Inhaltszusammenfassung für EINHELL bavaria BBM 500 E
Seite 1
BBM 500E Artikel-Nr.: 4259060 Impact Drill Ident-Nr.: 01016...
Seite 2
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 425898103902 Welle komplett...
Seite 3
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektronik-Schlagbohrmaschine Operating Instructions Electronic Hammer Drill Mode d'emploi Perceuse électronique à percusion Gebruiksaanwijzing Elektronische klopboormachine Istruzioni per l'uso Trapano a percussione elettronico Brugsanvisning Elektronisk slagboremaskine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Инструкция по эксплуатации Электронная...
Seite 4
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Seite 5
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 3...
Seite 6
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise Stellung B: Schiebeschalter in Stellung Bohren. Nur im Stillstand umschalten! Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte den beiliegenden Heftchen. Technische Daten Verwendung Netzspannung 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 500 W Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter Ver- Bohrleistung...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 5 lokalisieren. Ident-Nummer des Gerätes Tragen Sie eine Schutzbrille und verwenden sie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter eine Staubmaske bei stauberzeugenden www.isc-gmbh.info Arbeiten. Reparaturen dürfen nur vom Elektrofachmann durchgeführt werden.
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 6 Safety regulations Technical data The corresponding safety information can be found Voltage: 230 V ~ 50 Hz in the enclosed booklet. Power rating: 500 W Drilling capacity Concrete 13 mm Steel 10 mm Wood 25 mm The drill is designed for drilling holes into wood, iron, No Load Speed...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 7 noise generated by this electric tool was measured in accordance with EN 60745-1. Vibration measured on the handle acc. to EN 60745-1. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
Seite 10
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité: Position A: Commutateur rotatif en position «perçage à percussion». Ne Vous trouverez les consignes de sécurité commutez qu’à l’arrêt! correspondantes dans le cahier en annexe. Position B: Commutateur rotatif en position «perçage».
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 9 Ne pas surcharger la machine. Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Fixer fermement toutes les pièces à travailler. de maintenance. Empêcher l’accès aux enfants. Assurez-vous une bonne stabilité sur les Commande de pièces de rechange : échelles ou écha-faudages lors de perçage à...
Seite 12
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 10 Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens: De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in Netspanning : 230 V ~ 50 Hz de bijgaande brochure. Stroomverbruik : 500 Watt Boorvermogen: Beton 13 mm Gebruik Staal 10 mm Hout 25 mm De boormachine is bedoeld om gaten in hout, ijzer, non-ferrometalen en gesteente te boren mits...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 11 Gebruik alleen originele reservedelen. De geluidsontwikkeling aan de werkplaats kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidwerende maatregelen noodzakelijk voor de bediener. Het geluid van dit elektro-gereedschap werd gemeten volgens EN 60745-1. Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens EN 60745-1 8,96 m/s Reiniging, onderhoud en bestellen van...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 12 Avvertenze sulla sicurezza Posizione B: Commutatore rotante in posizione per perforazione. Cambiare solo con utensile fermo! Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Dati tecnici Tensione 230 Volt ~ 50 Hz Il trapano è...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 13 metalli. numero dell’articolo dell’apparecchio Usare maschere contro la polvere e portare numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio occhiali di protezione durante lavori che necessitato. producono polvere. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- Affidare eventuali lavori di riparazione soltanto a gmbh.info specialista elettrico.
Seite 16
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 14 DK/N Sikkerhedshenvisninger Tekniske data Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte Spænding: 230 Volt ~ 50 Hz Optagen effekt: 500 watt Anvendelse Boreeffekt: Beton 13 mm Stål 10 mm Boremaskinen er bygget til boring af huller i træ, jern, Træ...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 15 DK/N støjbekæmpelses-foranstaltninger for brugeren. Støjen fra dette el-værktøj er blevet målt i.h.t. EN 60745-1. Den iflg. EN 60745-1 på håndtaget målte vibrationsværdi udgør 8,96 m/s Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde.
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Pozycja A: Przełącznik przesuwny w pozycji: wiercenie udarowe. Stosowne wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone są w załączonej broszurze. Pozycja B: Przełącznik przesuwny w pozycji: wiercenie. Przełączać tylko w stanie ZASTOSOWANIE spoczynku! Wiertarka została skonstruowana do wiercenia otworów w drewnie, żelazie, metalach kolorowych i...
Seite 19
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 17 przedmioty. Zamawianie części zamiennych Nie dopuszczaj dzieci! Zamawiając części zamienne, należy podać następujące dane: Wykonując wiercenia ręcznie, zwracaj uwagę na Typ urządzenia bezpieczeństwo na drabinie lub rusztowaniu. Nr wyrobu W ścianach, gdzie prąd, woda lub przewody Nr identyfikacyjny urządzenia gazowe biegną...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 18 Указания по технике безопастности Позиция A: Ползунковый переключатель в режиме ударноґо сверления. Переключение производите Соответствующие указания по технике только в выключенном безопастности Вы найдете в приложенной состоянии! Позиция B: Ползунковый переключатель в Применение...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 19 разблокирован. При использовании кабельноґо барабана Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте кабель должен быть полностью раскручен. фрезу в специализированную мастрескую для Сечение кабеля должно быть не менее 1, 5 проверки угольных щеток. мм...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 20 Biztonsági utasítások B állás: Tolókapcsolót a fúrás állásba. Csak nyugalmi helyzetben átkapcsolni! A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatók. Technikai adatok Használat Feszültség rendszer: 230 V ~ 50 Hz A fúrógép, a megfelelő fúrószerszám használatával, Teljesítményfelvétel: 500 W fába, vasba, színesfémekbe és kőzetekbe történő...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 21 Hordjon egy védőszemüveget és használjon A készülék ident-számát porokozó munkáknál pormaszkot. A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá Javításokat csak egy villamossági szakember Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt végezheti el. ï Csak originális pótalkatrészeket találhatóak.
Seite 24
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 22 Sigurnosne upute: Položaj B: Pomična sklopka u položaju za bušenje bez čekića. Preklopiti samo dok je bušilica isključena! Odgovarajuće sigurnosne upute pronaći ćete u priloženoj knjižici. Tehnički podaci Korištenje Napon 230 V ~ 50 Hz Bušilica je konstruirana za bušenje rupa u drvu, Primljena snaga 500 W...
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 23 vodova, vodovoda ili plinovoda, prvo lokalizirajte vodove pomoću uredjaja za detekciju vodova. Nosite zaštitne naočale, te masku za disanje pri radovima kod kojih se stvara prašina. Popravke smije izvoditi samo stručnjak za elektrotehniku.
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 24 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
Seite 27
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 26 GARANTIE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
Seite 29
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 30
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Seite 31
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 29 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 32
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 30...
Seite 33
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 34
Anleitung BBM 500 E_SPK1 02.06.2006 9:35 Uhr Seite 32 EH 05/2006...