Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T7DBP84G
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
27
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG T7DBP84G

  • Seite 1 T7DBP84G Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het • apparaat als de deur open is.
  • Seite 5 NEDERLANDS Steek de stekker pas in het stopcontact als de • installatie is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is. Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar • het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van ongewenste gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Artikelen van schuimrubber (latexschuim), • douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. WAARSCHUWING! • Het gecondenseerde/gedistilleerde Gevaar voor brand en water mag niet worden gebruikt voor elektrische schokken. het bereiden van eten en drinken. Het kan gezondheidsproblemen • Steek de stekker pas in het veroorzaken bij mensen en dieren.
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de • Neem contact op met de erkende watertoevoer. servicedienst voor reparatie van het • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat. apparaat af en gooi het weg.
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan...
  • Seite 10: Programma

    Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog indicatielampje: leeg het waterreservoir maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Wollen stoffen. Voorzichtig drogen van wasbare 1 kg wol Verwijder kleding onmiddellijk als het pro- gramma klaar is. Zijde geschikt voor toepassen in Zijde 1 kg de droogtrommel Weefsels die gemakkelijk te onderhouden zijn en die minimaal gestreken dienen te worden.
  • Seite 12 Opties Droogheids- Anti-kreuk Opfrissen Tijd Programma’s niveau Zijde Strijkvrij Beddengoed Dekbed Sportkleding 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 2) Standaard ingesteld 3) Zie hoofdstuk OPTIES: Tijd op Wol programma 5.2 Verbruiksgegevens Energie-...
  • Seite 13: Opties

    NEDERLANDS 6. OPTIES 6.1 Droogheidsniveau maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Als deze optie is geactiveerd, verdwijnt Deze optie helpt bij het verkrijgen van de de aanduiding voor maximumlading. gewenste droogtegraad van het wasgoed. Mogelijke keuzes: 6.5 Tijd op programma Wol Optie is van toepassing op programma - strijkklaar - strijkdroog- Wol om het laatste droogniveau aan te...
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    Om de achterste trommelvergrendelingen te ontgrendelen: 1. Schakel het apparaat in. 2. Stel een programma in. 3. Druk op de toets Start/Pauze. De trommel begint te draaien. De achterste trommelvergrendelingen zijn Voordat u het apparaat gebruikt om gedeactiveerd. items te drogen: Als de trommel nog steeds •...
  • Seite 15: Wasgoed In De Machine Doen

    NEDERLANDS Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperatu- ren. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Wasgoed in de machine • 5 minuten nadat de cyclus eindigt. doen Druk op de toets Aan/Uit om het apparaat aan te zetten.
  • Seite 16: Een Programma Starten

    8.8 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te Het programma starten: activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of Druk op toets Start/Pauze. het led boven het bijbehorende Het apparaat start en het led boven de knoplampje gaat branden.
  • Seite 17: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit 3. Haal het wasgoed uit de trommel. om het apparaat uit te zetten. 4. Sluit de deur van het apparaat. 2. Open de deur van het apparaat. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Milieutips Droogni- Displaysymbolen...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool moet u de filter reinigen. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Om de beste droogprestaties te bereiken, reinigt u de filter regelmatig.
  • Seite 19 NEDERLANDS 10.2 Leeg het waterreservoir WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak Maak het condenswaterreservoir na elke niet met blote handen aan. droogcyclus leeg. Gevaar voor letsel. Draag Wanneer het condenswaterreservoir vol veiligheidshandschoenen. is, breekt het programma automatisch af. Voorzichtig schoonmaken om het metalen oppervlak Tank verschijnt op het Het symbool niet te beschadigen.
  • Seite 20: De Trommel Reinigen

    Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 5. Verwijder, indien nodig, de pluizen 10.5 Het bedieningspaneel en...
  • Seite 21: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de deur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt. Druk op de toets Aan/Uit.
  • Seite 22 Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 11.1 Mogelijke oorzaken van • Ontoereikende standaardinstellingen voor droogniveau. Zie hoofdstuk onbevredigende Aanpassing van standaard droogresultaten: droogniveau • De kamertemperatuur is te laag of te • De filter is verstopt. Een verstopte hoog. De optimale kamertemperatuur filter maakt drogen inefficiënt. ligt tussen 19°-24°C.
  • Seite 24: Accessoires

    Benaming van het gas R290 Gewicht 0,140 kg 1) In overeenstemming met EN 61121. 8,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 rpm. 2) In overeenstemming met EN 61121. 4,0 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 rpm. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Seite 25: Productinformatieblad Met Betrekking Tot E.u.-Voorschrift 1369/2017

    NEDERLANDS 14. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T7DBP84G, PNC916098688 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 234,7 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel- telijke lading, en het verbruik in de energiebesparende stan- den.
  • Seite 26: Milieubescherming

    Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij volledige lading aangegeven als percen- tage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard ka- toenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als per- centage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen- programma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
  • Seite 27: Service Après-Vente

    RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 28: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 29: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à • l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants •...
  • Seite 30 Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de • courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise est accessible. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil •...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le sèche-linge à tambour. Il convient que les articles comme le caoutchouc • mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des...
  • Seite 32: Raccordement Électrique

    • Une fois l'appareil installé à son • Ne séchez pas d'articles emplacement permanent, vérifiez endommagés (déchirés, effiloché) qu'il est bien de niveau à l'aide d'un contenant un rembourrage ou un niveau à bulle. S'il n'est pas de garnissage.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Compresseur Avertissement : Risque AVERTISSEMENT! d’incendie / Risque de dommages aux Risque d'endommagement biens et à l’appareil. de l'appareil. • Débranchez l'appareil de • Le compresseur et son système dans l'alimentation électrique et de le sèche-linge sont remplis d’un agent l'arrivée d'eau.
  • Seite 34: Panneau De Commande

    Hublot de l'appareil Couvercle du condenseur Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme...
  • Seite 35: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à...
  • Seite 36 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- Laine 1 kg vables. Sortez immédiatement les articles une fois le programme terminé. Soie 1 kg Soie adaptée au sèche-linge. Vêtements faciles à entretenir demandant un mi- nimum de repassage.
  • Seite 37: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Niveau de Anti-froissa- Rafraîchir Minuterie Programmes séchage Soie Repassage Facile Draps Duvet Textiles Sport 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 2) Réglé par défaut 3) Consultez le chapitre des OPTIONS : Minuterie sur le programme Laine 5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé-...
  • Seite 38: Options

    6. OPTIONS 6.1 Niveau de séchage paliers de 10 min). Lorsque cette option est activée, l'indication de la charge Cette option permet d'obtenir le degré maximale disparaît. de séchage souhaité. Sélections possibles : 6.5 Minuterie pour le programme Laine - linge prêt à...
  • Seite 39: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Il est fortement recommandé de lancer un programme pour la première fois sans la charge pendant quelques secondes pour s'assurer que les verrous à l’arrière du tambour sont Avant d’utiliser l’appareil pour sécher correctement retirés. des articles : Pour débloquer les verrous à l’arrière •...
  • Seite 40: Chargement Du Linge

    • Utilisez un programme adapté pour le • Ne séchez pas les grands articles et coton, le jersey et la bonneterie pour les petits articles ensemble. Les petits éviter qu'ils ne rétrécissent. articles peuvent se coincer dans les • Ne dépassez pas la charge maximale grands et ne pas sécher...
  • Seite 41: Modification De Programme

    FRANÇAIS Activation de l'option Sécurité La durée approximative du programme apparaît sur l’affichage. enfants : Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux d'humidité dans votre linge après la phase d'essorage.
  • Seite 42: Fin De Programme

    8.10 Fin de programme Pour sortir le linge : 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Nettoyez le filtre et vidangez pendant 2 secondes pour éteindre le bac d'eau de l'appareil. condensation après chaque 2. Ouvrez le hublot de l'appareil.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS installé, le bac d'eau se vidange Degré de Symbole affiché automatiquement et le voyant peut être séchage désactivé. Pour éteindre le voyant : Séchage maximal 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Attendez environ 8 secondes. Extra sec 3. Sélectionnez un des programmes disponibles.
  • Seite 44: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    10.2 Vidange du bac d'eau de condensation Videz le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation.
  • Seite 45: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS 4. Abaissez le couvercle du condenseur. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les surfaces métalliques à mains nues. Risque de blessure. Portez des gants de protection. Nettoyez-les doucement pour ne pas endommager la surface métallique. Pour effectuer la vérification : 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 5.
  • Seite 46: Résolution Des Problèmes

    10.5 Nettoyage du bandeau ATTENTION! de commande et de Ne nettoyez pas l'appareil à l'enveloppe l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux neutre autres pouvant entraîner une standard pour nettoyer le bandeau de corrosion.
  • Seite 47 FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Le filtre n'est pas verrouillé en po- Mettez le filtre dans la bonne posi- sition. tion. Le hublot ne fer- me pas. Du linge est coincé entre le hublot Retirez les objets coincés et fermez et le joint.
  • Seite 48: Données Techniques

    Cause possible Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Cycle de sécha- ge trop long La température de la pièce est...
  • Seite 49 FRANÇAIS Fréquence 50 Hz Niveau de puissance sonore 66 dB Puissance totale 800 W Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie du programme 1,93 kWh standard pour le coton avec une charge complète. Consommation d'énergie du programme 1,08 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
  • Seite 50: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge). Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé...
  • Seite 51: Fiche D'informations Du Produit En Référence À La Réglementation De L'ue 1369/2017

    14. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T7DBP84G, PNC916098688 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 234,7 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
  • Seite 52: En Matière De Protection De L'environnement

    Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge complète, en pourcenta- Efficacité moyenne de la condensation du programme stan- dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan- dard pour le coton avec une charge complète et partielle »...
  • Seite 53: Reparatur- Und Kundendienst

    14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 55: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, • wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von • Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von •...
  • Seite 56 Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von • einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 57: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten • Flusen und/oder Verpackungsrückstände weg. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen • Sie das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im • Trockner. Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder •...
  • Seite 58: Elektroanschluss

    Grad an Umweltverträglichkeit. Halten Stromversorgung trennen möchten. Sie Feuer- und Zündquellen vom Ziehen Sie stets am Netzstecker. Gerät fern. Achten Sie darauf, den • Fassen Sie das Netzkabel oder den Kältekreislauf, der Propan enthält, Netzstecker nicht mit nassen Händen nicht zu beschädigen.
  • Seite 59: Entsorgung

    DEUTSCH 2.6 Service Warnung: Brandgefahr/ • Wenden Sie sich zur Reparatur des Endzündbare Materialien. Das Gerät Geräts an den autorisierten enthält Propan (R290), ein brennbares Kundendienst. Gas mit einem hohen Grad an • Verwenden Sie ausschließlich Umweltverträglichkeit. Halten Sie Feuer- Originalersatzteile.
  • Seite 60: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 61: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Signal aus...
  • Seite 62: Programme (Programma)

    Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.)
  • Seite 63: Auswahl Der Programme Und Optionen

    DEUTSCH Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol Beladung Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen. Das Trocknungsergebnis kann je nach Gewebeart unterschiedlich ausfallen. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, be- 1 kg (oder vor Sie es in das Gerät legen. Nehmen Sie die Leichtbügeln (Strijkvrij) 5 Hemden) Wäsche unmittelbar nach Abschluss des Pro-...
  • Seite 64 Optionen Knitter- Auffrischen Zeitwahl Trockengrad schutz (Anti- Programme (Opfrissen) (Tijd) kreuk) Leichtbügeln (Strijkvrij) Bettwäsche (Beddengoed) Daunen (Dekbed) Sportkleidung (Sportkleding) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 2) Standardeinstellung 3) Siehe Kapitel OPTIONEN: Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm 5.2 Verbrauchswerte...
  • Seite 65: Optionen

    DEUTSCH 6. OPTIONEN 6.1 Trockengrad werden. Wenn diese Option auf die höchste Stufe gestellt wird, erlischt die Diese Option ermöglicht Ihnen den Beladungsanzeige. erforderlichen Trockengrad einzustellen. Mögliche Auswahl: 6.5 Zeitwahl (Tijd) beim Wolle (Wol) Programm Stufe - bügelfertig - Option verfügbar für das Wolle (Wol)- Bügeltrocken.
  • Seite 66: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird. Es können Geräusche zu hören sein. Es wird dringend empfohlen, ein Programm zum ersten Mal ohne Beladung für einige Sekunden zu starten, um...
  • Seite 67: Einfüllen Der Wäsche

    DEUTSCH • Entfernen Sie alle Gegenstände aus • Überschreiten Sie nicht die maximale den Taschen. Beladungsmenge, die im Kapitel • Drehen Sie Kleidungsstücke mit Programmübersicht oder auf dem einem Innenfutter aus Baumwolle auf Display angegeben ist. links. Das Baumwollfutter muss nach •...
  • Seite 68: Einstellen Eines

    8.5 Einstellen eines 8.7 Option Kindersicherung Programms Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Seite 69: Programmänderung

    DEUTSCH Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ Nach Abschluss des Trockenprogramms Pauze). erscheint das Symbol im Display. Ist Das Gerät startet und die Kontrolllampe die Option Signal (Zoemer) über der Taste blinkt nicht mehr, sondern eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute leuchtet konstant.
  • Seite 70: Reinigung Und Pflege

    Wasserbehälter voll ist. Wenn der Trocken- Symbol im Display Bausatz zur Ableitung des grad Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch abgepumpt und die Höchster Anzeige kann ausgeschaltet werden. Trockengrad Ausschalten der Anzeige: Stärkerer 1. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 71 DEUTSCH 10.2 Leeren des 2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen. Wasserbehälters Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden. Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren.
  • Seite 72: Reinigen Der Trommel

    WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
  • Seite 73: Reinigen Des Bedienfelds Und Gehäuses

    DEUTSCH 10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der gereinigten Flächen mit einem weichen Lüftungsschlitze...
  • Seite 74 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür.
  • Seite 75: Mögliche Ursachen Für Unbefriedigende Trocknungsergebnisse

    DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine. gang ist zu Die Raumtemperatur ist zu niedrig Stellen Sie sicher, dass die Raum-...
  • Seite 76 Schallleistungspegel 66 dB Gesamtleistungsaufnahme 800 W Energieeffizienzklasse Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 1,93 kWh programm bei voller Beladung. Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 1,08 kWh programm bei Teilbeladung. 234,7 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,50 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,50 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur...
  • Seite 77: Zubehör

    Lesen Sie die mit dem Zubehör Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. durch. 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T7DBP84G, PNC916098688 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse...
  • Seite 78 Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 234,7 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung des Geräts ab.
  • Seite 79 DEUTSCH 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis