Seite 1
TBC-4110/ 500/ 550/ 600 Owner's manual Manuel d'utilisation Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-47165-205 2005. 08...
Seite 2
Meanings of symbols or labels. (NOTE! Some units do not carry them) Signification des symboles ou des étiquettes. (REMARQUE! Certains ensembles n'en sont pas pourvus) Significato dei simboli o delle etichette. (NOTA! Alcune unità non ne sono provviste) Die Bedeutungen der Kurzzeichen oder der Bezeichnungsschilder. (HINWEIS! Manche Geräte wurden nicht damit versehen) Los significados de los símbolos o del las etiquetas.
Seite 3
9,900rpm Shows maximum shaft speed. Do not use the Always wear eye, head and ear protectors Keep all children, bystanders and helpers 15m cutting attachment whose max rpm is below when using this unit. away from the unit. If anyone approaches you, the shaft rpm.
Seite 4
Useanti-slip and sturdy footwear. Blade thrust may occur when the spinning Ein Messerstoß ist möglich, wenn das rotier- blade contacts a solid object in the critical area. ende Messer im kritischen Bereich mit einem Utiliser des chaussures antidérapantes et solides. A dangerous reaction may occur causing the massiven Gegenstand in Berührung kommt.
Seite 5
WARNING! Read the Operator's Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and /or bystanders. Objects may be thrown or ricochet in all directions. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. Keep bystanders at least 50 feet (15m) away.
Seite 6
Indique l'emplacement du carter de protection pour une tête à fil Indique l'emplacement du guidon. Ne pas positionner le guidon au- ® nylon ou pour une tête automatique Tanaka BRAIN dessus de ce point. Indica l'ubicazione del coprilama per una testina tosaerba o per una Indica l'ubicazione del manubrio.
Seite 7
Before using your new unit Vor dem Gebrauch Ihres neuen Gerätes Bedienungsanleitung genau durchlesen. Read the operator's manual carefully. Montage und Einstellung der Schneidausrüstung Check that the cutting equipment is correctly assembled kontrollieren. and adjusted. Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Start the unit and check the carburetor adjustment.
Seite 8
1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
2. Warnings and safety instructions Operator safety Cutting safety Always wear a safety face shield or goggles. Do not cut any material other than grass and Always wear heavy, long pants, boots and brush. gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, Inspect the area to be cut before each use.
Fig. 1-1 Fig. 1-2 Fig. 1-2B 3. Assembly procedures 3. Procédés d'assemblage 3. Procedimento di montaggio Drive shaft to engine (Fig. 1-1) Arbre d'entraînement du moteur (Fig. 1-1) Montaggio dell'albero trasmissione al Loosen tube locking bolt (1). Insert the drive shaft Desserrer la vis de blocage du tube (1).
Seite 11
Fig. 1-6 TBC-4110 TBC-500 / 550 Fig. 1-7 Throttle wire / stop cord (TBC-4110) Filo dei gas / Cavo di arresto (TSC-4110) Cordón de parada / alambro del acelerador Remove air cleaner cover (Fig. 1-4) Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria.
Seite 12
20mm (3/4 in.) Fig. 1-8 Fig. 1-8B Fig. 1-8C Montaggio del coprilama (Fig. 1-8, 8B) Instalación del protector de cuchilla Installation of blade guard (Fig. 1-8, 8B) Montare il coprilama sul tubo dell'albero (Fig. 1-8, 8B) Install the blade guard on drive shaft tube trasmissione contro la scatola ingranaggi.
Seite 13
60mm 80mm (2.36 in) (3.15 in.) Fig. 1-9 TH-97L / LN TH-96 / 97B 46mm TH-95M (1.8 in.) Fig. 1-9B Fig. 1-9C Quando si usa una testina a filo (2) con coprilama Cuando use el cabezal recortador (2), con el When using a trimmer head (2) with two piece protector de cuchilla tipo de dos piezas, di tipo di due pezzi, applicare l'allungamento al...
Seite 14
Pour l'installation, veuillez vous référer au ATTENZIONE! manuel d'utilisation fourni avec la tête de coupe NOTE! Per testine TANAKA BRAIN, usare solo un filo automatique BRAIN ® When using TANAKA alloy head (CH-100), initial flessibile, non metallico consigliato dal fabbri- cutting line length should be about 17cm each.
Seite 15
Toujours utiliser de l'essence sans plomb avec gasoline. un taux d'octane minimum de 89. Utilizzare olio per motori a due tempi Tanaka Use Tanaka two-cycle oil or a quality two-cycle Utiliser de l'huile deux temps Tanaka ou une oil at mixing ratio of 25-50:1 (Gasoline (A) : Oil autre huile de qualité...
Seite 16
TBC-4110 Fig.2-2 Fig.2-2B Fig.2-3 Starting (Fig. 2-2, 2B) Démarrage (Fig. 2-2, 2B) Avviamento (Fig. 2-2, 2B) CAUTION! IMPORTANT! IMPORTANTE! Before starting, make sure the cutting attachment Avant le démarrage, vérifier que l'outil de coupe Prima di mettere in moto, assicurarsi che does not touch anything.
Seite 17
Fig.2-4 Fig.2-4B Fig.2-4C Cutting (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Débroussaillage (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Operazioni di taglio (Fig. 2-4, 4B, 4C, 4D) Faire fonctionner le moteur à un régime When cutting, operate engine at over 6500 rpm. Far funzionare il motore alla velocitá di piú di supérieur à...
Seite 18
5. Manutenzione LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O TBC-4110 TBC-500 / 550 / 600 RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI E SISTEMI DI COTROLLO DELLE EMISSIONI POSSONO Fig.3-1 Fig.3-1B ESSERE ESEGUITE DA QUALSIASI OFFICINA O TECNICO DI RIPARAZIONE MOTORI NON 5. Maintenance 5. Entretien VEICOLARI.
Seite 19
Fig. 3-2 Fig. 3-2B Air filter (Fig. 3-2) Filtre à air (Fig. 3-2) Filtro dell'aria (Fig. 3-2) II filtro dell'aria deve essere sempre tenuto The air filter must be cleaned from dust and dirt Nettoyer le filtre à air régulièrement pour éviter: in order to avoid: Les troubles de fonctionnement du carburateur.
Seite 20
Fig.3-3 Fig.3-4 Fig.3-4B Spark plug (Fig. 3-3) Bougie (Fig. 3-3) Candela (Fig. 3-3) The spark plug condition is influenced by: Lo stato della candela é influenzato da: L'état de la bougie est influencé par: An incorrect carburetor setting. Le mauvais réglage du carburateur. Un carburatore mal registrato.
Seite 21
When replacing blade, purchase one Utiliser une lame bien aiguisée. Une lame reazione di spinta. Sostituire il dado di fissaggio recommended by TANAKA, with a 25.4mm émoussée risque plus facilement de se bloquer se é danneggiato o se risulta difficile da serrare.
Seite 22
Maintenance schedule Schema di manutenzione Below you will find some general maintenance instructions. For further Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori information please contact your service dealer. informazioni contattare il proprio rivenditore. Daily maintenance Manutenzione giornaliera Clean the exterior of the unit. Pulire la macchina esternamente.
Seite 23
Fig. 4-1 Fig. 4-1B 6. Optional 6. Facultativo 6. Accessori Installation of free disk set (optional) Instalación del juego de disco libre Istallazione del complesso della coppa (Fig. 4-1, 1B) (facultativo) (Fig.4-1, 1B) libera (optional) (Fig. 4-1, 1B) 1) Disassemble free disk (7) from the free disk 1) Desmóntese el disco libre (7) del juego de 1) Smontare la coppa libera (7) dal complesso set by loosening three bolts (8).
Seite 24
Spark arrestor Parascintille Parachispas If your unit comes with spark arrestor screen Se l'attrezzo é munito di uno schermo Si su unidad trae consigo la pantalla and your local regulations require use of spark parascintille e le disposizioni locali richiedono parachispas, y el reglamento local de su á...
Seite 25
7. Specifications / Spécifications / Specifiche / Technische Daten / Especificaciones / Tekniska data MODEL TBC-4110 TBC-500 / 550 / 600 Engine Size (m ) ................39.8 (2.43 cu. in.) 47.0 (2.87 cu. in.) Spark Plug ..................Champion CJ-8A NGK BPM-6A or BPMR-6A Fuel Tank Capacity ( )...............
Seite 26
Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung Declaración de conformidad Konformitetsdeklaration Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, Der unterzeichnete, Nosotros, TBC-500N TBC-550 TBC-600 Declare under our sole responsibility that the product, grass trimmer model Déclarons sous notre seule responsabilité...