Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MC2663E
Benutzerhandbuch
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de usuario
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Horno microondas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MC2663E

  • Seite 1 MC2663E Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Notice d'utilisation Four à micro-ondes Gebruiksaanwijzing Magnetronoven Manual de usuario Horno microondas PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte. Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte Weise. Überzeugen Sie sich selbst: Unsere Produkte bieten ein Höchstmaß an Leistung bei einfachster Bedienung und sind dabei sowohl umweltfreundlich als auch energiesparend.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise Geräteüberblick Mikrowellengerät & Zubehör Bedienblende Vor der ersten Inbetriebnahme Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) Tageszeit einstellen Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’ . Benutzung der Stop-Taste Kindersicherung Hinweis fur das Kochen mit Mikrowellen Charakteristiken der Nahrungsmittel Kochtechniken Mikrowellensicheres Kochgeschirr...
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e b b s s n n i i c c h h t t u u n n b b e e a a u u f f s s i i c c h h t t i i g g t t g g e e l l a a s s s s e e n n w w e e r r d d e e n n .
  • Seite 5: Zur Vermeidung Von Verletzungen

    Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Seite 6: Zur Vermeidung Von Explosionen Und Plötzlichem Sieden

    Wichtige Sicherheitshinweise Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur von einem von AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler oder eine von AEG-Electrolux autorisierte Kundendienststelle! Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
  • Seite 7: Zur Vermeidung Von Fehlbedienung Durch Kinder

    Wichtige Sicherheitshinweise U U m m V V e e r r b b r r e e n n n n u u n n g g e e n n z z u u v v e e r r m m e e i i d d e e n n , , i i m m m m e e r r d d i i e e L L e e b b e e n n s s m m i i t t t t e e l l t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r p p r r ü ü f f e e n n u u n n d d u u m m r r ü...
  • Seite 8 H H i i n n w w e e i i s s e e : : Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Elektrofachmann oder den autorisierten AEG-Electrolux Kundendienst. Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die...
  • Seite 9: Geräteüberblick

    H H I I N N W W E E I I S S : : Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem AEG-Electrolux autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
  • Seite 10: Bedienblende

    Geräteüberblick Bedienblende 1 Anzeigefeld Symbole Mikrowellen Einstellen Garphasen Plus/Minus Auftauautomatik Brot Auftauautomatik Menge 2 GAR-AUTOMATIK-Symbole 3 GAR-AUTOMATIK-Taste 4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf 7 START/QUICK-Taste 8 STOP-Taste 9 TÜRÖFFNUNGS-Taste...
  • Seite 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt. 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2. Das Display ist zunächst leer. 3. Beim Öffnen der Tür schaltet sich das Gerät ein. 4.
  • Seite 12: Änderung Der Uhrzeit Bei Eingestellter Uhr Oder In Der Betriebsart 'Econ

    Vor der ersten Inbetriebnahme Änderung der Uhrzeit bei eingestellter Uhr oder in der Betriebsart ‚Econ’ . B B e e i i s s p p i i e e l l : : Einstellen der Stunden auf 12.45 Uhr. 1.
  • Seite 13: Hinweis Fur Das Kochen Mit Mikrowellen

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kochen mit Mikrowellen Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wählen. Runde/ovale Schüsseln sind besser geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht werden.
  • Seite 14: Mikrowellensicheres Kochgeschirr

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Mikrowellensicheres Kochgeschirr Kochgeschirr Mikrowell Kommentare -ensicher  /  Alufolie / Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Behälter aus Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie Alufolie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können.
  • Seite 15: Bedienung Des Mikrowellengeräts

    Bedienung des Mikrowellengeräts Bedienung des Mikrowellengeräts Garen mit Mikrowellen Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab. Garzeit Zeiteinheiten 0-5 Minuten...
  • Seite 16: Zeitschaltuhr

    Bedienung des Mikrowellengeräts B B e e i i s s p p i i e e l l : Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung. 1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGS-Taste. 2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
  • Seite 17: Pro 30 Sekunden

    Bedienung des Mikrowellengeräts Pro 30 Sekunden Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: 1. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken. 2. Verlängern der Garzeit Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
  • Seite 18: Garen Mit Verschiedenen Garfolgen

    Bedienung des Mikrowellengeräts Hinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display Garen mit verschiedenen Garfolgen Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 900 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 270 W Leistung (Stufe 2)
  • Seite 19: Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb

    Bedienung des Mikrowellengeräts Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK- Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen. Garautomatik Lebensmittel Symbol Getränke Gekochte Kartoffeln/ Gebackene Kartoffeln Tiefkühl-Gemüse Frisches Gemüse Tiefkühl- Fertiggerichte Speisen Fischfilet mit Sauce...
  • Seite 20: Auftauautomatik

    Bedienung des Mikrowellengeräts Auftauautomatik Lebensmittel Symbol Fleisch/Fisch/Geflügel Brot Beispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste. 4.
  • Seite 21: Programmtabellen

    Programmtabellen Programmtabellen Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen Gar- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Getränke 1-6 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 Tasse=200 ml x x 1 1 Gekochte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in und gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.
  • Seite 22 Programmtabellen Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Fleisch, Fisch, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die x x 1 1 Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander (Ganzer Fisch,...
  • Seite 23: Rezepte Für Garautomatik

    Programmtabellen Rezepte für Garautomatik Fischfilet mit pikanter Sauce 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 175 g 350 g 525 g Tomaten aus der Dose Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform (abgetropft) geben.
  • Seite 24 Programmtabellen Getränk/ Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Speise -g/ml- -Stufe- -Min- Tellergericht 900 W etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken, (Gemüse, Fleisch nach halber Kochzeit umrühren und Beilagen) Eintopf / suppe 900 W abdecken, nach dem Erhitzen umrühren Gemüse 900 W wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach 900 W halber Kochzeit umrühren...
  • Seite 25: Rezepte

    Programmtabellen Garen von Fleisch & Fisch Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Stufe- -Min- -Min- Braten 1000 630 W 34-38 nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel geben, (Schwein 1500 900 W 53-58 nach halber Kochzeit umdrehen Kalb, Lamm) Roastbeef 1000 630 W 20-24...
  • Seite 26: Züricher Geschnetzeltes

    Rezepte Seezungenfilets 1. Die Seezungenfilets waschen und Geschirr Flache, ovale Auflaufform mit Mikrowellen-Frischhaltefolie trockentupfen. (ca. 26 cm lang) Vorhandene Gräten entfernen. 400 g Seezungenfilets 2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben ganze Zitrone schneiden. 150 g Tomaten 3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die 10 g Butter Fischfilets in die Schüssel geben und mit...
  • Seite 27 Rezepte Gefüllter Schinken 1. Den Spinat mit Käse und Quark mischen, nach Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) ovale Auflaufschüssel Geschmack würzen. (ca. 26 cm lang) 2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl. Füllung geben und aufrollen. Den Schinken mit einem 150 g Blattspinat, gehackt Holzspießchen zusammenhalten.
  • Seite 28: Risotto Mit Durchwachsenem Speck

    Rezepte Lasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache quadratische Schüssel Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen. 300 g Tomaten aus der Dose 5-8 min.
  • Seite 29: Greissflammeri Mit Himbeersauce

    Rezepte Greissflammeri mit Himbeersauce 1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Schüssel Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) geben, bedecken und kochen. 4 Kleine Auflaufförmchen 3-5 min. 900 W 500 ml Milch 2. Den Gries hinzufügen, umrühren, bedecken 40 g Zucker und kochen.
  • Seite 30: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege Reinigung & Pflege V V O O R R S S I I C C H H T T ! ! Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S K K O O M M M M E E R R Z Z I I E E L L L L E E O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C C H H A A R R F F E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L , , N N A A T T R R I I U U M M H H Y Y D D R R O O X X I I D D E E N N T T H H A A L L T T E E N N D D E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L O O D D E E R R S S C C H H E E U U E E R R S S C C H H W W Ä...
  • Seite 31: Was Tun, Wenn

    • Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. abschaltet? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den AEG-Electrolux-Kundendienst oder eine durch AEG-Electrolux geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. Die Speisen langsamer heiß...
  • Seite 32: Aufstellanweisungen

    Aufstellanweisungen Aufstellanweisungen Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B einbauen: Position Nieschengröße Position A Position B 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Abmessungen in (mm) Backofen Installieren des Gerätes 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen.
  • Seite 33: Netzanschluss

    H H a a f f t t u u n n g g a a b b . . Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten AEG-Electrolux-Kundendienstvertreter herbei rufen.
  • Seite 34: Umweltinformation

    Umweltinformation Umweltinformation Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät Verpackung Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. E E r r s s t t i i c c k k u u n n g g s s g g e e f f a a h h r r ! ! V V e e r r p p a a c c k k u u n n g g s s t t e e i i l l e e v v o o n n K K i i n n d d e e r r n n f f e e r r n n h h a a l l t t e e n n . . Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom)
  • Seite 36: Garantiebedingungen

    Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 37: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    AEG-Electrolux Kundendienstzentrum anrufen, dessen Anschrift auf den folgenden Kundenbetreuung Seiten dieses Bedienungshandbuchs zu finden ist. Für allgemeine Fragen zu diesem AEG- Electrolux-Gerät oder für weitere WICHTIG: Informationen über AEG-Electrolux-Produkte Wenn ein Techniker für einen der oben kann die Kundenbetreuung per Post oder per aufgeführten Fehler oder für die...
  • Seite 38: Garantiebedingungen (Belgien)

    Garantiebedingungen (Belgien) Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. 10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch bei Einbaugeräten in Frage.
  • Seite 39 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
  • Seite 40 Sommaire Sommaire Avertissements importants de sécurité Vue d’ensemble de l’appareil Four micro-ondes et accessoires Bandeau de commande Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Régler l’horloge Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ 51 Utilisation de la touche STOP Sécurité...
  • Seite 41: Avertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
  • Seite 42 Avertissements importants de sécurité Des objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements,...). Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages après mise en service du four et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
  • Seite 43 Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu’un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à un service après vente AEG-Electrolux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié.
  • Seite 44 Avertissements importants de sécurité N N e e p p a a s s c c u u i i r r e e l l e e s s o o e e u u f f s s d d a a n n s s l l e e u u r r c c o o q q u u i i l l l l e e e e t t n n e e p p a a s s r r é é c c h h a a u u f f f f e e r r l l e e s s o o e e u u f f s s d d u u r r s s e e n n t t i i e e r r s s d d a a n n s s l l e e f f o o u u r r m m i i c c r r o o - - o o n n d d e e s s c c a a r r i i l l s s r r i i s s q q u u e e n n t t d d ' ' e e x x p p l l o o s s e e r r m m ê...
  • Seite 45 Avertissements importants de sécurité Il est recommandé de couvrir les aliments dans la plupart des cas; ils seront plus savoureux et votre appareil restera propre. Cependant, avant de cuire des aliments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle.
  • Seite 46 Avertissements importants de sécurité N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées.
  • Seite 47 Avertissements importants de sécurité Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques.
  • Seite 48: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d'ensemble de l'appareil Four micro-ondes et accessoires 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8.
  • Seite 49: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande 1 Affichage numérique Micro-ondes Horloge Etapes de cuisson Plus/Moins Décongélation automatique pain Décongélation automatique QUANTITÉ 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 7 Touche START/QUICK 8 Touche STOP 9 Touche OUVERTURE DE LA PORTE...
  • Seite 50: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service Mode Economie d'énergie Le four est réglé en mode ‘ECONOMIE D'ENERGIE’ (Econ). 1. Branchez l'appareil. 2. L'écran d'affichage est vide. 3. Ouvrez la porte: l'appareil est mis sous tension 4. Fermez la porte: le message ‘Econ’ s'affiche. 5.
  • Seite 51: Changement De L'heure Lorsque L'horloge Est Réglée Ou Que Le Four Est En Mode Econ

    Avant la mise en service Changement de l’heure lorsque l’horloge est réglée ou que le four est en mode Econ E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 12.45. 1.
  • Seite 52: Conseils De Cuisson Aux Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Conseils de cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir traverser le matériau du récipient pour cuire/décongeler les aliments. Il est par conséquent important de choisir des plats adaptés à la cuisson au four à micro-ondes. Choisissez de préférence des plats ronds/ovales plutôt que des récipients carrés/ou longs, car les aliments placés dans les angles tendent à...
  • Seite 53: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Vaisselle pour fours à micro-ondes Plats Transparent Remarques micro-ondes  / /  Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium barquettes en pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Seite 54: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau. Temps de cuisson Palier de 0-5 minutes...
  • Seite 55: Minuterie

    Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi- puissance 630 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Seite 56: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Seite 57: Cuisson À Séquences Multiples

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson à...
  • Seite 58: Fonctionnement Automatique

    Utilisation du four micro-ondes 4. Vérifiez l’affichage: Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 900 W, puis pendant 16 minutes à 270 W. Fonctionnement automatique AUTOMATIQUE Le fonction calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
  • Seite 59 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK.
  • Seite 60: Tableaux De Programmation

    Tableaux de programmation Tableaux de programmation Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-6 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,2 - 1,0 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Seite 61 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
  • Seite 62: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Filet de poisson avec sauce piquante 1. Mélangez les ingrédients pour la sauce. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec 175 g 350 g 525 g tomates en boîte les extrémités fines vers le centre et...
  • Seite 63: Décongélation D'aliments

    Tableaux de programmation Rechauffage de boissons et de mets Boissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparation mets -g/ml- -Level- -Min- Une assiette-repas 900 W asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à (légumes, viande mi-réchauffage et garnitures) Potée / Consommé 900 W couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 900 W...
  • Seite 64: Recettes

    Tableaux de programmation Cuisson de viande et de poissons Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos -Niveau- -Min- -Min- Rôtis 1000 630 W 34-38 assaisonner, placer dans un plat à gratin (porc, veau, 1500 630 W 53-58 peu profond, retourner à mi-cuisson agneau) Rôti de bœuf 1000...
  • Seite 65 Recettes Filets de sole Vaisselle Plat à four ovale peu profond 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les et film alimentaire pour arêtes. microondes (env. 26 cm de long) 2. Coupez le citron et les tomates en tranches 400 g de filets de sole fines.
  • Seite 66 Recettes Jambon farci 1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres) Plat à gratin ovale (env. 26 cm de et le fromage frais, assaisonner. long) 2. Garnir chaque tranche de jambon avec une 150 g d’épinards en branches, coupés cuillérée à...
  • Seite 67 Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 1. Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré...
  • Seite 68 Recettes Pudding de semoule à la sauce aux framboises 1. Mettre le lait, le sucre et les amandes dans la Vaisselle Terrine avec couvercle ( 2 l) terrine. Couvrir et cuire. 4 Ramekin dishes 3-5 min. 900 W 500 ml de lait 2.
  • Seite 69: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
  • Seite 70: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Le four à micro-ondes ne • Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l'arrêt ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé. L’éclairage intérieur ne • Contactez votre revendeur ou un service après vente AEG-Electrolux agréé.
  • Seite 71: Installation

    Installation Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B: Position Taille du logement Position A Position B 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Mesures en mm Four conventionnel Installation de l’appareil 1.
  • Seite 72: Raccordement Électrique

    é é e e . . Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service après vente AEG-Electrolux agréé...
  • Seite 73: Informations Environnementales

    Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes AEG-Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Seite 74: Service Aprés-Vente Et Piéces De Rechange (Belgique)

    Si le four ne fonctionne toujours pas achetées auprès de votre service après- correctement après les vérifications ci- vente local. dessus, contactez votre service après-vente local AEG-Electrolux. L’adresse de celui-ci Service clientèle se trouve dans les pages suivantes de ce Pour toute demande générale mode d’emploi.
  • Seite 75: Declaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de...
  • Seite 76: Service Et Garantie (France)

    Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Seite 77: Geachte Klant

    Geachte klant Hartelijk dank voor uw vertrouwen in één van onze kwaliteitsproducten. Dit apparaat biedt u de perfecte combinatie van een functioneel ontwerp en geavanceerde technologie. Overtuig uzelf van de uitstekende prestaties en het grote bedieningsgemak van onze apparaten – wij stellen immers de hoogste kwaliteitseisen aan onze producten. Bovendien vinden wij het belangrijk dat onze producten milieuvriendelijk en energiezuinig zijn.
  • Seite 78 Inhoud Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overzicht van het apparaat Magnetronoven & toebehoren Bedieningspaneel Vóór het in gebruik nemen Spaarstand Instellen van de klok De tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / de oven in de spaarstand staat Gebruik van toets STOP Kinderslot Tips voor het koken in de magnetronoven...
  • Seite 79: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Om brand te voorkomen M M a a g g n n e e t t r r o o n n o o v v e e n n s s m m o o g g e e n n t t i i j j d d e e n n s s h h e e t t g g e e b b r r u u i i k k n n i i e e t t z z o o n n d d e e r r t t o o e e z z i i c c h h t t w w o o r r d d e e n n g g e e l l a a t t e e n n .
  • Seite 80 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid c) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn. d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of andere beschadigingen aanwezig zijn. e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn. V V o o e e r r i i n n g g e e e e n n g g e e v v a a l l z z e e l l f f r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s o o f f w w i i j j z z i i g g i i n n g g e e n n a a a a n n u u w w m m a a g g n n e e t t r r o o n n u u i i t t . . R R e e p p a a r r a a t t i i e e s s , , v v o o o o r r a a l l r r e e p p a a r r a a t t i i e e s s w w a a a a r r b b i i j j d d e e a a f f d d e e k k k k i i n n g g v v a a n n h h e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t m m o o e e t t w w o o r r d d e e n n v v e e r r w w i i j j d d e e r r d d , , m m o o g g e e n n a a l l l l e e e e n n d d o o o o r r v v a a k k m m e e n n s s e e n n w w o o r r d d e e n n u u i i t t g g e e v v o o e e r r d d .
  • Seite 81 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid W W e e e e s s b b i i j j h h e e t t v v e e r r w w a a r r m m e e n n v v a a n n v v l l o o e e i i s s t t o o f f f f e e n n i i n n d d e e m m a a g g n n e e t t r r o o n n v v o o o o r r z z i i c c h h t t i i g g a a l l s s u u h h e e t t k k o o p p j j e e o o f f d d e e b b e e k k e e r r u u i i t t d d e e o o v v e e n n n n e e e e m m t t ;...
  • Seite 82 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Niet tegen de ovendeur leunen of aan de deur hangen. De magnetron is geen speelgoed! Kinderen moet u vertrouwd maken met alle belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid: bijv.
  • Seite 83: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Magnetronoven & toebehoren 1. front 2. ovenlamp 3. bedieningspaneel 4. toets om de deur te openen 5. afdekking van de microgolvengeleider 6. ovenruimte 7. aandrijfas 8. deurafdichtingen en afsluitvlakken 9. bevestigingspunten (4 plaatsen) 10.
  • Seite 84: Bedieningspaneel

    Overzicht van het apparaat Bedieningspaneel 1 Display symbolen Vermogensstand Klok Kookfasen Plus/Min Ontdooiprogramma brood Ontdooiprogramma Hoeveelheid 2 symbolen AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 3 toets AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA 4 toets AUTOMATISCHE ONTDOOIPROGRAMMA 5 toets VERMOGENSSTAND 6 knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT 7 toets START/QUICK 8 toets STOP 9 toets OM DE DEUR TE OPENEN...
  • Seite 85: Vóór Het In Gebruik Nemen

    Vóór het in gebruik nemen Vóór het in gebruik nemen Spaarstand De oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’). 1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact. 2. Het display is leeg. 3. Open de deur, waarna de stroom wordt ingeschakeld. 4.
  • Seite 86: De Tijd Instellen Wanneer De Klok Is Ingesteld / De Oven In De Spaarstand Staat

    Vóór het in gebruik nemen De tijd instellen wanneer de klok is ingesteld / de oven in de spaarstand staat V V o o o o r r b b e e e e l l d d : : Instellen van de klok un 12.45 uur. 1.
  • Seite 87: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    Tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Koken magnetronoven Om voedsel te bereiden/ontdooien in een magnetronoven moet het servies microgolven doorlaten die in het voedsel doordringen. Daarom is het belangrijk om geschikt servies te gebruiken. Ronde/ovale schalen verdienen de voorkeur boven vierkante/rechthoekige schalen aangezien het voedsel in de hoeken overgaar wordt.
  • Seite 88: Magnetronbestendig Kookgerei

    Tips voor het koken in de magnetronoven Magnetronbestendig kookgerei Servies Geschikt voor Opmerkingen de magnetron  /  Aluminiumfolie / Kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om servies van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. Zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Seite 89: Werking Van De Magnetron

    Werking van de magnetron Werking van de magnetron Koken magnetronoven Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals aangegeven in de tabel. bereidingstijd tijdseenheden 0-5 minuten...
  • Seite 90: Kooktimer

    Werking van de magnetron Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen. 1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronvermogen. 2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom te draaien de gewenste tijd in met de wijzers van de klok mee/amti-met de wijzers van de klok mee tot 2:30 wordt getoond.
  • Seite 91: Voeg 30 Seconden Toe

    Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Aanwijzing: Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK om de timer weer aan te zetten. Druk nogmaals op de toets STOP om de timer uit te schakelen. Voeg 30 seconden toe Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: 1.
  • Seite 92: Andre Nuttige Functies

    Werking van de magnetron 4. Druk toets START/QUICK in. 5. Indicatie controleren: Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronvermogen. Wanneer u PLUS selecteert, dan verschijnt op het display. Wanneer u MIN selecteert, dan verschijnt op het display.
  • Seite 93: Gebruik Automatische Kookprogramma & Automatische Ontdooiprogramma

    Werking van de magnetron 4. Indicatie controleren: Het apparaat werkt nu 5 minuten op 900 watt en aansluitend 16 minuten op 270 watt. Gebruik automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma De automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 6 automatische kookprogramma's en 2 automatische ontdooiprogramma's.
  • Seite 94 Werking van de magnetron Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat automatisch, er klinkt een akoestisch bel, de resterende bereidingstijd en andere symbolen worden knipperend aangegeven. Om het proces voort te zetten toets START/QUICK indrukken. Wanneer de automatische kooktijd is verstreken, dan stopt het automatische kookprogramma.
  • Seite 95: Programma's

    Programma’s Programma’s Tabellen automatische kookprogramma & automatische ontdooiprogramma Kookprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Drank 1-6 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau. (Thee/koffie) 1 mok=200 ml 1 1 x x Gekookte 0,2 - 1,0 kg (100 g) Gekookte aardappelen: aardappelen schillen en in aardappelen en schaal met deksel...
  • Seite 96 Programma’s Ontdooiprog- Hoeveelheid Toets Tips ramma (gewichtseenheid) / servies Vlees, vis 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Leg de voedingsmiddelen op een platte schaal gevogelte ovenschaal in het midden van het draaiplateau. • Zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omg- 1 1 x x edraaid te worden, dienen de delen van elkaar (Hele vis,...
  • Seite 97: Recepten Voor Automatische Kookprogramma

    Programma’s Recepten voor automatische kookprogramma Visfilet met pikante saus 1. De ingrediënten voor de saus door elkaar 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg mengen. 175 g 350 g 525 g tomaten uit blik (uitgelekt) 2. De gezouten visfilets met de dunne einden 50 g 100 g 150 g...
  • Seite 98 Programma’s Drank/ Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips gerecht -g/ml- -stand- -Min- Gerecht geserveerd 900 W wat water op de saus sprenkelen, afdekken, op een bord (groenten, halverwege het opwarmproces roeren vlees en garnituur) Éénpansgerecht / soep 900 W afdekken, na het verwarmen omroeren Groente 900 W indien nodig water toevoegen, afdekken,...
  • Seite 99: Recepten

    Recepten Vlees & vis koken Product Hoeveelheid Vermogens- Tijd Tips Standtijd stand -Min- -Min- Vlees 1000 630 W 34-38 naar smaak kruiden, in een platte schaal (varkensvlees, 1500 630 W 53-58 leggen, halverwege omkeren rundvlees, lamsvlees) Biefstuk 1000 630 W 20-24 naar smaak kruiden, in een platte schaal (medium) 630 W...
  • Seite 100: Kalfsvlees In Roomsaus

    Recepten Zeetongfilet 1. De filets wassen en droog deppen. Graten Servies Ondiepe, ovale ovenscgotel met verwijderen. magnetronfolie (ca. 26 cm lang) 2. Snijd de citroen en de tomaten in dunne plakjes. 400 g tongfilet 3. Vet de schaal in met boter. Leg de visfilets in citroen, heel de schotel en besprenkel met plantaardige olie.
  • Seite 101 Recepten Gevulde ham 1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, en Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) breng dit mengsel op smaak. Ovale ovenschotel (ca. 26 cm lang) 2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van de vulling en rol het op.
  • Seite 102: Peren In Chocoladesaus

    Recepten Lasagne al forno 1. Snij de tomaten in kleine stukjes, meng met de Servies Schaal met deksel (2 l inhoud) Ondiepe, vierkante schaal met ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. deksel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Op smaak brengen, afdekken en koken. 300 g tomaten uit blik 5-8 min.
  • Seite 103 Recepten Griesmeelpudding met frambozensaus 1. Doe de melk, suiker en amandelen in de Servies schaal met deksel (inhoud 2 liter) kom, dek af en kook. 4 Ramekin dishes 3-5 min. 900 W 500 ml melk 2. Voeg de griesmeel toe, roer, dek af en kook. 40 g suiker 10-12 min.
  • Seite 104: Reiniging & Onderhoud

    Reiniging & onderhoud Reiniging & onderhoud W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G : : G G E E B B R R U U I I K K G G E E E E N N C C O O M M M M E E R R C C I I Ë...
  • Seite 105: Wat Te Doen Als

    Wat te doen als . . . & Technische gegevens Wat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingen De magnetron niet goed • De zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • De stroom misschien uitgevallen is. •...
  • Seite 106: Installatie-Aanwijzing

    Installatie-aanwijzing Installatie-aanwijzing De magnetron kan worden ingebouwd in positie A of B: positie nismaat positie A positie B 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Afmetingen in (mm) conventionele oven Installeren van het apparaat 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade.
  • Seite 107: Aansluiting Op Het Stroomnet

    Installatie-aanwijzing Aansluiting op het stroomnet • • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van een schakelaar die volgens de bedradingsvoorschriften is opgenomen in de vaste bedrading.
  • Seite 108: Milieuinformatie

    Milieuinformatie Milieuinformatie Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten Verpakking Onze magnetrons moeten worden vervoerd en hebben daarom een effectieve beschermende verpakking nodig. Daarbij beperken wij ons tot het absoluut noodzakelijke. Delen van de verpakking (bijv. folie, styropor) kunnen gevaarlijk zijn voor kindere. V V e e r r s s t t i i k k k k i i n n g g s s g g e e v v a a a a r r ! ! H H o o u u d d d d e e v v e e r r p p a a k k k k i i n n g g u u i i t t d d e e b b u u u u r r t t v v a a n n k k i i n n d d e e r r e e n n .
  • Seite 109: Service

    Noteer modelnummer en serienummer. Deze nummers vindt u op het typeplaatje Adres service-afdeling van het apparaat. AEG fabrieksservice Postbus 120 model ........2400 AC Alphen aan den Rijn S-nr......... Service-informatielijn tel.
  • Seite 110: Garantievoorwaarden Nederland

    Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst wanneer het product voorzien werd van toebehoren zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een...
  • Seite 111 Garantievoorwaarden NEDERLAND Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. A A r r t t . . 1 1 Aan de consument zal na een melding van een tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen aan de consument is toe te schrijven.
  • Seite 112: Waarborgvoorwaarden België

    Waarborgvoorwaarden BELGIË Waarborgvoorwaarden BELGIË 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal klantendienst.
  • Seite 113 Estimado cliente Nos complace que haya elegido uno de nuestros productos de gran calidad. Este electrodoméstico pone a su servicio la combinación ideal de diseño funcional y tecnología de vanguardia. Tenga la seguridad de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el máximo nivel de rendimiento y control, ya que Sharp marca la pauta estableciendo las cotas más altas de excelencia.
  • Seite 114 Indice Indice Medidas importantes de seguridad Información general sobre el electrodoméstico El horno microondas & sus accesorios Panel de mandos Antes de usarlo por primera vez Modo "Econ" Puesta en hora del reloj Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora o con el horno en modo ‘Econ’122 Utilización de la tecla de STOP Bloqueo de seguridad infantil Cocción tecnicas microondas...
  • Seite 115: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS Para evitar incendios L L o o s s h h o o r r n n o o s s d d e e m m i i c c r r o o o o n n d d a a s s n n o o d d e e b b e e n n d d e e j j a a r r s s e e f f u u n n c c i i o o n n a a n n d d o o s s i i n n q q u u e e h h a a y y a a a a l l g g u u i i e e n n c c o o n n t t r r o o l l a a n n d d o o s s u u c c o o c c c c i i ó...
  • Seite 116 No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de ventilación. En caso de que cayera algo, apague el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al técnico de servicio AEG- Electrolux autorizado.
  • Seite 117 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o con un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, deberá cambiarlo por un cable especial. El cambio debe efectuarlo un técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado. Para evitar el riesgo de explosión y ebullición repentina: A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a ! ! N N o o c c a a l l i i e e n n t t e e l l í...
  • Seite 118: Otras Notas

    Medidas importantes de seguridad Para evitar que los niños lo utilicen de forma inadecuada A A d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a : : S S ó ó l l o o s s e e d d e e b b e e p p e e r r m m i i t t i i r r a a l l o o s s n n i i ñ ñ o o s s u u t t i i l l i i z z a a r r e e l l h h o o r r n n o o s s i i n n s s u u p p e e r r v v i i s s i i ó ó n n a a l l g g u u n n a a c c u u a a n n d d o o s s e e l l e e s s h h a a y y a a d d a a d d o o i i n n s s t t r r u u c c c c i i o o n n e e s s a a d d e e c c u u a a d d a a s s p p a a r r a a q q u u e e p p u u e e d d a a n n u u s s a a r r l l o o d d e e m m o o d d o o s s e e g g u u r r o o y y c c o o m m p p r r e e n n d d a a n n l l o o s s p p e e l l i i g g r r o o s s d d e e u u n n u u s s o o i i n n c c o o r r r r e e c c t t o o .
  • Seite 119: Información General Sobre El Electrodoméstico

    N N O O T T A A : : Cuando encargue accesorios al comercio o técnico de servicio AEG-Electrolux autorizado, sírvase mencionar dos cosas, el nombre de la pieza y la denominación del modelo.
  • Seite 120: Panel De Mandos

    Información general sobre el electrodoméstico Panel de mandos 1 Visualizador digital indicadores Microondas Reloj Etapas de cocción Función "Más" & "Menos" Decongelación automática pan Decongelación automática Cocción 2 Indicadores COCCIÓN AUTOMÁTICA 3 Tecla COCCIÓN AUTOMÁTICA 4 Tecla DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA 5 Tecla de NIVEL DE POTENCIA 6 Botón TEMPORIZADOR/PESO 7 Tecla START/QUICK 8 Tecla STOP...
  • Seite 121: Antes De Usarlo Por Primera Vez

    Antes de usarlo por primera vez Antes de usarlo por primera vez Modo "Econ" El horno está en modo ‘AHORRO DE ENERGÍA’ (‘Econ’). 1. Enchufe el horno. 2. La pantalla estará en blanco. 3. Abra la puerta para que se encienda el aparato. 4.
  • Seite 122: Utilización De La Tecla De Stop

    Antes de usarlo por primera vez Configuración del tiempo con el reloj puesto en hora o con el horno en modo ‘Econ’ E E j j e e m m p p l l o o : : Poner el reloj a las 12.45. 1.
  • Seite 123: Cocción Tecnicas Microondas

    Cocción tecnicas microondas Cocción tecnicas microondas Cocción microondas Para cocinar o descongelar alimentos en un horno microondas, la energía microondas debe ser capaz de atravesar el recipiente para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante elegir recipientes adecuados. Los platos redondos u ovalados son mejores que los cuadrados o alargados, ya que los alimentos situados en las esquinas suelen quedar demasiado hechos.
  • Seite 124: Utensilios De Cocina Aptos Para Microondas

    Cocción tecnicas microondas Utensilios de cocina aptos para microondas Recipientes Adecuados Comentarios para microondas Papel de aluminio Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminio para y recipientes de proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten. papel de aluminio Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de las paredes del horno, ya que pueden formarse arcos eléctricos.
  • Seite 125: Funcionamiento Del Microondas

    Funcionamiento del microondas Funcionamiento del microondas Cocción microondas Con las operaciones manuales podrá programar el horno para un máximo de 90 minutos. La unidad de ingreso de tiempo de cocción puede variar entre 10 segundos y cinco minutos. Depende del tiempo total de cocción, tal como se enseña en la tabla.
  • Seite 126: Avisador De Cocina

    Funcionamiento del microondas E E j j e e m m p p l l o o : Desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 630 W. 1. Pulse la NIVEL DE POTENCIA dos veces. 2.
  • Seite 127: Agregar 30 Segundos

    Funcionamiento del microondas Agregar 30 segundos La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: 1. I I n n i i c c i i o o d d i i r r e e c c t t o o d d e e c c o o c c c c i i ó ó n n Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
  • Seite 128: Cocción En Varias Secuencias

    Funcionamiento del microondas Nota: Para cancelar la función MÁS/MENOS, pulse 3 veces la tecla del nivel de potencia. Si selecciona MÁS, aparecerá en pantalla Si selecciona MENOS, aparecerá en pantalla Cocción en varias secuencias Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS.
  • Seite 129: Operación Cocción Automática & Descongelación Automática

    Funcionamiento del microondas Operación cocción automática & descongelación automática La operación cocción automática de descongelación automática se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 6 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 2 menús de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Seite 130 Funcionamiento del microondas Descongelación Automática Alimento Simbolo Carne/Pescado /Aves E E j j e e m m p p l l o o : Para descongelación 0.2 kg pan. 1. Se selecciona el menú requerido pulsando dos veces la tecla de DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Seite 131: Tabla De Programas

    Tabla de programas Tabla de programas Cuadros de cocción automática & descongelación automática Cocción Cantidad (Unidad de Tecla Procedimiento automática incremento)/Utensilios Bebida 1-6 tazas • Coloque la taza cerca del borde del plato giratorio. (Té/Café) 1 taza=200 ml x x 1 1 Patatas cocidas 0,2 - 1,0kg (100 g) Patatas hervidas: pelar las patatas y cortarlas en...
  • Seite 132 Tabla de programas Descongelación Cantidad (Unidad d Tecla Procedimiento automática incremento)/Utensilios Carne, pescado, 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Colocar la comida en una fuente en el centro del aves Flan dish plato giratorio. • Cuando suene la señal acústica, dar la vuelta la x x 1 1 comida, recolocar y separar.
  • Seite 133: Recetas Para Cocción Automática

    Tabla de programas Recetas para cocción automática Filete de pescado con salsa picante 1. Mezclar los ingredientes para la salsa. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Poner el filete de pescado en una cazuela 175 g 350 g 525 g tomates en conserva plana con los extremos delgados hacia el (escurrir)
  • Seite 134 Tabla de programas Bebida/ Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Alimento -g/ml- -Ajuste- -Min- Guisados / sopa 900 W tapar, remover después de calentar Verduras 900 W si es necesario, añadir algo de agua, cubrir, 900 W remover transcurrida la mitad del tiempo de calentamiento Carne, 1 tajada* 900 W un.
  • Seite 135: Recetas

    Recetas Recetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se entienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones. Adaptacion de recetas convecionales para el microondas Si Vd. quiere modificar recetas probadas para adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo siguiente: Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la mitad.
  • Seite 136 Recetas Lonchas de Ternera a la Zürich 1. Cortar la ternera en tiras. Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) 2. Engrasar el recipiente con la mantequilla. 600 g de filete de ternera Poner la carne y la cebolla en el recipiente, 10 g de mantequilla o margarina tapar y cocinar.
  • Seite 137 Recetas Lasaña al Horno Utensilios Fuente con tapa (volumen 2 l) Fuente cuadradapoco profunda 1. Picar los tomates, mezclar con el jamón y la con tapadera (aprox. 20 x 20 x cebolla, el ajo, la ternera picada y el puré de 6 cm) tomate.
  • Seite 138 Recetas Pastel de sémola con salsa de frambuesas 1. Colocar la leche, el azúcar y las almendras en Utensilios fuente con tapa (volumen 2 l) el recipiente, tapar y cocinar. 4 Ramekin dishes 3-5 min. 900 W 500 ml de leche 2.
  • Seite 139: Limpieza & Matenimiento

    Limpieza & matenimiento Limpieza & matenimiento P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N ! ! N N O O U U T T I I L L I I C C E E P P R R O O D D U U C C T T O O S S C C O O M M E E R R C C I I A A L L E E S S P P A A R R A A L L A A L L I I M M P P I I E E Z Z A A D D E E H H O O R R N N O O S S , , A A P P A A R R A A T T O O S S D D E E L L I I M M P P I I E E Z Z A A A A V V A A P P O O R R , , P P R R O O D D U U C C T T O O S S A A B B R R A A S S I I V V O O S S , , P P R R O O D D U U C C T T O O S S F F U U E E R R T T E E S S , , N N I I N N G G Ú...
  • Seite 140: Que Hacer Si

    El microondas no • Aísle el aparato de la caja de fusibles. se apaga? • Póngase en contacto con un agente autorizado de servicio de AEG-Electrolux. La iluminación interior • Llame a un agente autorizado de servicio de AEG-Electrolux. La...
  • Seite 141: Instalación

    Instalación Instalación La microonda se puede ubicar en las posiciones A o B: Posición Tamaño del habitáculo Posición A Posición B 560 x 550 x 380 560 x 500 x 380 Medidas expresadas en (mm) Horno convecional Instalación del aparato 1.
  • Seite 142: Conexión Eléctrica

    . . Si el enchufe instalado en su aparato no es adecuado para la toma de corriente de que dispone, debe llamar a su agente local autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
  • Seite 143: Información Medioambiental

    Material de embalaje Los hornos microondas AEG-Electrolux vienen eficazmente embalados para protegerlos durante el transporte. Solo se utiliza el embalaje imprescindible. Los materiales de embalaje (p. ej. papel metalizado o espuma de estireno) pueden suponer un riesgo para los niños.
  • Seite 144: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 2 2 4 4 m m e e s s e e s s p p a a r r a a p p i i e e z z a a s s y y m m a a n n o o d d e e o o b b r r a a y y d d e e 6 6 m m e e s s e e s s p p a a r r a a e e l l d d e e s s p p l l a a z z a a m m i i e e n n t t o o .
  • Seite 146 Condiciones de esta garantía comercial Condiciones de esta garantía comercial E E l l e e c c t t r r o o l l u u x x H H o o m m e e P P r r o o d d u u c c t t s s E E s s p p a a ñ ñ a a , , S S . . A A . garantiza al usuario, por plazo de 2 años contados desde la fecha de entrega, el buen funcionamiento del aparato cuyos datos de identificación constan en el presente documento.
  • Seite 147 www.electrolux.com ¤ Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien ˘ ˘ Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia...
  • Seite 148: Perfekt In Form Und Funktion

    www.electrolux.com PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...

Diese Anleitung auch für:

Electrolux mc2663e-b

Inhaltsverzeichnis