Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI SB1450 Übersetzung Der Originalanleitung Seite 79

Inhaltsverzeichnis

Werbung

VERIFICA PERIODICA - SOLLEVATORE TIPO SPACE
o
Verifica del corretto montaggio e serraggio dei supporti esterni del fulcro biella, dotati di sistema di anti-svitamento
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H  1000 mm (soll. a pavimento)
o
o
Controllo livello olio centralina
o
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
o
Controllo inserimento arpioni di sicurezza sulle barre dentate
o
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE SPACE
o
Checking the correct assembling and tightening of connecting rod pivot external supports, equipped with anti-loosening system
Check elevation height from floor to platform surface H  1000 mm (floor lift)
o
o
Check oil level in control unit
o
Check power controls (main switch, up button, down button)
o
Control of security pawls insertion on toothed jacks
o
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP SPACE
o
Überprüfung der korrekten Montage und des korrekten Anzugs der externen mit dem Löseschutzsystem ausgestatteten Halter der
Pleuelanschwenkung.
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H  1000 mm (Überflurbühne)
o
o
Kontrolle des Aggregatölstandes
o
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
o
Sicherheitssperrklinken-Einrastkontrolle auf den Zahnstangen
o
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROL PERIODIQUE- PONT ELEVATEUR MODELE SPACE
o
Contrôle de montage et serrage corrects des supports extérieurs du pivot de bielle, équipés de système anti-dévissage
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H  1000 mm (version au sol).
o
o
Contrôle du niveau de l'huile de l'unité de contrôle.
o
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente).
o
Contrôle d'insertion des crampons de sécurité sur les traverses dentées
o
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge.
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO SPACE
o
Control del correcto montaje y ajuste de los soportes externos del fulcro biela, con sistema anti-retorno
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las plataformas H  1000 mm (versión en el suelo).
o
o
Control del nivel del aceite centralita.
o
Comprobación mandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada).
o
Control acoplamiento trinquetes de seguridad a las barras dentadas
o
Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
0575-M010-1-P1
N° MATR. ......................................
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL NUMBER .......................
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ....................................
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
N° DE SERIE ...................................
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
N° MATR. ...............................
FIRMA DEL UTILIZADOR
14
79

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis