Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic Rally AIR Pro 240 TG Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic Rally AIR Pro 240 TG Montage- Und Bedienungsanleitung

Aufblasbares vorzelt
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
TENTS & EQUIPMENT
Inflatable awning tent
EN
Installation and Operating Manual . . . . . 8
Aufblasbares Vorzelt
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 11
Auvent gonflable
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avancé inflable
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .17
Avançado insuflável
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Veranda gonfiabile
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . 23
Opblaasbare voortent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oppusteligt fortelt
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . 29
RALLY AIR DA
Rally AIR Pro 240 TG
Uppblåsbart förtält
SV
Monterings- och bruksanvisning. . . . . . .32
Oppblåsbart fortelt
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . .35
Ilmatäytteinen etuteltta
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .38
Надувная предпалатка
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Oppblåsbart fortelt
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . .44
Надувная предпалатка
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nafukovací předstan
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .50
Felfújható elősátor
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Rally AIR Pro 240 TG

  • Seite 1 TENTS & EQUIPMENT RALLY AIR DA Rally AIR Pro 240 TG Inflatable awning tent Uppblåsbart förtält Installation and Operating Manual ..8 Monterings- och bruksanvisning..32 Aufblasbares Vorzelt Oppblåsbart fortelt Montage- und Bedienungsanleitung . . . 11 Monterings- og bruksanvisning .
  • Seite 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual...
  • Seite 3 Rally Air Pro 240 TG 2400 2400...
  • Seite 4 Rally Air Pro 240 TG...
  • Seite 5 Rally Air Pro 240 TG...
  • Seite 6 Rally Air Pro 240 TG...
  • Seite 7 Rally Air Pro 240 TG...
  • Seite 8: Explanation Of Symbols

    Use for purposes other than those described in this manual in minor or moderate injury. Risk of injury Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. • This device is not intended for use by persons (including...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    Choosing a site 3. Close all doors and openings. 4. If installed, push the canopy pole out of the sleeve, do not pull. Choose a flat site that is protected from wind: 5. Remove all lines and straps. 1. If necessary, use a windbreak. 6.
  • Seite 10: Technical Data

    ➤ Check for leaky seams, damaged tapings and Water leak moist areas. ➤ If you cannot find any leaks, see chapter “Con- Rally AIR Pro 240 TG densation” on page 10. ➤ If you find any leaks, apply seam sealant. fig. 1, page 3 Dimensions (W x H x D): ➤...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, ein- schließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Komponente Anzahl Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter dometic.com. Vorzelt Erklärung der Symbole Befestigungsgurte...
  • Seite 12: Vorzelt Verwenden

    Vorzelt verwenden • Verankern Sie die Abspannschnüre so, dass das Vorzelt gespannt ist, ohne dass es sich verformt. VORSICHT! Gefahr von Verletzungen und Sachschä- • Falls vorhanden, befestigen Sie die Sturmverspannung. • Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die Abspannschnüre auf ausreichende Öffnen Sie niemals den Reißverschluss der Schutzhülle, Spannung und ziehen Sie sie bei Bedarf mithilfe der Spanner nach.
  • Seite 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlas- dichtung richtig sitzt. sung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). ➤ Überprüfen Sie, ob die Ventilkappe fest zuge- Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende dreht ist.
  • Seite 14: Signification Des Symboles

    • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications de connaissances, sauf si une personne garante de leur produit. sécurité les surveille ou leur fournit toutes les instructions adéquates concernant son utilisation.
  • Seite 15: Utilisation De L'auvent

    Utilisation de l’auvent • Vérifiez de temps en temps les cordons d’ancrage pour vous assurer qu’ils sont bien tendus ; si nécessaire, utilisez les rails de coulissement ATTENTION ! Risque de blessure et de dommage pour les ajuster. matériel N’ouvrez jamais la fermeture éclair de la housse de protec- Installez l’auvent comme suit : tion lorsqu’un tube d’air est gonflé.
  • Seite 16: Mise Au Rebut

    ➤ Utilisez du ruban de réparation pour étancher Déchirure dans le tissu Caractéristiques techniques le tissu. ➤ Faites effectuer les réparations par un spécia- Rally AIR Pro 240 TG liste autorisé. fig. 1, page 3 Dimensions (l x h x p) : Condensation Largeur de connexion : 1600 –...
  • Seite 17: Explicación De Los Símbolos

    • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Peligro de lesiones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificacio- • Este aparato no está previsto para que lo usen personas nes del producto.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Elección de un emplazamiento Desmontaje del avancé Elija un lugar plano y protegido del viento: ¡AVISO! Peligro de daños materiales 1. Si es necesario, utilice un paravientos. No utilice la fuerza para desmontar el avancé. De lo contra- rio, podría dañar los materiales. 2.
  • Seite 19: Gestión De Residuos

    AIR Poles están abier- cante en su país (visite dometic.com/dealer). tas. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos ➤...
  • Seite 20: Explicação Dos Símbolos

    A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. produto. 4445103308...
  • Seite 21: Limpeza E Manutenção

    Utilizar o avançado Monte o avançado da seguinte forma: 1. Para proteger o avançado de sujidade e danos, antes de o desemba- PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos e de danos mate- lar cubra o pavimento com o chão de tenda ou uma lona. riais 2.
  • Seite 22: Resolução De Falhas

    Dados técnicos ➤ Se detetar fugas, aplique uma massa de veda- ção de costuras. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Utilize a fita de reparação para vedar a lona. Rasgo na lona ➤ As reparações devem ser realizadas por um fig.
  • Seite 23: Spiegazione Dei Simboli

    • Questo dispositivo non è adatto per essere impiegato da Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del pro- persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sen- dotto.
  • Seite 24: Pulizia E Cura

    Prima del primo uso Smontaggio della veranda Familiarizzare con il prodotto eseguendo un test di prova prima di utiliz- AVVISO! Danni materiali zarlo per la prima volta. Controllare se la fornitura è completa. Smontare la veranda senza usare forza. Altrimenti si potrebbe danneggiare qualsiasi materiale.
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    ➤ Se non si riscontrano perdite, consultare il capi- tolo “Condensa” a pagina 25. Specifiche tecniche ➤ Se si riscontrano perdite, applicare il sigillante per cuciture. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Riparare la perforazione utilizzando nastro ade- Strappo nel tessuto sivo. fig. 1, pagina 3 Dimensioni (L x A x P): ➤...
  • Seite 26: Veiligheidsaanwijzingen

    • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties (inclusief kinderen) met een lichamelijke, zintuiglijke of van het product te wijzigen. geestelijke beperking of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het...
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    Voor het eerste gebruik 3. Sorteer en identificeer de verschillende onderdelen. 4. Om de voortent op te zetten, gaat u te werk zoals afgebeeld (afb. 2, Maak uzelf vertrouwd met het product door de tent bij wijze van proef op pagina 3 –...
  • Seite 28: Problemen Oplossen

    Technische gegevens ➤ Controleer op lekkende naden, beschadigde Waterlek tape en vochtige plekken. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Als u geen lekkages kunt vinden, zie hoofdstuk „Condensatie” op pagina 28. afb. 1, pagina 3 Afmetingen (b x h x d): ➤...
  • Seite 29: Sikkerhedshenvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se dometic.com for de nyeste produktinformationer. Gardinsæt Håndpumpe...
  • Seite 30: Rengøring Og Vedligeholdelse

    1. Brug om nødvendigt en læskærm. 4. Tryk solsejlsstangen ud af muffen, hvis den er monteret. Der må ikke trækkes. 2. Vælg et sted med skygge for at undgå, at UV-strålerne nedbryder stoffet. 5. Fjern alle barduner og bånd. 3. Undgå opsætning under træer, da faldende grene, harpiks osv. kan 6.
  • Seite 31: Tekniske Data

    ➤ Kontrollér, om der er søm, der lækker, beskadi- Vandlækage gede bånd og fugtige områder. ➤ Hvis du ikke kan finde lækager, så se kapitlet Rally AIR Pro 240 TG „Dannelse af kondensat“ på side 31. ➤ Påfør sømtætningsmiddel, hvis du finder læka- fig. 1, side 3 Mål (B x H x D):...
  • Seite 32: Säkerhetsanvisningar

    Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvis- tiden för att förhindra kvävning. ning AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktig- Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifi- hetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig kationer. personskada.
  • Seite 33: Rengöring Och Skötsel

    Välja en plats 6. Ta bort alla pinnar mellan hörnpinnarna. 7. Öppna ventilerna på varje stolpe. Välj en vindskyddad plats: 8. Vänta tills den mesta luften har släppts ut. 1. Använd ett vindskydd om det behövs. 9. Ta bort de fyra hörnpinnarna. 2.
  • Seite 34: Tekniska Data

    återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller till- verkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: •...
  • Seite 35 FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsik- • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen tighetsvarslene kan resultere i mindre til moderate Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og pro- personskader. duktspesifikasjoner. Fare for personskader •...
  • Seite 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    Før første gangs bruk Montere ned forteltet Gjør deg kjent med produktet ved å utføre et testoppsett før produktet PASS PÅ! Materielle skader brukes for første gang. Sjekk at leveransen er komplett. Ikke bruk makt når du demonterer forteltet. Da kan du skade materialet.
  • Seite 37: Tekniske Spesifikasjoner

    Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din ➤ Sjekk at ventilen er skrudd helt inn i luftstangen. Det oppstår alltid vanske- forhandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). ➤ Sjekk om inflasjonsslangen er vridd ved ven- ligheter med å fylle luft i for- teltet tilen.
  • Seite 38: Symbolien Selitykset

    • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistinva- Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja raiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu spesifikaatioissa. laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys. Poikkeuk- sena tästä...
  • Seite 39: Puhdistus Ja Hoito

    Ennen ensimmäistä käyttökertaa Etuteltan purkaminen Tutustu tuotteeseen pystyttämällä se kokeeksi ennen kuin käytät tuotetta HUOMAUTUS! Materiaalivaurio ensimmäisen kerran. Tarkasta, että toimituskokonaisuus on täydellinen. Älä käytä etuteltan purkamiseen voimaa. Voit muuten vahin- goittaa materiaaleja. Paikan valitseminen 1. Puhdista ulkopuoli liasta. Valitse tasainen, tuulelta suojassa oleva paikka: 2.
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot ➤ Jos et löydä vuotoja, katso kap. ”Veden tiivisty- minen” sivulla 40. ➤ Jos löydät vuotoja, käytä saumatiivistettä. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Korjaa kangas paikkausteipillä. Kankaassa on repeämä kuva 1, sivulla 3 Mitat (L x K x S): ➤...
  • Seite 41 умственными возможностями или с недостатком опыта ции или знаний не в состоянии пользоваться данным изде- Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид лием, должны использовать это изделие только под при- и технические характеристики продукта. смотром или после инструктажа ответственного лица.
  • Seite 42: Очистка И Уход

    Использование предпалатки • Время от времени проверяйте оттяжки, чтобы обеспечить адекват- ное натяжение, при необходимости, используйте ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования бегунк?для настройки. и материального ущерба Не открывайте застежку-молнию на защитном рукаве, Установите предпалатку следующим образом: пока надувается воздушная штанга. Это приведет 1.
  • Seite 43: Устранение Неисправностей

    Часть предпалатки неисправен, обратитесь в торговую организацию или представитель- не сдувается рые соединяют воздушные штанги, открыты. ство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). ➤ Добавьте больше воздуха (9 psi/0,62 бар). Воздушные штанги изо- При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслужива- гнуты...
  • Seite 44: Objaśnienie Symboli

    Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze zna- za bezpieczeństwo nie poinstruowała użytkowników leźć na stronie dometic.com. w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urządze- nia. Objaśnienie symboli •...
  • Seite 45: Czyszczenie I Konserwacja

    • Odciągi mocować szpilkami w taki sposób, aby przedsionek był Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji naprężony, ale nie odkształcał się. produktu. • Zamocować pasy sztormowe, jeśli są one obecne.
  • Seite 46: Usuwanie Usterek

    ➤ Sprawdzić, czy zawór jest całkowicie wkręcony uszkodzenia produktu należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub Wyciek powietrza oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). w nadmuchiwany słupek i czy uszczelka pier- ścieniowa jest na swoim miejscu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie ➤...
  • Seite 47: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže • Priechody ponechajte voľné. podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese dometic.com. Vysvetlenie symbolov Rozsah dodávky Dielec Počet...
  • Seite 48: Čistenie A Údržba

    Používanie prístrešku Prístrešok postavte nasledovne: 1. Na ochranu prístrešku pred nečistotami a poškodením, skôr než ho UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia vybalíte, položte na zem podlážku alebo podložku pre markízu. a poškodenia materiálu 2. Vybaľte prístrešok. Nikdy nerozopínajte zips na ochrannom puzdre, kým je 3.
  • Seite 49: Odstraňovanie Porúch

    ➤ Ak nedokáže nájsť žiadne netesné body, pozrite si kap. „Kondenzácia“ na strane 49. ➤ Ak nájdete netesné body, aplikujte tesniacu Rally AIR Pro 240 TG hmotu na švy. obr. 1, strane 3 ➤ Použite opravnú pásku na utesnenie textílie.
  • Seite 50: Vysvětlení Symbolů

    Součást Množství jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách dometic.com. Předstan Spojovací pásy Vysvětlení symbolů...
  • Seite 51: Čištění A Péče

    Před prvním použitím Demontáž předstanu Před prvním použitím se s výrobkem obeznamte tak, že provedete jeho POZOR! Hmotná škoda první zkušební stavění. Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Při demontáži předstanu nevyvíjejte nadměrnou sílu. Jinak se materiál může poškodit. Výběr místa 1.
  • Seite 52: Odpovědnost Za Vady

    ➤ Zkontrolujte, zda jsou otevřené všechny uzaví- Část předstanu se nena- pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). foukne rací ventily, které spojují nafukovací tyče. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující doku- ➤...
  • Seite 53: Biztonsági Útmutatások

    • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának vagy tudás híján lévő személyek nem használják, kivéve, módosítására vonatkozó jogát. ha használata közben egy felelős személy felügyeli a biz- tonságukat, illetőleg az ő...
  • Seite 54: Tisztítás És Karbantartás

    Az elősátor használata A következők szerint állítsa fel az elősátort: 1. Az elősátor szennyeződéstől és károsodástól való védelme érdeké- VIGYÁZAT! Sérülésveszély és anyagi kár ben a kicsomagolás előtt terítsen ki egy ponyvát vagy egy sátoraljza- Amíg egy levegőrúd fel van fújva, tilos kinyitni a védőtokon tot.
  • Seite 55: Hibaelhárítás

    és a nedves területeket. Műszaki adatok ➤ Ha nem talál szivárgást, lásd: „Páralecsapódás” fej., 55. oldal. Rally AIR Pro 240 TG ➤ Ha szivárgást talál, vigyen fel varrat tömítőanya- got. 1. ábra, 3. oldal Méretek (sz x ma x mé): ➤...
  • Seite 56 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB • Hemvärnsgatan 15 • SE-17154 Solna • Sweden...

Inhaltsverzeichnis