12. TECHNISCHE GEGEVENS..................21 13. ACCESSOIRES......................22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
1.2 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verkoper, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden.
NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
NEDERLANDS speciale middel dat vrij is van fluor- • Snijd het netsnoer vlak bij het chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem apparaat af en gooi het weg. moet goed gesloten blijven. Schade • Verwijder de deurvergrendeling om aan het systeem kan lekkage tot te voorkomen dat kinderen of gevolg hebben.
Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.)
NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog 8 kg Droogniveau: extra droog Droogniveau: droog voor linnen- Kastdroog + 8 kg kast +...
Seite 10
Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden. De droogresultaten kunnen per weefsel verschillen. 1 kg (of 5 Schud de dingen goed door elkaar voordat u ze Strijkvrij overhem- in de machine stopt.
Seite 11
NEDERLANDS Opties Anti-kreuk Tijd Programma' Kastdroog Strijkdroog Zijde Strijkvrij Beddengoed Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen 8 kg...
6. OPTIES 6.1 Anti-kreuk 6.4 Tijd op programma Wol Verlengde antikreukfase (30 minuten) aan Optie is van toepassing op programma het einde van de droogcyclus, maximaal Wol om het laatste droogniveau aan te 120 minuten. Na de droogfase draait de passen naar meer of minder droog.
NEDERLANDS 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden • Gebruik een geschikt programma voor katoen, jersey en gebreide • Sluit de ritsen. kleding om krimp te verminderen. • Sluit de drukknoopjes van • Overschrijd de maximale lading niet dekbedovertrekken. die in het programmahoofdstuk wordt •...
8.4 Een programma instellen 8.6 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit). U kunt de kinderslotoptie activeren: • voordat u de toets Start/Pauze...
NEDERLANDS 8.8 Programma wijzigen klinkt er gedurende 1 minuut een geluidssignaal met onderbrekingen. Het wijzigen van een programma: Als u het apparaat niet 1. Druk op de toets Aan/Uit om het uitschakelt, start de apparaat uit te schakelen. antikreukfase (niet op alle 2.
9.3 Het reservoirlampje 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen Zoemer en Tijd houd deze uitschakelen ingedrukt. Eén van 2 configuraties is mogelijk: De aanduiding voor het waterreservoir staat standaard aan. Het licht op aan het • het lampje Reservoir:...
Seite 17
NEDERLANDS 10.2 Leeg het waterreservoir WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak Maak het condenswaterreservoir na elke niet met blote handen aan. droogcyclus leeg. Gevaar voor letsel. Draag Wanneer het condenswaterreservoir vol beschermende is, breekt het programma automatisch af. handschoenen. Voorzichtig schoonmaken zodat Reservoir verschijnt op Het symbool beschadigen van het...
Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen 10.5 Het bedieningspaneel en...
NEDERLANDS 11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
Seite 20
Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
NEDERLANDS 12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume...
13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
13. ACCESSOIRES......................44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. - Lire les instructions fournies. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire).
FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des • substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une...
• Déplacez toujours l'appareil en linge. Suivez les instructions figurant position verticale. sur l'étiquette des textiles. • La surface arrière de l'appareil doit • Si vous avez lavé votre linge avec un être positionnée contre le mur. produit détachant, lancez un cycle de •...
FRANÇAIS • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut. électroniques (DEEE).
4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle vidangez le bac à eau...
FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 8 kg Degré de séchage : très sec. Degré de séchage : prêt à ran- Prêt à...
Seite 32
Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Tenues de sport, textiles fins et lé- 2 kg Textiles Sports gers, en microfibres, en polyester. Avec ce programme, vous pouvez utiliser l'option Minuterie et régler la durée du programme. Minuterie 5 kg Le temps de séchage doit être...
FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Draps Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Consultez le chapitre des OPTIONS : option Minuterie activée pour le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programmation...
6.4 Minuterie pour le 1. Sélectionnez le programme et les options de séchage. programme Laine 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ Différé. Option adaptée au programme Laine pour ajuster le degré de séchage sur La durée du délai s'affiche (par ex.
FRANÇAIS Étiquette d'en- Description tretien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
Le symbole s'affiche. 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
FRANÇAIS Pour sortir le linge : Si vous n'éteignez pas 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt l'appareil, la phase anti- pendant 2 secondes pour éteindre froissage démarre (elle n'est l'appareil. pas active avec tous les 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. programmes).
L'une des deux configurations est • le voyant Réservoir : est éteint possible : et le symbole s'affiche ; le • le voyant Réservoir : voyant du bac d'eau de allumé et le symbole condensation est éteint en s'affiche ; le voyant du bac d'eau permanence de condensation est allumé...
FRANÇAIS Réservoir s'affiche et vous devez 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2.
10.5 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! 6.
Seite 41
FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Sélection d'un programme inap- Sélectionnez un programme. proprié. Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. L'option Niveau de séchage était Réglez l'option Niveau de séchage sur un niveau plus élevé. Prêt à Repasser . réglée sur La charge est trop importante.
Cause probable Solution Problème La charge est trop petite. Sélectionnez un programme avec minuterie. La durée doit être pro- portionnelle à la charge. Pour sé- cher un seul article ou une petite quantité de linge, nous vous re- Le cycle de sé-...
Seite 43
FRANÇAIS Charge maximale 8 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale 700 W Classe d'efficacité énergétique A+++ 1,47 kWh Consommation énergétique 176 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint 0,05 W Type d'utilisation Domestique...
13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
12. TECHNISCHE DATEN.....................66 13. ZUBEHÖR.........................67 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. - Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
Seite 49
DEUTSCH Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH • Das Kondensat/destillierte Wasser • Das Kompressorsystem des darf nicht getrunken oder für das Wäschetrockners ist mit einem Zubereiten von Speisen verwendet speziellem Mittel gefüllt, das keine werden. Dies kann bei Mensch und Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Tier gesundheitliche Schäden Das System muss dicht bleiben. Eine hervorrufen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
DEUTSCH Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij) 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro-...
Seite 56
Optionen Knitterschutz (Anti- Zeitwahl (Tijd) Programme kreuk) Extratrocken (Extra Droog) Schranktrocken (Kastdroog) Bügeltrocken (Strijkdroog) Wolle (Wol) Seide (Zijde) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Sportkleidung (Sportkleding) Zeitprogramm (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte...
DEUTSCH 6. OPTIONEN 6.1 Knitterschutz (Anti-kreuk) 6.4 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des Option verfügbar für das Wolle (Wol)- Trockenprogramms auf bis zu 120 Programm zur Einstellung des Minuten. Nach der Trocknungsphase Trockengrads auf eine höhere oder dreht sich die Trommel in kurzen niedrigere Stufe.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Wäsche zu verringern. • Schließen Sie Bettbezüge. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Trocknen Sie keine Krawatten oder Beladungsmenge, die im Kapitel lose Bänder (z.B.
DEUTSCH 8.4 Einstellen eines Das Symbol de Option erscheint auf dem Display und die Kontrolllampe über der Programms Taste leuchtet. 8.6 Option Kindersicherung Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)).
8.7 Starten eines Programms Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol im Display. Ist die Option Signal (Zoemer) eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge. Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Das...
DEUTSCH 9.2 Feineinstellung des (Anti-kreuk) und Zeitwahl (Tijd) gleichzeitig etwa 2 Sekunden Trockengrads gedrückt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen 9.3 Ausschalten der noch feucht ist, können sie den Trockengrad anpassen. Behälteranzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 2.
Seite 62
Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit der feuchten Hand.
DEUTSCH WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der...
Seite 65
DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür. Es ist nicht mög- Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner...
Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine.
DEUTSCH Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge- gen Feuchtigkeit besitzt. Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhausgase.
Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Zubehörbezeichnung: PDSTP10, Wasserbehälter automatisch geleert. Der E6WHPED2. Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Erhältlich bei Ihrem autorisierten Der Schlauch muss mindestens 50 cm Händler. und höchstens 100 cm über dem Boden Das Gerät steht höher und die Be- und angebracht werden.