Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A62700HLW0
NL VRIESKIST
EN CHEST FREEZER
FR CONGÉLATEUR COFFRE
DE GEFRIERTRUHE
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
17
32
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG A62700HLW0

  • Seite 1 A62700HLW0 NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING EN CHEST FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERTRUHE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Bedieningspaneel 8 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 15 Montage 16 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bediening

    Bediening • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge- consumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Seite 7: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Het controlelampje gaat aan. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand. Als de temperatuur in het apparaat te hoog is, gaat het alarmlampje branden. Uitschakelen Draai om het apparaat uit te zetten de temperatuurregeling naar de OFF positie. Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Seite 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk de functie te allen tijde te deactiveren door te drukken op de FROSTMA- TIC schakelaar. Het FROSTMATIC-lampje gaat uit. Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval) wordt aangeduid door: •...
  • Seite 9: Kalender Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Kalender ingevroren voedsel De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Seite 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Voer om de vriezer af te sluiten de volgende stappen uit: 1. druk de sleutel voorzichtig in het slot. 2. draai de sleutel met de klok mee naar het symbool Voer om de vriezer te openen de volgende stappen uit: 1.
  • Seite 11: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: • er zich van te verzekeren dat de commercieel ingevroren levensmiddelen op geschikte wijze door de detailhandelaar werden opgeslagen; •...
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Laat het deksel open, haal de dop van de ontdooiwaterafvoer en vang al het dooiwa- ter op in een bak.
  • Seite 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt con- De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. tinu. gesteld. Het deksel is te vaak geopend. Laat het deksel niet langer open dan nodig is. Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbe- schadigd en schoon zijn.
  • Seite 14 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje vervan- gen". Het is te warm in de vrie- De temperatuur is niet goed in- Stel een lagere temperatuur in. zer. gesteld. Het deksel sluit niet strak af of Controleer of het deksel goed is niet op de juiste manier ge- sluit en dat de pakkingen onbe-...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens Om snel geholpen te kunnen worden is het van belang dat u het model en serienummer van uw apparaat doorgeeft. Deze kunt u vinden op het garantiebewijs of op het typepla- tje aan de rechterkant aan de buitenkant van het apparaat. Het lampje vervangen 1.
  • Seite 16: Het Milieu

    Het milieu Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Seite 17: Accessories And Consumables

    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Seite 18 Contents CONTENTS 19 Safety information 21 Operation 22 Control panel 23 First use 23 Daily use 25 Helpful hints and tips 25 Care and cleaning 27 What to do if… 29 Technical data 30 Installation 30 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Seite 19: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 20 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 21: Environment Protection

    Operation Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli- ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it.
  • Seite 22: Control Panel

    Control panel To operate the appliance, proceed as follows: • turn the Temperature regulator towards obtain the minimum coldness. • turn the Temperature regulator towards obtain the maximum coldness. A medium setting is generally the most suitable. However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature in- side the appliance depends on: •...
  • Seite 23: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 24: Low Frost System

    Daily use WARNING! Never pull the handle with immense force. Low frost System The appliance is equipped with Low frost System (you can see a valve inside the freezer in the backside) what reduces ice-build-up in the chest freezer by up to 80 percent. That means for you up to 5 years without defrosting.
  • Seite 25: Plastic Low Divider

    Helpful hints and tips Plastic Low divider With the low divider you can have a better use of the space above the compressor. The space formed this way will allow you to store small food packs that can be found more easily.
  • Seite 26: Periodic Cleaning

    Care and cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning 1. Switch off the appliance. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Regularly clean the appliance and the accessories with warm water and neutral soap. Clean the lid seal carefully.
  • Seite 27: What To Do If

    What to do if… 1. Switch off the appliance. 2. Disconnect the mains plug from the mains socket. 3. Remove all food. 4. Defrost and clean the appliance and all accessories. 5. Leave the lid open to prevent unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
  • Seite 28 What to do if… Problem Possible cause Solution The lid is not shut properly or Check if the lid closes well and do not close tightly. the gaskets are undamaged and clean. The temperature is not set cor- Set a warmer temperature. rectly.
  • Seite 29: Customer Service

    Technical data Problem Possible cause Solution Power does not reach the appli- Try connecting another electrical ance. device to the power outlet. The appliance is not switched on. Switch on the appliance. There is no voltage in the mains Call an electrician. socket (try to connect another appliance into it).
  • Seite 30: Installation

    Installation INSTALLATION Positioning WARNING! If you are discarding an old appliance that has a lock or catch on the lid, you must en- sure that it is made unusable to prevent young children being trapped inside. The appliance shall have the plug accessible after installation. This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar), but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient tempera- ture corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:...
  • Seite 31 Environmental concerns waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Seite 32: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 33 Sommaire SOMMAIRE 34 Consignes de sécurité 37 Fonctionnement 37 Bandeau de commande 38 Première utilisation 38 Utilisation quotidienne 40 Conseils utiles 41 Entretien et nettoyage 43 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 46 Installation 47 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 35 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 36: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire écla- ter et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Seite 37: Fonctionnement

    Fonctionnement FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement Branchez l'appareil à une prise murale. Le voyant de test clignote. Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne. Si la température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée, le voyant Alarme clignote. Mise à...
  • Seite 38: Première Utilisation

    Première utilisation FROSTMATIC Fonction Pour activer la fonction FROSTMATIC, appuyez sur la touche FROSTMATIC. Le voyant FROSTMATIC s'allume. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Il est possible de désactiver cette fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche FROSTMATIC.
  • Seite 39: Calendrier Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
  • Seite 40: Conseils Utiles

    Conseils utiles Serrure Le congélateur est équipé d'une serrure constituant une sécurité enfant. La serrure est conçue de manière à ce que vous puissiez tourner la clé et fermer le couvercle unique- ment si vous avez préalablement inséré la clé dans la serrure. Pour fermer le congélateur, procédez comme suit : 1.
  • Seite 41: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Entretien et nettoyage • la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consom- més dès leur sortie du compartiment congélateur, peut provoquer des brûlures. • L'identification des emballages est importante : indiquez la date de congélation du pro- duit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant.
  • Seite 42: Dégivrage Du Congélateur

    Entretien et nettoyage dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Dégivrage du congélateur Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 10-15 mm. Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur lorsque l'appareil est peu chargé...
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusive- ment confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigé- rant).
  • Seite 44 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Le bouchon de la gouttière Placez-le correctement. d'évacuation de l'eau de dégi- vrage n'est pas bien placé. Le couvercle ne ferme pas Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de l'appa- correctement.
  • Seite 45: Service Après-Vente

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La température à l'inté- La température n'est pas bien Choisissez une température plus rieur du congélateur est réglée. élevée. trop basse. L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas correcte- Branchez correctement l'appareil. pas du tout.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur × Largeur × Profondeur Les caractéristiques techniques détail- (mm) : lées figurent sur la plaque signaléti- que située sur le côté droit à l'exté- 876 × 1201 × 665 rieur de l'appareil. Temps de mon- 50 heures tée en tempéra- ture...
  • Seite 47: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement 2. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et le mur arrière. 3. Laissez un espace de 5 cm entre l'appareil et les côtés. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 48: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 49 Inhalt INHALT 50 Sicherheitshinweise 52 Betrieb 53 Bedienblende 54 Erste Inbetriebnahme 54 Täglicher Gebrauch 56 Praktische Tipps und Hinweise 57 Reinigung und Pflege 59 Was tun, wenn … 62 Technische Daten 62 Montage 63 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 51 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 52: Betrieb

    Betrieb • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Seite 53: Ausschalten Des Geräts

    Bedienblende Die Kontrolllampe leuchtet auf. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Wenn die Temperatur im Innern des Gerätes zu hoch ist, leuchtet die Alarmleuchte auf. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Ausschalten des Geräts in die Position OFF. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt.
  • Seite 54: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken des FROSTMATIC Schalters (Schnellgefrie- ren) ausgeschaltet werden. Die FROSTMATIC-Kontrolllampe schaltet sich aus. Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur in einem Fach (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt: •...
  • Seite 55: Öffnen Und Schließen Des Deckels

    Täglicher Gebrauch Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so- fort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
  • Seite 56: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Sicherheits-Verriegelung Die Gefriertruhe ist mit einer Spezialverriegelung ausgestattet, um eine versehentliche Verriegelung zu vermeiden. Die Verriegelung ist so beschaffen, dass Sie den Schlüssel um- drehen und den Deckel nur so schließen können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriege- lung stecken.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz ver- kürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, kön- nen Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; •...
  • Seite 58: Abtauen Des Gefriergeräts

    Reinigung und Pflege Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Abtauen des Gefriergeräts Tauen Sie des Gefriergerät ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15 mm erreicht hat.
  • Seite 59: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … VORSICHT! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt wer- den.
  • Seite 60 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- eingestellt. tur ein. Der Stopfen des Tauwasserab- Stecken Sie den Stopfen des Tau- laufs sitzt nicht richtig. wasserablaufs richtig ein. Der Deckel schließt nicht Zu starke Reif- und Eisbildung.
  • Seite 61: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Der Stecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker kor- überhaupt nicht. Weder die Steckdose gesteckt. rekt in die Steckdose. die Kühlung noch die Be- leuchtung funktionieren. Das Gerät bekommt keinen Versuchen Sie, ein anderes elekt- Strom.
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe × Breite × Tiefe (mm): Weitere technische Informationen be- finden sich auf dem Typenschild auf 876 × 1201 × 665 der rechten Außenseite des Gerätes. Ausfalldauer 50 Stunden MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Seite 63: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 2. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 5 cm beträgt. 3. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und den Seiten 5 cm beträgt. Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
  • Seite 64 820419979-A-312010...

Inhaltsverzeichnis