Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-ID 1050 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-ID 1050 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Ударная электрическая дрель
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maşină de găurit cu percuţie
Оригинално упътване за употреба
e
Машина за ударно пробиване
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.598.10
1050 E
I.-Nr.: 11022
BT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-ID 1050 E

  • Seite 1 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instrukcją oryginalną Wiertarka udarowa Оригинальное руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
  • Seite 3 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 7 auf Transportschäden. Achtung! Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Beim Benutzen von Geräten müssen einige bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ACHTUNG diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Gerät und Verpackungsmaterial sind kein deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 8 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1050 W Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Leerlauf-Drehzahl 1: 0-1100 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 9 geschoben werden kann. und mit der Schraube (a) fixieren. Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes (8) schwenken Sie diesen in die für Sie 5.5 Einsetzen des Bohrers (Bild 9-10) angenehmste Arbeitsposition. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Seite 10 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 10 niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Schalterposition Stufe 1 Schrauben, weiche Werkstoffe) Drehzahlbereich: Hohes Drehmoment, Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere niedrige Geschwindigkeit Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, harte Werkstoffe) Schalterposition Stufe 2 Drehzahlbereich: Niedriges Drehmoment, Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl hohe Geschwindigkeit an.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 11 7. Austausch der 9. Entsorgung und Wiederverwertung Netzanschlussleitung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 12 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 12 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 13 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 13 transportu. Uwaga! W miarę możliwości zachować opakowanie do Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać czasu upływu gwarancji. wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę UWAGA dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ Urządzenie i materiały opakowania nie są...
  • Seite 14: Hałas I Wibracje

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 14 Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W EN 60745. zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 15 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 15 Poluzować zacisk i włożyć ogranicznik głebokości Wiertarka udarowa wyposażona jest w (2) w przewidziane dla niego wgłębienie w szybkomocujący uchwyt wiertarski (11). uchwycie dodatkowym. Odkręcić uchwyt wiertarski (11). Otwór wiertniczy Ustawić ogranicznik głebokości (2) na równym musi być...
  • Seite 16: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 16 Zalety: Uwaga! Nie przeprowadzać ustawienia podczas Wiertło kontroluje się łatwiej przy nawiercaniu i wiercenia. nie zsuwa się. Uniknie się wtedy rozproszonych otworów (np. w 6.7 Wskazówki pracy z wiertarką udarową przepadku kafli). 6.7.1 Wiercenie w betonie i murach 6.3 Ustawianie liczby obrotów (rys.
  • Seite 17: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 17 8. Czyszczenie, konserwacja i specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego! zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z 10. Przechowywanie czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać 8.1 Czyszczenie w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza przemarzania, zabezpieczyć...
  • Seite 18 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 18 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 19: Использование По Назначению

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 19 2.2 Объем поставки Внимание! Вскройте упаковку и осторожно выньте из нее При пользовании устройствами необходимо устройство. выполнять правила по технике безопасности, Удалите упаковочный материал, а также чтобы избежать травм и не допустить ущерба. упаковочные и транспортировочные Поэтому...
  • Seite 20: Технические Данные

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 20 4. Технические данные электрического инструмента с другим. Приведенное значение эмиссии вибрации может Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц быть использовано для предварительной оценки Мощность: 1050 Вт негативного влияния. Скорость вращения холостого хода 1: 0-1100 мин Сведите...
  • Seite 21 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 21 Дополнительная рукоятка (8) крепится к ударной после установки сверла или насадки электрической дрели путем зажима. При помощи сверлильный патрон (1) в направлении вращения рукоятки в направлении вращения движения часовой стрелки при помощи ключа часовой стрелки зажим усиливается. Вращение затяжки...
  • Seite 22 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 22 6. Управление устройством 6.3 Предварительная установка скорости вращения (рисунок 11/поз. 6) Регулятор скорости вращения (6) позволяет 6.1 Переключатель включено-выключено Вам устанавливать максимальную скорость (рисунок 11/поз. 5) вращения. Переключатель включено- Вставьте сначала подходящее сверло в выключено (5) может быть нажат только до устройство...
  • Seite 23: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 23 Внимание! Запрещено осуществлять эти 7. Замена кабеля питания регулировки во время сверления электросети 6.7 Рекомендации для работы с ударной Если будет поврежден кабель питания от электрической дрелью электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба 6.7.1 Сверление...
  • Seite 24: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 24 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
  • Seite 25 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 25 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 26 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 26 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
  • Seite 27: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 27 Nivelul presiunii sonore L 93,2 dB (A) protecţie antifonică corespunzătoare. 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână- Nesiguranţă K 3 dB braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a Nivelul capacităţii sonore L 104,2 dB (A) aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale Nesiguranţă...
  • Seite 28 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 28 5.3 Montarea burghiului (Fig. 6-7) 6. Operare Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a efectua reglări ale aparatului. 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 11/Poz. 5) Desfaceţi opritorul adâncimii de găurire (2) Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină conform descrierii de la punctul 5.2 şi împingeţi-l (vezi 5.3/5.5).
  • Seite 29 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 29 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta Este recomandată ungerea găurii cu un agent de (Fig. 11/Poz. 7) răcire adecvat, pentru a evita uzura inutilă a Comutarea se va realiza numai când aparatul maşinii de găurit şi a burghiului. este în repaus! Alegeţi sensul de lucru al maşinii de găurit prin 6.7.3 Strângerea/Desfacerea şuruburilor...
  • Seite 30: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 30 8.2 Periile de cårbune În cazul formårii excesive a scânteilor periile de cårbune se vor verifica de cåtre un electrician spe cializat. Atenøie! Periile de cårbune au voie så fie schimba te numai de cåtre un electrician specializat. 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
  • Seite 31 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 31 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 32: Инструкции За Безопасност

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 32 Проверете уреда и окомплектоващите части Внимание! за повреди при транспортирането. При използване на уредите трябва да се спазват По възможност пазете опаковката до някои предпазни мерки за безопасност, за да се изтичането на гаранционния период. предотвратят...
  • Seite 33: Технически Данни

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 33 4. Технически данни Посочената стойност на излъчвани вибрации може да все използва също за начална оценка на отрицателно влияние. Мрежово напрежение: 230 V~ 50 Hz Консумация на ток: 1050 W Ограничете образуването на шум и вибрацията...
  • Seite 34 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 34 въртене на дръжката затягането с клеми Проверявайте периодично здравата сглобка трябва да се отвори достатъчно широко, за да на свредлото респ. на инструмента (Изтеглете може допълнителната ръкохватка да се щекера от мрежа!). избута над патронника за свредлото (11) на машината...
  • Seite 35 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 35 Включване: 6.4 Превключвател ход надясно/ход наляво Натиснете включване/изключване (5) (фиг. 11/поз. 7) Да се превключва само в покой! Продължителна работа: С превключвателя ход надясно/ход наляво (7) Защитете включване/изключване (5) с бутона за настройте посоката на въртене на машината фиксиране...
  • Seite 36: Съхранение На Склад

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 36 6.7.2 Пробиване на стомана Препоръчваме Ви да почиствате уреда Поставете превключвателя пробиване/ударно непосредствено след всяка употреба. пробиване (3) на позиция А (пробиване). Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа За обработката на стомана винаги и малко мек сапун. Не използвайте използвайте...
  • Seite 37 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 37 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 38 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 38 ενδεχόμενες βλάβες μεταφοράς. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· πάροδο της προθεσμίας της εγγύησης. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 39 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά ηλεκτρικού εργαλείου. H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να Τάση δικτύου: 230 V ~ 50 Hz χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Απορρόφηση ισχύος: 1050 W Αριθμός στροφών ραλεντί 1: 0-1100 min Η...
  • Seite 40 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 40 5.1 Συναρμολόγηση της πρόσθετης χειρολαβής το τρυπάνι ή το εργαλείο όσο πιο βαθιά γίνεται (εικ. 2-3/Pos. 8) στην υποδοχή. Σφίξτε μετά την τοποθέτηση του Η πρόσθετη χειρολαβή (8) σας προσφέρει κατά τη τρυπανιού ή του εργαλείου την υποδοχή (1) διάρκεια...
  • Seite 41 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 41 6. Χειρισμός 6.3 Προεπιλογή του αριθμού στροφών (εικ. 11/αρ. 6) Ο ρυθμιστής αριθμού στροφών (6) σας 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης επιτρέπει να προσδιορίσετε τον μέγιστο αριθμό /απενεργοποίησηα (εικ. 11/αρ. 5) στροφών. Ο διακόπτης Βάλτε πρώτα το κατάλληλο τρυπάνι στη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης...
  • Seite 42 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 42 Θέση διακόπτη βαθμίδα 1 7. Αντικατάσταση του αγωγού Πεδίο αριθμού στροφών: Υψηλή ροπή στρέψης, σύνδεσης με το δίκτυο χαμηλή ταχύτητα Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής Θέση διακόπτη βαθμίδα 2 με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να Πεδίο...
  • Seite 43 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 43 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Seite 44 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 44 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 45 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 45 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Seite 46: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 46 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür. modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: Ses basınç...
  • Seite 47 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 47 Derinlik dayanağını (2) matkap ucu ile aynı Mandreni (11) döndürerek kapatın. Matkap yüksekliğe getirin. ucunun mandren (11) içinde sıkı şekilde bağlı Derinlik dayanağını delmek istediğiniz delik olup olmadığını kontrol edin. derinliği mesafesi kadar geri çekin. Matkap ucunun ve/veya takımın mandren içinde Derinlik dayanağı...
  • Seite 48: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 48 kadar bastırılabilir. 6.7.2 Çelik malzemeleri delme Devir ayarını, Açık/Kapalı şalterindeki (5) ayar Normal delme/darbeli delme değiştirme şalterini halkası (6) ile ayarlayın. (3) A pozisyonuna ayarlayın (normal delme). Ayar işlemini delik delme işlemi esnasında Çelik malzemelerin delinmesinde daima HSS yapmayın.
  • Seite 49 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 49 edin. 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman personel tarafından değiştirilmelidir. 8.3 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 8.4 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi...
  • Seite 50 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 50 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 51: Застосування За Призначенням

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 51 2.2 Об’єм поставки Увага! Відкрийте опакування та обережно вийміть При користуванні приладами слід дотримуватися прилад. певних заходів безпеки, щоб запобігти Звільніть його від пакувального матеріалу, а травмуванню і пошкодженням. Тому уважно також від запобіжних пристоїв, які прочитайте...
  • Seite 52: Технічні Параметри

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 52 4. Технічні параметри Зазначена величина емісії коливань може використовуватись для порівняння електроінструментів між собою. Напруга в електромережі: 230 В~ 50 Гц Споживана потужність: 1050 Вт Зазначена величина емісії коливань може також використовуватись для початкового оцінювання Число...
  • Seite 53 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 53 кріпиться на бурильному молотку за допомогою свердлильний патрон (1) затягніть його клемового затискача. Затискач спрацьовує натяжним ключем (10) до відказу, доки шляхом повороту рукоятки за годинниковою свердло або інший інструмент не стрілкою. При повороті додаткової рукоятки проти зафіксуються.
  • Seite 54 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 54 6. Обслуговування 6.3 Попередній підбір числа обертів (рисунок 11/поз. 6) Регулятор числа обертів (6) дає можливість 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО визначити максимальне число обертів. На (рисунок 11/поз. 5) вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5) можна Спочатку вставте в прилад відповідне свердло тиснути...
  • Seite 55: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 55 6.7 Підказки для виконання робіт ударним 8. Чистка, технічне обслуговування і молотком замовлення запасних частин 6.7.1 Свердління в бетоні та в кам’яній стіні Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Виставте перемикач (3) Свердління/Ударне мережевий штекер приладу від мережі!. буріння...
  • Seite 56 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 56 Проконсультуйтеся в спеціалізованому магазині або в адміністрації общини. 10. Зберігання Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому приміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від 5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в оригінальному опакуванні.
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 1050 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 58 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 58 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 59 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 59 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 60 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 60 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 61 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 61 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 62 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 62 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 63 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 63...
  • Seite 64 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 64 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 65: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 65 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 66 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 66 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 67: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 67 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 68 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 68 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 69 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 69 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 70 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 70 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 71 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung_BT_ID_1050_E_SPK5__ 30.05.12 10:04 Seite 72 EH 05/2012 (01)

Inhaltsverzeichnis