Seite 1
Con reserva di modifiche USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE UTILIZZATI HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com 0407-01...
Seite 2
EXPLODED VIEW Fig.A Front switch lever Back switch lever Fig.B. Fig.D Fig.C Fig.E Ferm Ferm...
700171 DEPTH GAUGE Always check that the voltage corresponds to the The Ferm FBH-850 is intended to be used for drilling voltage on the rating plate. holes in material like stone, concrete and similar materials. With suitable drill bits the machine also can be The machine is double insulated in accordance with used to drill holes in wood or metal.
Place the drill bit with catcher in the drill chuck. • Always replace a damaged dust catcher immediately. MODE SELECTOR SWITCH Ferm. Fig.D The correct switch lever positions required for each drilling mode are indicated in the diagram at page 2.
Make sure that the machine is not live when . 2. carrying out maintenance work on the motor. The Ferm machines have been designed to operate over ı ( UK ) D1 = a long period of time with a minimum of maintenance.
11. Verriegelung Dieses Elektrowerkzeug ist gemäss EN50144 EINSATZBEREICH zweifach isoliert. Ein Erdleiter ist daher überflüssig. Der Ferm-Bohrhammer FBH-850 ist für Bohrarbeiten in Stein, Beton und ähnliche Materialien geeignet. Mit Netzkabel oder –stecker auswechseln geeigneten Bohrern kann dieses Gerät sogar für Entsorgen Sie ausgetauschte Netzkabel- oder stecker Bohrarbeiten in Holz oder Metall eingesetzt werden.
Seite 7
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓ Ô˘ËÌ D2 = Bohren ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ D3 = Meisseln ÙËÏ˚ Ferm (ËÎË ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ ÚÓ˜ÍÛ, ÔÓ‰‡‚¯Û˛ ‚‡Ï ‰‡ÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ). ç‡ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓÒΉÌËı EIN- UND AUSSCHALTEN ÒÚ‡Ìˈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ͇Á‡Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË, Bohren starten: drücken Sie auf den EIN-/AUS-Schalter.
D1 = C‚ÂÎÂÌËÂ Ò Û‰‡ÓÏ • ç‡Û¯ÂÌË ‚ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ı D2 = C‚ÂÎÂÌË Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während ( D ) éÒÏÓÚÂÚ¸ ÎËÌ˲ ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D3 = 쉇Ì˚È einer langen Zeit problemlos und mit minimaler •...
óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚ ÛÍÓflÚÍ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔflÏÛ˛ BEDOELD GEBRUIK De machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig ˜‡ÒÚ¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂÎfl Ò‚ÂÎÂÌËfl. De Ferm FBH-850 is bedoeld om gaten te boren in EN50144; daarom is er geen aardedraad vereist. • Ç˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ̇ Ú·ÛÂÏÛ˛ „ÎÛ·ËÌÛ...
Schuif de stofkap over de hals van de boor. çÄáçÄóÖçàÖ çÓχθÌÓ ÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔÂÙÓ‡ÚÓ, Ì • Plaats de boor met stofkap in de boorhouder. ùÎÂÍÚÓÔË‚Ó‰ÌÓÈ Û˜ÌÓÈ ÔÂÙÓ‡ÚÓ Ferm Ô„‚‡ÂÚÒfl ÎË Ë Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÎË ‚ ÌÂÏ • Vervang een beschadigde stofkap altijd direct. ÏÓ‰ÂÎË FBH-850 Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Ò‚ÂÎÂÌËfl...
ı ( NL ) ı Přístroje firmy Ferm byly navrženy tak, aby bezchybně ( CZ ) CONFORMITEITSVERKLARING PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM fungovaly dlouhou dobu s minimem údržby. Dlouhá De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende životnost přístroje závisí...
Nasuňte lapač prachu přes hřídel vrtáku. n’est nécessaire. • Umístěte vrták s lapačem do sklíčidla. La Ferm FBH-850 a été conçue pour percer des trous • Poškozený lapač prachu vždy okamžitě vyměňte. dans des matériaux tels que la pierre, le béton et autres Remplacement de câbles ou de prises...
POUŽITĺ INSTALLATION DU COLLECTEUR DE a pak je uschovejte. POUSSIERE Ferm FBH-850 je určen na vrtání děr do materiálů jako je 3. Surchauffe de la surface de la boîte Fig.C kámen, beton a podobné materiály. S vhodnými vrtáky d’engrenages Vždy zkontrolujte, že napětí...
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au d’entretien dans son système mécanique. hálózatra kötve. recyclage. ı Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner A Ferm gépeket hosszú idejı mıködésre tervezték, ( H ) MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA Si vous allez changer de machines, apportez les machines longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
AVSETT ÄNDAMÅL Kontrollera alltid att nätspänningen 1. Vegye ki a fúrófejet. Ferm FBH-850 är avsedd till att borra hål i material som överenskommer med spänningen på typskylten. 2. Csúsztassa a porfogót a fúrófej nyelére. sten, betong och liknande. Med lämpade borrbits kan 3.
Seite 16
Skjut dammfångaren över borrskaftet. FELHASZNÁLÁS szigeteléssel van ellátva, így külön földelő-érre • Placera borret med fångaren i chucken. A Ferm FBH-850 kő, beton, illetve hasonló anyagok nincs szükség. • Skadad dammfångare måste alltid genast bytas ut. fúrására használatos. A megfelelő fúrófejekkel azonban fa és fémek fúrásához is alkalmazható.
Per eliminare meglio lo sporco è possibile utilizzare un Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att panno morbido inumidito con dell'acqua saponata. Non en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- utilizzare mai solventi quali petrolio, alcool, ammoniaca återförsäljare.
Seite 18
KÄYTTÖTARKOITUS • Serrare l'impugnatura con decisione. 3. Surriscaldamento della superficie della Ferm FBH-850 -porakone on tarkoitettu reikien scatola ingranaggi Kone on kaksoiseristetty EN50144:n mukaisesti. INSTALLAZIONE DEL RACCOGLIPOLVERE poraamiseen kiveen, betoniin ja muihin vastaaviin •...
Irrota poranterä. FINALITÀ DI UTILIZZO • Liu'uta pölynkeräin poranterän varren päälle. Il prodotto Ferm FBH-850 è stato progettato per L'utensile è dotato di un doppio isolamento, in • Aseta poranterä keräimen kanssa poran istukkaan. praticare fori in materiali quali pietra, calcestruzzo e conformità...
Lleve estos materiales a un centro de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distribuidor de Ferm de su zona. Allí la reciclarán sin dañar el medio ambiente. Ferm Ferm...
3. Sobrecalentamiento de la superficie de la caja BEREGNET FORMÅL personskade. Les gjennom alle instruksjonene før du de engranajes Ferm FBH-850 er utformet for boring av hull i materiale forsøker å bruke produktet, og ta godt vare på dem. INSTALACIÓN DEL RECOGEDOR DE POLVO •...
Seite 22
BYTTE OG TA AV DRILLBITER 2. Motoren avgir unormalt mye støy og roterer las instrucciones, para asegurarse de que funciona La Ferm FBH-850 sirve para taladrar orificios en Fig.B sakte eller ikke i det hele tatt correctamente. Conserve este manual y la •...
Seite 23
Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. utføres vedlikeholdsarbeid på de mekaniske delene. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere ı...
Seite 24
Advarsel! Grundlæggende ANVENDELSE trænger ind i maskinen, når der bores i lofter. sikkerhedsforanstaltninger skal altid overholdes for Ferm FBH-850 anvendes til at bore huller i materiale • Fjern boret. at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød eller som sten, beton og lignende materialer. Udstyret med •...