Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital 14 Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Seite 4
Informationen zum Vorbild Im September 1994 stellte ABB Henschel sein neues Triebfahrzeugkonzept „Eco 2000“ vor, dessen Hauptkompo- nenten seit 1992 erprobt worden waren. Die wesentlichen Neuerungen bestanden im Wegfall der Relaistechnik, in besonders gleisschonenden Flexifloat-Drehgestellen mit Einzelradsatzsteuerung und integriertem Antrieb, einem kabelsparenden „Integrierten Fahrzeug-Bus“, dem prozes- sorgesteuerten Leitsystem MICAS-S zur Fahrzeugsteuerung und -diagnose sowie in einem modularen, kundengerechten...
Seite 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel In September of 1994, ABB Henschel presented its new En septembre 1994, ABB Henschel présenta son nouveau locomotive concept “Eco 2000” whose main components concept d’engin moteur « Eco 2000 » dont les composants had been tested since 1992.
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- Funktionen tem eingesetzt werden. • Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), versorgt werden. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. Analog-Betrieb.
• Built-in electronic circuit for optional operation with • This locomotive must not be supplied with power from a conventional DC train controller (max. ±12 volts), more than one power pack. Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), • Pay close attention to the safety notes in the instructions or digital systems adhering to the NMRA standards. for your operating system.
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Controllable Functions ST OP Headlights Engineer‘s cab lighting — Sound effect: Operating sounds — — Long distance headlights — — ABV, off — — Sound effect: Low pitched horn — — Headlights in the rear off —...
Seite 12
Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 15 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Consist address (0 = inactive, Value + 128 = inverse direction) 0 – 127 Motive Power Mode;...
Seite 13
Factory Discription SX2 Value Setting Address for one and ten placeholder 0 – 99 Address for hundred and thousand placeholder 0 – 99 Acceleration delay 0 – 255 Braking delay 0 – 255 Maximum speed 0 – 127 Minimum speed 0 –...
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur régulateur de marche conventionnel c.c. (max. ±12 volts), la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou concerne le système d’exploitation. systèmes numériques conformes à la norme NMRA.
Seite 23
1 Stromabnehmer-Einholm E119 137 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. 2 Schraube E19 8029 28 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Sockel E22 2300 00 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Gitter E264 834 werden.
Modell der Elektrolokomotive Baureihe 101 16081...
Seite 27
Inhoudsopgave Pagina Elenco del contenuto Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzingen voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Informatie over het voorbeeld In september 1994 stelde ABB Henschel zijn nieuwe tractie- voertuigconcept “Eco 2000” voor, waarvan de hoofdcompo- nenten sinds 1992 waren getest. De wezenlijke vernieuwin- gen bestonden in het schrappen van de relaistechniek, in Flexifloat-draaistellen die bijzonder railschonend zijn, met enkelvoudige wielstelbesturing en geïntegreerde aandrij- ving, een kabelsparende “geïntegreerde voertuigbus”, het processorgestuurde signaleringssysteem MICAS-S voor...
Seite 29
Informatie over het voorbeeld Informaciones sobre el modelo real Nel settembre 1994 la ABB Henschel ha presentato la En septiembre de 1994, ABB Henschel presentó un nuevo sua nuova concezione di rotabile motore „Eco 2000“, le diseño conceptual de locomotora, la “Eco 2000”, cuyos principali componenti della quale erano state sperimentate componentes principales habían sido sometidos a pruebas sino dal 1992.
Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden product. afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix (DCC: CV 29 / Bit 2 = 0). handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html...
• La alimentación de la locomotora deberá realizarse Funciones desde una sola fuente de suminitro. • Electrónica integrada para funcionamiento opcional con el • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- aparato de conducción de corriente continua convencio- dos en las instrucciones correspondientes a su sistema nal (máx. ±12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y de funcionamiento. Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales según norma NMRA. • Analógicas max. 14 Voltios=, digitales max. 22 voltios~ • Detección automática del sistema entre los modos digital • Para el funcionamiento convencional de la locomotora y analógico.
Seite 35
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funciones conmutables ST OP Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Alumbrado interior de la cabina — Ruido: Ruido de explotación — — Faros de largo alcance — — ABV, apagado —...
Seite 36
Preselec- Significado Valor DCC ción Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Arranque progresivo 0 – 255 Frenado progresivo 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Dirección de tracción (0 = inactiva, valor + 128 = sentido de marcha inverso) 0 – 127 Modo Tracción; bit 0 – 7 F1 –...
Seite 37
Significado Valor SX2 De fábrica Unidad y decena de dirección 0 – 99 Centena y millar de dirección 0 – 99 Retardo de arranque 0 – 255 Retardo de frenado 0 – 255 Velocidad máxima 0 – 127 Velocidad mínima 0 – 15 Velocidad de marcha de maniobras 0 –...
• Modulo elettronico incorporato per il funzionamento a • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro continua (max. ±12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) sistema di funzionamento. e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le • Analogico max. 14 Volt=, digitale max. 22 Volt~ norme NMRA. • Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina- • Riconoscimento automatico del sistema tra esercizio...
f0 - f3 f4 - f7 Central- Control 66800 Funzioni commutabili ST OP Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Illuminazione della cabina — Rumore: rumori di esercizio — — Faro di profondità — — ABV, spento — — Rumore: Tromba di segnalazione grave — — Segnale di testa posteriore spento —...
Seite 40
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 15 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Indirizzo ampliato (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo ampliato (parte inferiore) (CV 29, Bit 5=1) 0 – 255 Indirizzo traz. multipla (0 = inattiva, valore + 128 = senso di marcia inverso) 0 –...
Seite 41
Significato Valore SX2 di fabbrica Cifre unità e decine dell’indirizzo 0 – 99 Cifre centinaia e migliaia dell’indirizzo 0 – 99 Ritardo di avviamento 0 – 255 Ritardo di frenatura 0 – 255 Velocità massima 0 – 127 Velocità minima 0 –...
Seite 47
1 Stromabnehmer-Einholm E119 137 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een 2 Schraube E19 8029 28 andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin- 3 Sockel E22 2300 00 service-centrum hersteld/vervangen worden. 4 Gitter E264 834 5 Schraube E19 8002 28...