Seite 1
Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά عربية 332950 Princess Vacuum Cleaner 332951 Princess Vacuum Cleaner...
Seite 5
Gefeliciteerd! Voordat u verder gaat, vragen wij graag uw aandacht voor de volgende punten: U heeft een product van Princess aangeschaft. Gebruik het apparaat niet zonder de Ons doel is om kwaliteitsproducten met een stofzak. smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare prijs te bieden.
Monteren en verwijderen van de • Druk na gebruik de opwindknop voor het netsnoer (2) in om het netsnoer terug in accessoires (fig. A) het apparaat te winden. Geleid het Monteren en verwijderen van het netsnoer met de hand om ervoor te zorgen zuigmondstuk (fig.
Afstellen van de luchtstroom (fig. A) Het motorfilter (24) beperkt de hoeveelheid stof die de motorunit binnendringt tot het De luchtstroom kan worden afgesteld met mimimum. Het motorfilter moet regelmatig behulp van de luchtstroomschakelaar. worden gereinigd. Het motorfilter moet na •...
• Plaats het uitlaatfilter (25) in de filterhouder • Bedien het apparaat niet door middel van een externe timer of een apart (29). • Monteer het deksel (27) totdat de lip (26) afstandsbedieningssysteem. • Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen op zijn plaats klikt.
Seite 9
Congratulations! Before you proceed, we need you to pay attention to the following notes: You have purchased a Princess product. Our aim Do not use the appliance without the is to provide quality products with a tasteful dustbag. design and at an affordable price. We hope that you will enjoy this product for many years.
Seite 10
Mounting and removing the • After use, press the mains cable rewind button (2) to rewind the mains cable back accessories (fig. A) into the appliance. Manually guide the Mounting and removing the suction mains cable to make sure that it does not nozzle (fig.
Cleaning and maintenance Refer to the section "Mounting and removing the dustbag". Before you proceed, we need you to pay • Remove the filter holder (23) from the attention to the following notes: dustbag compartment (5). Before cleaning or maintenance, remove •...
Do not use the appliance and the accessories • Disconnect the mains plug from the mains for other purposes than described in the when the appliance is not in use, before manual. assembly or disassembly and before • Do not use the appliance if any part or any cleaning and maintenance.
Seite 13
Avant de procéder, vous devez faire attention Description (fig. A) aux remarques suivantes : N’utilisez pas l’appareil sans le sac Votre aspirateur 332950/332951 Princess a été à poussière. conçu pour l'aspiration des substances sèches. L'appareil n'est pas adapté à l'aspiration des substances humides.
Seite 14
Branchement et retrait du tube Tenez toujours la fiche du cordon d'alimentation pour le dérouler. Ne tirez (fig. A) jamais sur le cordon d'alimentation. • Pour brancher le tube (7), insérez le tuyau (8) dans le tube (9). • Avant utilisation, tenez la fiche du cordon •...
Nettoyage et remplacement du - Pour aspirer des surfaces souples (par ex. les tapisseries), choisissez une puissance filtre du moteur (fig. A - D) d'aspiration faible. Avant de procéder, nous souhaiterions que vous preniez connaissance des remarques Réglage du débit d’air (fig. A) suivantes : Le débit d'air est réglable avec le bouton de Ne nettoyez et ne rincez pas le filtre du...
Des filtres de sortie de rechange sont proposés Débranchez immédiatement la fiche par notre station d'entretien. secteur de la prise murale. Si l'appareil est • Appuyez sur la languette (26) et retirez le plongé dans l'eau ou autre liquide, ne cache (27).
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des matériaux inflammables. • Tenez l'appareil uniquement par la poignée. • Éloignez le visage et les yeux de l'unité motrice. • Utilisez toujours l’appareil dans le sens de la montée des escaliers. • Rangez l'appareil dans un endroit sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
Herzlichen Glückwunsch! Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte unbedingt die folgenden Hinweise: Sie haben ein Princess Produkt erworben. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem Staubbeutel. geschmackvollen Design zu einem erschwinglichen Preis anzubieten. Wir hoffen,...
Seite 19
Anbringen und Entfernen des • Halten Sie vor dem Gebrauch den Netzstecker fest und wickeln Sie eine Zubehörs (Abb. A) ausreichende Länge des Netzkabels aus der Anbringen und Entfernen der Saugdüse Rückseite des Geräts ab. (Abb. A) • Betätigen Sie nach dem Gebrauch den Die Saugdüse (13) kann am Verlängerungsrohr Knopf (2) für die Netzkabelaufwicklung, (10) angebracht werden.
Einstellen des Luftstroms (Abb. A) Reinigung und Erneuerung des Motorfilters (Abb. A - D) Der Luftstrom kann mit dem Luftstromregler eingestellt werden. Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre • Um den Luftstrom einzustellen, stellen Sie Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: den Luftstromregler (12) auf die benötigte Waschen oder spülen Sie den Motorfilter Position.
• Drücken Sie auf die Lasche (26) und Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der entfernen Sie die Abdeckung (27). Wandsteckdose. Falls das Gerät in Wasser • Entfernen Sie den Auslassfilter (25) vom oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wird, Filterhalter (29). darf es nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von brennbaren Materialien. • Halten Sie das Gerät nur am Handgriff fest. • Halten Sie die Motoreinheit von Ihren Augen und vom Gesicht fern. • Arbeiten Sie stets von unten nach oben, wenn Sie das Gerät auf Treppen verwenden.
• Introduzca la bolsa para el polvo (21) en las ranuras (22) del soporte de la bolsa para el El aspirador 332950/332951 Princess se ha polvo (20). Deslice la bolsa para el polvo diseñado para aspirar sustancias secas. El aparato (21) hasta el final del soporte de la bolsa no es adecuado para aspirar sustancias húmedas.
Seite 24
Montaje y retirada de los accesorios • Después del uso, pulse el botón de enrollado del cable eléctrico (2) para volver (fig. A) a enrollar el cable eléctrico en el aparato. Montaje y retirada de la boquilla de Guíe manualmente el cable eléctrico para aspiración (fig.
Ajuste del flujo de aire (fig. A) No lave ni aclare el filtro del motor. El filtro del motor (24) reduce al mínimo la El flujo de aire puede ajustarse con el cantidad de polvo que entra en la unidad del interruptor de control de flujo de aire.
• Introduzca el filtro de salida (25) en el • Asegúrese de que no pueda entrar agua en portafiltro (29). los enchufes de contacto del cable eléctrico. • Monte la cubierta (27) hasta que la • Desenrolle siempre totalmente el cable pestaña (26) encaje en su posición.
Seite 27
Congratulazioni! Prima di procedere, è necessario porre attenzione alle seguenti note: Avete acquistato un prodotto Princess. Il nostro Non utilizzare l'apparecchio senza sacco scopo è quello di fornire prodotti di qualità raccoglipolvere. con un design gradevole, ad un prezzo interessante. Ci auguriamo che possiate usufruire Montaggio del sacco raccoglipolvere di questo prodotto per molti anni a venire.
Seite 28
• Per rimuovere il tubo, estrarre il tubo • Prima dell'uso, tenendo la spina di flessibile (7) dal tubo (9). alimentazione srotolare dalla parte posteriore dell'apparecchio una quantità Montaggio e rimozione degli sufficiente di cavo. accessori (fig. A) • Dopo l'uso, premere il pulsante avvolgicavo Montaggio e rimozione della spazzola (2) per riavvolgere il cavo di alimentazione nell'apparecchio.
Pulizia e sostituzione del filtro del - Per aspirare su superfici morbide (ad es. tappezzeria), impostare una forza di motore (fig. A - D) aspirazione bassa. Prima di procedere, si prega di porre attenzione alle seguenti note: Regolazione del flusso d'aria (fig. A) Non lavare o sciacquare il filtro del motore.
I filtri di uscita di ricambio sono disponibili Se l'apparecchio viene immerso in acqua presso il nostro centro di assistenza. o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio. • Premere la linguetta (26) e rimuovere il Sicurezza elettrica coperchio (27). • Prima dell'uso, verificare sempre che la •...
Seite 31
• Sostenere l'apparecchio esclusivamente per l'impugnatura. • Mantenere l'unità del motore a distanza da occhi e volto. • Quando si utilizza l'apparecchio sulle scale, lavorare sempre dal basso verso l'alto. • Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. Assicurarsi che i bambini non abbiano accesso agli apparecchi riposti.
Seite 32
Gratulerar! Använd inte apparaten utan dammpåse. Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Montering av dammpåsen är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med • Håll frigöringsknappen (6) intryckt och en smakfull design till ett överkomligt pris. öppna locket (19).
Seite 33
Justering av rörets längd (fig. A) • Montera sugmunstycket genom att sticka in förlängningsröret (10) i sugmunstycket (13). • Håll in låsknappen (11) och dra ut • Ta bort sugmunstycket genom att dra förlängningsröret (10) till önskad läge. förlängningsröret (10) från sugmunstycket •...
Seite 34
Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga • Ta bort dammet från filtret med hjälp av beakta följande detaljer: en mjuk borste. Om filtret är nött, sätt in Använd inte aggressiva eller slipande ett nytt filter. rengöringsmedel vid rengöring av apparaten. •...
Seite 35
Säkerhetsanvisningar för • Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. dammsugare • Om barn eller personer med fysiska, • Använd inte apparaten utomhus. sensoriska, mentala eller motoriska • Använd inte apparaten utan problem eller personer som saknar dammpåsutrymmet.
Seite 36
Tillykke! Isætning af støvposen • Hold udløserknappen (6) trykket ned og Du har købt et Princess produkt. Vores åbn dækslet (19). målsætning er at levere kvalitetsprodukter med • Indsæt støvposen (21) i rillerne (22) på et smagfuldt design og til en overkommelig støvposeholderen (20).
Justering af sugemundstykket (fig. A) • For at fjerne sugemundstykket, træk forlængerrøret (10) fra sugemundstykket Overfladevælgeren kan indstilles til at justere (13). sugemundstykket til den ønskede gulvoverflade. Overfladevælgeren kan Montering og fjernelse af mundstykket betjenes med hånden eller foden. • For støvsugning af parketgulve, fliser, etc., til smalle steder (fig.
Seite 38
Undlad at bruge skarpe genstande til at • Om nødvendigt monter støvposen (21). rengøre apparatet. Se afsnittet "Montering og fjernelse af støvposen". • Kontroller jævnligt apparatet for eventuel • Luk dækslet (19), indtil udløserknappen (6) skade. klikker på plads. • Rengør jævnligt ventilationsåbningerne Rengøring og udskiftning af ved hjælp af en blød børste.
• Anvendelsen af dette apparat af børn eller • Brug ikke apparatet uden støvposerum. personer med fysiske, sansemæssige, • Brug ikke apparatet uden motorfilter. Brug mentale eller motoriske handicap eller med ikke apparatet uden udgangsfilter. mangel på den nødvendige viden og •...
Seite 40
Gratulerer! Montering av støvposen • Hold utløsningsknappen (6) nedtrykket og Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er åpne dekselet (19). å produsere kvalitetsprodukter med smakfullt • Sett støvposen (21) inn i sporene (22) til design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede støvposeholderen (20).
Justering av sugemunnstykket (fig. A) • For å fjerne sugemunnstykket, dra forlengelsesrøret (10) fra sugemunnstykket Velgeren for gulvoverflate kan stilles inn til å (13). justere sugemunnstykket til ønsket gulvoverflate. Velgeren for gulvoverflate kan Montering og fjerning av munnstykket betjenes med en hånd eller fot. •...
Seite 42
Rengjøring og utskifting av • Kontroller jevnlig om det er skader på apparatet. utslippsfilteret (fig. E) • Rengjør ventilasjonsåpningene regelmessig Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende nøye: med en myk børste. Ikke vask eller rens utslippsfilteret. • Oppbevar apparatet tørt og unna barna. Utslippsfilteret (25) reduserer støvmengden som kommer inn i motorenheten, til et Utskifting av støvposen (fig.
• Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen • Jobb deg alltid nedenfra og oppover når væske. Hvis apparatet senkes i vann eller du bruker apparatet i en trapp. annen væske, ikke ta apparatet ut med • Lagre apparatet på et tørt sted når det hendene.
Seite 44
Sulje kansi (19), kunnes vapautuspainike (6) naksahtaa paikoilleen. Varmista, että Kuvaus (kuva A) pölypussin (21) aukko on kohdakkain letkun aukon (18) kanssa. 332950/332951 Princess-pölynimuri on suunniteltu kuivien aineiden imurointiin. Pölypussin poisto Laite ei sovellu märkien aineiden imurointiin. • Pidä vapautuspainike (6) painettuna ja Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Seite 45
Rakosuulakkeen kiinnitys ja irrotus • Laminaattien, laatoituksen, jne. imuroinnissa paina vastaavaa osaa (A) (kuva A) lattiapinnan valitsimessa (14). Rakosuulaketta (17) voidaan käyttää kapeiden • Mattojen imuroinnissa paina vastaavaa ja vaikeasti saavutettavien paikkojen osaa (B) lattiapinnan valitsimessa (14). imuroimiseen. Rakosuulake (17) voidaan kiinnittää...
Seite 46
Puhaltimen suodattimen puhdistus • Puhdista säännöllisesti tuuletusaukot pehmeällä harjalla. ja vaihto (kuva E) • Säilytä laitetta kuivassa paikassa lasten Ota seuraavat seikat huomioon ennen ulottumattomissa. jatkamista: Älä pese tai huuhtele puhaltimen suodatinta. Pölypussin vaihto (kuva A - C) Puhaltimen suodatin (25) vähentää moottoriin Pölypusti (21) tulee vaihtaa kun täyden joutuvan pölyn määrän minimiin.
Seite 47
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, • Säilytä laitetta kuivassa paikassa silloin, kun suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sitä ei käytetä. Varmista, etteivät lapset sisältävien astioiden lähellä. pääse varastoitujen laitteiden luo. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite upotetaan veteen tai Vastuuvapauslauseke muihin nesteisiin, älä...
Seite 48
• Insira o saco colector de pó (21) nas ranhuras (22) do suporte do saco colector de pó (20). O seu aspirador 332950/332951 Princess foi Empurre o saco colector de pó (21) até ao concebido para aspirar substâncias secas. final do suporte do saco colector de pó (20).
Seite 49
• Para remover o tubo, puxe o tubo flexível • Depois de utilizar, prima o botão de (7) para fora do tubo (9). recolha do cabo de alimentação (2) para recolher o cabo novamente para o interior Montagem e remoção dos do aparelho.
• Para ajustar o fluxo de ar, coloque o O filtro do motor (24) reduz a quantidade de interruptor de controlo do fluxo de ar (12) pó que entra na unidade do motor para um na posição pretendida: valor mínimo. O filtro do motor tem de ser limpo regularmente.
• Coloque a tampa (27) exercendo pressão • Desenrole sempre totalmente o cabo de até a patilha (26) encaixar com um estalido. alimentação. • Certifique-se de que o cabo de alimentação fica pendurado na extremidade de uma Instruções de segurança bancada de trabalho e que não pode ser acidentalmente pisado ou puxado.
Seite 52
Θερμά συγχαρητήρια! Τοποθέτηση και αφαίρεση σάκου σκόνης (εικ. A - C) Έχετε αγοράσει ένα προϊόν της Princess. Ο σάκος σκόνης και η βάση σάκου σκόνης Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά πρέπει να τοποθετηθούν σωστά για να προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές...
Seite 53
Χρήση • Για να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα (7), κρατήστε πατημένα τα κουμπιά Ξετύλιγμα και επανατύλιγμα απελευθέρωσης (8)και τραβήξτε την έξοδο εύκαμπτου σωλήνα από τη σύνδεση καλωδίου ηλεκτρικού ρεύματος εύκαμπτου σωλήνα (18). (εικ. A) Το κουμπί επανατυλίγματος καλωδίου Τοποθέτηση και αφαίρεση ηλεκτρικού...
Seite 54
• Για σκούπισμα χαλιών, πατήστε το • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές αντίστοιχο μέρος (Β) του επιλογέα ζημιές. επιφάνειας δαπέδου (14). • Καθαρίστε τακτικά τις σχισμές εξαέρωσης χρησιμοποιώντας μια μαλακία βούρτσα. Ενεργοποίηση και • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος, απενεργοποίηση...
Seite 55
Εάν το φίλτρο έχει φθαρεί, χρησιμοποιήστε • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο ένα νέο φίλτρο. μέρος ή εξάρτημά της έχει πάθει ζημιά • Τοποθετήστε το φίλτρο του μοτέρ (24) στη ή παρουσιάζει ελάττωμα. Εάν ένα μέρος βάση φίλτρου (23). ή...
Seite 56
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα του έχουν πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν ελάττωμα. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα του έχουν πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή...
Seite 57
• ال تستخدم الجهاز إذا كان كبل التيار الكهربائي أو • ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو معي ب ًا. فإن كان كبل المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في التيار الكهربائي أو قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو .أي...
Seite 58
( من المكان 23) قم بإزالة حامل المرشح • - قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار .(5) المخصص لكيس الغبار الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد ( من حامل المرشح 24) قم بإزالة مرشح المحرك • .الجهاز .(23) - ال...
Seite 59
(A ضبط طول األنبوب )الشكل (A تركيب وإزالة الملحقات )الشكل ( مضغوط ً ا وقم بتحريك 11) أبق مقبض القفل • (A تركيب وإزالة فوهة الشفط )الشكل .أنبوب اإلطالة )01( إلى المكان المطلوب يمكن تركيب فوهة الشفط )31( على أنبوب اإلطالة 11) اترك...
Seite 60
!تهانينا قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات :التالية . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات .- ال تستخدم الجهاز بدون كيس الغبار توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع تركيب كيس الغبار...