerkleinern...
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    GORENJE WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN Benötigen Sie weitere Informationen oder treten GERÄT VIEL FREUDE. WIR BEHALTEN UNS Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje DAS RECHT VOR ÄNDERUNGEN Service-Center in Ihrem Land in Verbindung VOZUNEHMEN. (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift).
  • Seite 27: Мерки За Безопасност

     Не трябва да позволявате на децата да си играят с уреда.  Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов упълномощен сервиз или квалифициран техник, за да се избегне всякаква опасност.  Необходимо е повишено внимание при работа с...
  • Seite 28: Употреба На Уреда

     Особено внимавайте, когато изпразвате и 7. Настройка 1, 2 и 3 осигуряват непрекъснато смесване, докато контролният бутон е в почиствате каната на блендера, тъй като позиция "0". ножовете са изключително остри. 8. По време на смесването можете да добавяте ...
  • Seite 29: Поддръжка И Почистване

    Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Млечни шейкове, Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите Аериране 2, 3 смутита желана консистенция. Ядки, шоколад, Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно Рязане PULSE чесън или билки нарязани парченца. Смесете...
  • Seite 30: Гаранция И Сервиз

    намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
  • Seite 31: Bezpečnostní Opatření

    vyměnila, protože by mohlo dojít k těžkému úrazu.  Při manipulaci s ostrou řeznou čepelí, při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dbát zvýšené opatrnosti.  Před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k částem, které se při používání pohybují, spotřebič...
  • Seite 32: Používání Spotřebiče

    Bezpečnostní uzamykací systém Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních S ohledem na bezpečnost je tento mixér a mlýnek elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). na kávu navržen s bezpečnostním uzamykacím Tato směrnice je základem pro celoevropské systémem.
  • Seite 33: Údržba A Čištění

    Návod na použití mixéru Doporučené Příprava Doporučený postup pro přípravu Potraviny nastavení Mléčné koktejly, Použijte chlazené mléko. Mixujte, dokud nedosáhnete Šlehání 2, 3 ovocné koktejly požadované hustoty. Ořechy, čokoláda, Abyste zajistili jednotnou velikost kousků, zpracovávejte 1/2 šálku Sekání česnek nebo PULZNÍ...
  • Seite 34: Životní Prostředí

    Záruka a servis S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete v celosvětovém záručním listě). Jestliže ve vaší zemi není centrum péče o zákazníky, obraťte se na svého místního obchodního zástupce...
  • Seite 35: Bezpečnostné Opatrenia

     Buďte opatrný pri manipulácii s ostrými predmetmi pri vyprázdňovaní misy a počas čistenia.  Pred výmenou alebo priblíženiu sa k pohyblivým častiam vypnite spotrebič od napájania.  Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a k nasledovnému použitiu: ...
  • Seite 36 Použitie správne, keď je šípka umiestnená priamo nad otvoreným zámkom na tele spotrebiča. Pripevnite odmerku (1) na veko (2). Zaistite veko Otočte nádobu smerom doprava, pokiaľ a zatlačte nadol ( FIG 1) nebudete počuť mierne cvaknutie. Šípka na tele Misku umiestnite na telo spotrebiča a otáčajte spotrebiča a na nádobe by mali byť...
  • Seite 37: Údržba A Čistenie

    Sprievodca použitia Odporúčané Proces Úloha Odporúčaný postup Pokrm nastavenie Prevzdušňova Použite chladné mlieko. Miešajte až do požadovanej konzistencie. Kokteily 2, 3 Orechy, čokoláda, Použite 1/2 šálky naraz na zabezpečenie rovnomerných kusov. Sekanie cesnak alebo PULSE bylinky Zmiešajte maslo a cukor do kaše. V polovici je vhodné očistiť zmes Krém Maslo alebo cukor 2, 3...
  • Seite 38: Životné Prostredie

    Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Seite 39: Biztonsági Figyelmeztetések

     Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a gyártó, annak szakszervize vagy más, hasonlóan képzett személy cserélheti ki – a veszélyek elkerülése érdekében.  Az edény kiürítésekor, illetve tisztítás közben óvatosan kell bánni az éles pengékkel.  Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból, mielőtt tartozékot cserélne, vagy olyan részekhez érne, amelyek működés közben mozognak.
  • Seite 40: A Készülék Használata

    Turmixolás közben további hozzávalók is a A készülék a Hulladék elektromos és tartályba tölthetők. Ehhez le kell venni a elektronikus berendezésekről szóló 2002/96/EC mérőpoharat a töltőnyílásról. számú (WEEE) direktívának megfelelően van A turmixolás végeztével forgassa vissza a jelölve. Ez az útmutatás a kerete a hulladék vezérlő...
  • Seite 41: Ápolás És Tisztítás

    Útmutató a készülék használatához Javasolt Étel Javasolt elkészítési folyamat Feladat beállítás Hűtött tejet használjon. Addig turmixolja, amíg a kívánt állagot el Milkshake, Levegőztetés 2, 3 nem éri. smoothie Diófélék, csokoládé, Az egyenletes aprítás érdekében egyszerre csak 1/2 bögrényi Aprítás PULSE adagot aprítson.
  • Seite 42: Garancia & Szerviz

    Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN A KÉSZÜLÉK...
  • Seite 43: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    i jeżeli rozumieją niebezpieczeństwa, związane z jego użytkowaniem.  Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.  Uszkodzony kabel przyłączeniowy może wymienić jedynie producent lub pracownik upoważnionego serwisu naprawczego czy też inny specjalista, ponieważ ingerencje tego typu mogą być niebezpieczne.  Wyjmując noże z urządzenia oraz podczas czyszczenia, należy być...
  • Seite 44  Urządzenia elektrycznego nie należy stosować, Za pomocą pokrętła wyboru ustawień, należy wybrać żądaną prędkość rozdrabniania: 1, 2, 3 jeśli ma ono uszkodzony kabel przyłączeniowy, lub działanie krótkotrwałe. jeżeli spadło na podłogę lub inną powierzchnię W przypadku działania krótkotrwałego (pulse), lub jeżeli zostało uszkodzone w jakikolwiek inny malakser będzie działał...
  • Seite 45 prawo, aż będzie słychać, że zaskoczył. Strzałka Młynek do kawy jest teraz gotowy do użycia. na korpusie z silnikiem powinna pokrywać się ze strzałką na pojemniku młynka do kawy. Jeżeli się pokrywają, młynek do kawy został umieszczony prawidłowo. Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie...
  • Seite 46: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pokrywę młynka do kawy można też umyć w zimnej lub w letniej wodzie. Dokładne czyszczenie Odkręcić należy nóż z dna dzbanka, obracając GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE podstawę noża w kierunku przeciwnym do ruchu SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOW ANIA wskazówek zegara. Z podstawy noża należy zdjąć gumową...
  • Seite 47  În cazul în care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul de service al acestuia sau persoane calificate, pentru a evita orice riscuri.  Lamele ascuţite vor fi manevrate cu grijă, la golirea bolului şi în timpul curăţării. ...
  • Seite 48 Setările 1,2 şi 3 asigură amestecarea în continuu Acest aparat este marcat corespunzător până când butonul de control este rotit la poziţia directivei europene 2002/9/CE în privinţa ‚0’. aparatelor electrice şi electronice vechi Puteţi adăuga ingrediente în timp ce amestecaţi. (waste electrical and electronic Pentru a face acest lucru, scoateţi paharul de equipment - WEEE).
  • Seite 49: Îngrijire Şi Curăţare

    Ghid pentru utilizarea blender-ului Setare sugerată Procedură de procesare sugerată Tip procesare Aliment Folosiţi lapte răcit. Amestecaţi până când obţineţi consistenţa Milkshake, dorită. Aerare 2, 3 smoothie Alune, ciocolată, Procesaţi câte 1/2 pahar o dată, pentru a obţine bucăţi uniforme. Tocare usturoi sau plante PULSE...
  • Seite 50: Mediul Înconjurător

    Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
  • Seite 51: Важливі Заходи Безпеки

    сервісного центру або кваліфікованого спеціаліста для усунення недоліку.  Поводьтеся обережно з гострими лезами, особливо під час знімання та спустошення контейнера та під час чищення.  Вимикайте пристрій та виймайте штепсель з розетки перед заміною насадок.  Цей пристрій придатний для застосування як у домашньому...
  • Seite 52 7. Режими 1, 2 та 3 забезпечують постійний Цей прилад маркіровано згідно положень процес подрібнення до тих пір, доки кнопку європейської Директиви 2002/96/EG управління не переведено у позицію '0’ стосовно електронних та електроприладів, 8. У процесі роботи Ви можете додавати що...
  • Seite 53: Корисні Поради

    Поради щодо приготування Швидкісний Процес Продукт Спосіб приготування режим Насичення Молочні коктейлі, Використовуйте охолоджене молоко. Збивайте до бажаної текстури. 2, 3 повітрям смузі Горіхи, шоколад, Режим Подрібнення Обробляйте 1/2 ст. за один раз для рівномірного подрібнення. часник, трави пульсації Збивання Масло/цукор...
  • Seite 54: Гарантія Та Обслуговування

    захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Seite 55  Не пользуйтесь прибором если его шнур поврежден. Обратитесь в ближайший сервисный центр или к кфалифицированному специалисту для устранения неполадок. Осторожно обращайтесь с острыми лезвиями, особенно во время их замены или опустошення контейнера и во время очистки.  Выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки...
  • Seite 56 7. Режимы 1, 2 и 3 обеспечивают постоянный Это оборудование маркировано в соответствии с процесс измельчения до тех пор, пока кнопку европейской директивой 2002/96/EG об отходах электрического и электронного оборудования управления не переведено в позицію '0’ (waste electrical and electronic equipment - WEEE). 8.
  • Seite 57: Советы По Приготовлению

    Советы по приготовлению Скоростной Процесс Продукт Способ приготовления режим Используйте охлажденное молоко. Взбивайте до желаемой Насыщение Молочные текстуры. 2, 3 воздухом коктейли, смузи Орехи, шоколад, Режим Обрабатывайте ст. за один раз для равномерного Измельчение чеснок, травы пульсації измельчения. Взбивание Масло/сахар Взбивайте...
  • Seite 58: Защита Окружающей Среды

    в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных...
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza

    autorizzato o da un’altra persona qualificata, altrimenti un tale compito potrebbe risultare pericoloso.  Quando si svuota il contenitore e durante la pulizia, fare attenzione quando si maneggiano le lame affilate.  Prima di cambiare i pezzi supplementari o prima di avvicinarsi ai pezzi mobili dell’apparecchio, spegnerlo e staccare la presa dalla corrente.
  • Seite 60 Uso del mixer Sistema di bloccaggio di sicurezza Posizionare il misurino (1) sul coperchio (2). Per una maggiore sicurezza, il mixer e il macinacaffè sono dotati di un sistema di bloccaggio Posizionare il coperchio sul recipiente del tritatutto e premere verso il basso fissandolo di sicurezza.
  • Seite 61: Manutenzione E Pulizia

    Guida del vostro mixer Regolazione Funzione Tipo di cibo Procedura consigliata consigliata Usare latte freddo. Mescolare fino a quando si ottiene la densità o la testura Shake di latte, Schiuma 2, 3 smoothie desiderata. Funzionamento Noci, cioccolato, Macinare mezzo bicchiere di ingredienti alla volta per ottenere pezzi delle stesse Tritatura momentaneo aglio, erbe...
  • Seite 62: Garanzia E Assistenza

    Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI...
  • Seite 63: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.  Mέριμνα πρέπει να λαμβάνεται κατά το χειρισμό των κοφτερών λεπίδων κοπής, του αδειάσματος του μπολ και κατά τον καθαρισμό.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων...
  • Seite 64 Χρήση Σύστημα Κλειδώματος Ασφαλείας 1. Τοποθετήστε το δοσομετρητή (1) πάνω στο καπάκι (2). Ασφαλίστε το καπάκι στην κανάτα Με την ασφάλεια στο μυαλό μας, αυτό το μπλέντερ του μπλέντερ και πιέστε προς τα κάτω (σχήμα 1) και μύλος του καφέ είναι σχεδιασμένα με ένα 2.
  • Seite 65 Ένας οδηγός για Blender σας Επεξεργασί Φαγητό Προτεινόμεν Προτεινόμενη Διαδικασία Επεξεργασίας α η Διαδικασία Αερισμό Μιλκ σέικ, Χρησιμοποιήστε κρύο γάλα. Ανακατέψτε μέχρι το 2, 3 επιθυμητή smoothies συνοχή επιτυγχάνεται. Τεμαχισμός Ξηροί καρποί, Μέγιστη 1/2 φλιτζάνι κάθε φορά, ώστε να εξασφαλιστούν ή...
  • Seite 66: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Φροντίδα και καθαρισμός Ταχεία μέθοδος καθαρισμού 1. Γεμίστε στο μισό το μπλέντερ με ζεστό νερό και μια μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού. 2. Πατήστε τη λειτουργία «μέγιστης ταχύτητας» και κρατήστε το για 1-2 δευτερόλεπτα και απελευθερώστε. Επαναλάβετε 3-4 φορές. 3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την κανάτα και ξεπλύνετε...

Diese Anleitung auch für:

B600bp

Inhaltsverzeichnis