Herunterladen Diese Seite drucken
Kyocera TASKalfa 351ci Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TASKalfa 351ci:

Werbung

PRINT
COPY
SCAN
FAX
FIRST STEPS
TASKalfa 351ci
QUICK GUIDE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kyocera TASKalfa 351ci

  • Seite 1 PRINT COPY SCAN FIRST STEPS TASKalfa 351ci QUICK GUIDE...
  • Seite 2 Preface OPERATION GUIDE FIRST STEPS QUICK GUIDE This guide (A) only explains the basic operations of the machine. For other information, see Operation Guide (B) on the Product Library disc. En aquesta guia (A) només es descriuen les operacions bàsiques de la màquina. Per obtenir més informació, consulteu la Guia de Funcionament (B) al disc Biblioteca del producte (Product Library).
  • Seite 3 Niniejszy podręcznik (A) objaśnia jedynie podstawowe sposoby używania urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w Podręczniku Obsługi (B) lub na dysku Product Library. Este guia (A) somente explica as operações básicas da máquina. PT-BR Para obter outras informações, consulte o Guia de Operação (B) no disco Product Library. Este guia (A) explica apenas as operações básicas da máquina.
  • Seite 4: Unpacking

    Unpacking The included components differ depending on the countries or regions. Els components que s'hi inclouen poden variar en funció dels països o de les regions. Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
  • Seite 5 Setting up the Toner Container Connect Cable Network (10Base-T/100Base-TX/1000Base-T) (USB 2.0)
  • Seite 6 Loading Paper Connect Power Cord...
  • Seite 7 Replace Operation Panel Sheet...
  • Seite 8 Power On System Menu/Counter. 10:10 Machine setup 1. Date/Time 2. Network This wizard will help you set up your machine. To continue, press [Next >]. < Back Next > At the first time when turning on the main power switch, Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard the machine runs Startup Wizard to set the following:...
  • Seite 9: Quick Setup Wizard

    Quick Setup Wizard System Menu/Counter. 10:10 FAX Setup 1. Dialing/RX Mode 2. Local FAX Info. 3. Sound 4. Rings This wizard will help you set the basic settings to use the fax. 5. Redial Next > The machine provides Quick Setup Wizard in System Menu to set the following as necessary: 1.
  • Seite 10 Maskinen gir en hurtigoppsettveiviser i В аппарате предусмотрен мастер быстрой systemmenyen for å stille inn følgende: установки в системном меню для настройки по мере необходимости следующих параметров: 1. Faksoppsett 1. Настройка факса 2. Papiroppsett 2. Настройка бумаги 3. Strømsparingoppsett 3. Настройка энергосбережения 4.
  • Seite 11 System Menu/Counter. 10:10 Menú del Sistema/Comptador. 10:10 Systémová nabídka/poþítadlo. 10:10 System Menu Menú del sistema Systémová nabídka Quick Setup Wizard Assistent de configuració ràpida Pr vodce rychlým nastavením Language Idioma Jazyk Report Informe Zpráva Counter Comptador Poþitadlo Close Tanca Zav ít System Menu/Counter.
  • Seite 12 Menú Sistema/Contador. 10:10 Järjestelmävalikko/laskuri. 10:10 Menu système/Compteur. 10:10 Menú Sistema Järjestelmävalikko Menu système Asistente de configuración rápida Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide Idioma Kieli Langue Informe Raportti Rapport Contador Laskuri Compteur Cerrar Sulje Fermer Menú Sistema/Contador. 10:10 Järjestelmävalikko/laskuri. 10:10 Menu système/Compteur. 10:10 Asistente de configuración rápida Ohjattu pika-asennus...
  • Seite 13 PT-PT Menu do Sistema/Contador. 10:10 Meniu sistem/Contor. 10:10 10:10 Menu Sistema Meniu Sistem Assistente de Configuração Rápida Expert configurare rapid Idioma Limb Relatório Raport Contador Contor Fechar Închidere Menu do Sistema/Contador. 10:10 Meniu sistem/Contor. 10:10 10:10 Assistente de Configuração Rápida Expert configurare rapid Configuração de FAX Configurare fax...
  • Seite 14 Altitude Adjustment (1000m or higher Only) Adjustment/Maintenance Ajuste/mantenimiento Réglage/Maintenance Service Settings Config. Servicio Param. service M: Login (Page 19) M: Login (Página 19) M: Login (Page 19) Altitude Adjustment Ajuste de altitud Réglage de la altitude Normal Normal Normal Normal Normal Normal 1001 - 2000m...
  • Seite 15 Print Status Page Report Informe Zpráva Report Print Informe d'impressió Tisk zprávy Status Page Pàgina d'estat Stavová stránka Sí Rapport Listendruck Rapportudskrivning Bericht drucken Statusside Statusseite Nein Informe Raportti Rapport Impresión de informe Raportin tulostus Imprimer rapport Página de estado Tilasivu Page d'état Sí...
  • Seite 16 Jelentés Rapporto Rapport Jelentés nyomtatása Stampa rapporto Rapport afdrukken llapotoldal Pagina stato Statuspagina Igen PT-BR Rapport Raport Relatório Rapportutskrift Raportuj drukowanie Impressão de relatório Status Strona stanu Página de status Não PT-PT Relatório Raport Impressão Relatório Imprimare Raport Página Estado Pagin Stare Não Rapport...
  • Seite 17 Install Drivers and Utilities If Found new Hardware window appears, click Cancel. Si es mostra la finestra Found new Hardware (S'ha detectat maquinari nou), feu clic a Cancel la. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware.
  • Seite 18 Install Wizard Follow the instructions in the installation wizard. Seguiu les instruccions de l'auxiliar d'instal lació. i te se pokyny v průvodci instalací. Følg instruktionerne i installationsguiden. Folgen Sie den Anweisungen des Schnelleinstellung Assistenten. Ακολουθήστε τις οδηγίες στον οδηγό εγκατάστασης. Siga las instrucciones del asistente de instalación.
  • Seite 19 Login Enter login user name and password. 10:10 Login User Name Keyboard Login Password Keyboard Login Login User Name: 3500 νομα χρήστη σύνδεσης: 3500 Login Password: 3500 ωδικός πρόσβ. Σύνδεσης: 3500 Nom d'inici de sessió: 3500 Nombre de usuario de inicio de sesión: 3500 Contrasenya de sessió: 3500...
  • Seite 20 Cancel Printing Canceling... 10:10 Cancel·lant... 10:10 Zrušení... 10:10 Afbryder... 10:10 Job No.:0005 Job Name:doc00000120131010101010 N del treball:0005 Nom del treball:doc00000120131010101010 loha þ.:0005 Název úlohy:doc00000120131010101010 Jobnr.:0005 Jobnavn:doc00000120131010101010 Scanned Pages Pàgs. escanejades Skenované stránky Scannede sider Cancel Cancel·la Zrušit Afbryd Wird abgebrochen... 10:10 10:10 Cancelando...
  • Seite 21 The job will be canceled. 10:10 Els treballs es cancel·laran. 10:10 loha bude zrušena. 10:10 Job Cancel Cancel·lació de treball Zrušit úlohu 00 5 doc0000 520130 2 10... Pause 00 5 doc0000 520130 2 10... Pausa 00 5 doc0000 520130 2 10... Pozast.
  • Seite 22 PT-BR Jobben blir avbrutt. 10:10 Zadanie zostanie anulowane. 10:10 O trabalho será cancelado. 10:10 Jobbavbrudd Anulowanie zadania Cancelamento trabalho 00 5 doc0000 520130 2 10... Pause 00 5 doc0000 520130 2 10... Pauza 00 5 doc0000 520130 2 10... Pausa 00 6 doc0000 520130 2 11...
  • Seite 23 Copy Select the function. 10:10 Admin Home Logout Copy Send Job Box Removable Address Polling Box Memory Memory RX Box Status/ Device Language Paper System Favorites Job Cancel Information Settings Menu Ready to copy. (Full Color) 10:10 Llest per copiar. (Color) 10:10 P ipr.
  • Seite 24 Listo para copiar. (A todo color) 10:10 Valmis kopioimaan (neliväri). 10:10 Prêt à copier. (Couleur) 10:10 Copia Copias Kopioi Kopiot Copier Copies Selección Zoom Densidad Paperin Zoomaus Tummuus Sélection Zoom Densité de papel valinta du papier 100% Normal 0 100% Normaali 0 100% Normal 0...
  • Seite 25 PT-PT Pronto para copiar. (Cores) 10:10 Gata de copiere. (Integral color) 10:10 10:10 Copiar Cópias Copiere Copii Seleccione Zoom Densidade Selec ie Zoom Densitate Papel Hârtie 100% Normal 0 100% Normal 0 100% Frt Verso Combinar Selec. Cor Duplex Combinare Selec ie Culoare 1 face>>1 face...
  • Seite 26 Scan (E-mail) Setup Launch your Web browser. Inicieu el navegador web. Spusťte váš webový prohlížeč. In the Address or Location bar, enter the A la barra d'adreces o d'ubicació, introduïu V záložce Adresa nebo Umísťení zadejte machine’s IP address or Printer Host Name. l'adreça IP del dispositiu o el nom de IP adresu zařízení...
  • Seite 27 Inicie el explorador de Internet. Käynnistä verkkoselaimesi. Lancer le navigateur Internet. En la barra de direcciones o de ubicación, Kirjoita IP-osoite osoiteriville tai Dans la barre d'adresses ou introduzca la dirección IP de la máquina o sijaintipalkkiin tietokoneen tai d'emplacement, saisir l'adresse IP de la el nombre de host de la impresora.
  • Seite 28 PT-BR Åpne webleseren din. Uruchom przeglądarkę internetową. Inicie o seu navegador web. Legg inn maksinens IP-adresse eller W polu na pasku adresu lub lokalizacji Na barra Endereço ou Local, insira o skriverens vertsnavn i adresselinjen. wprowadź adres IP urządzenia lub nazwę endereço de IP da máquina ou o nome do hosta drukarki.
  • Seite 29: Status Page

    Starta din webbläsare. Web tarayıcınızı açın. Skriv in maskinens IP-adress eller Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP skrivarens värdnamn i adressfältet. adresini yazın. Status Page Status Page Status Page Network Network Network TCP/IP TCP/IP TCP/IP Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A Printer Host Name: KMA2FA6A IPv4 IPv4...
  • Seite 30 Send Select the function. 10:10 Admin Home Logout Copy Send Job Box Removable Address Polling Box Memory Memory RX Box Status/ Device Language Paper System Favorites Job Cancel Information Settings Menu Ready to send. (FullColor) 10:10 Send Dest. : Check Recall One Touch Key Address Book...
  • Seite 31 Ready to send. (FullColor) 10:10 Send Dest. : Check bbb@abc.com One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder Functions Favorites Ready to send. (FullColor) 10:10 Llest per enviar. (A tot color) 10:10 P ipr.k odeslání.(Plnobarevné) 10:10 Functions Funcions Funkce Color Selection Selecció...
  • Seite 32 Redo att skicka. (Fyrfärg) 10:10 Göndermeye hazÕr. (Tam Renk) 10:10 10:10 Funktioner øúlevler Färgval Renk Seçimi Fyrfärg Tam Renkli Tyst läge Sessiz Modu KapalÕ Filformat Dosya Biçimi Originalets storlek Orijinal Boyut 1-sidig 1-yüzlü Stäng Ny/Ändra Kapat Ekle/Düze Genväg KÕsayol 10:10...
  • Seite 33 Select the function. 10:10 Admin Home Logout Copy Send Job Box Removable Address Polling Box Memory Memory RX Box Status/ Device Language Paper System Favorites Job Cancel Information Settings Menu Ready to send. 10:10 Dest. : Check On Hook Chain Direct Recall Add Dest.
  • Seite 34 Küldésre kész. 10:10 Pronta per l'invio. 10:10 Gereed voor verzenden. 10:10 Letett Mellék- Részl. Libero Indirizzo Impostazioni Op de haak Subadres Detailinstell. hallgatóval azonosító beállítás secondario dei dettagli instellingen 1234567890 1234567890 1234567890 Szünet Szóköz Backspace Pausa Spazio Indietro Pauze Spatie Backspace Menü...
  • Seite 35 Ready to send. 10:10 Dest. : Check On Hook Chain Direct 0123456789 0123456789 Add Dest. Address Book Ext Address Book One Touch Key Functions Favorites 10:10 10:10 10:10 Ready to send. Llest per enviar. P ipraveno k odeslání. Functions Funcions Funkce uiet Mode uiet Mode...
  • Seite 36 Redo att skicka. 10:10 Göndermeye hazÕr. 10:10 10:10 Funktioner øúlevler Tyst läge Sessiz Modu KapalÕ Originalets storlek Orijinal Boyut Originalorientering Orijinal Yön verst vid överkanten st kenar üstte Dubbelsidig Çift Yüzlü 1-sidig 1-yüzlü Stäng Ny/Ändra Kapat Ekle/Düze Genväg KÕsayol 10:10...
  • Seite 37 Private printing From a PC To activate the private printing from the PC, set the items No. 1 and 2 in the screen. Per activar la impressió privada des d'un PC, configureu els elements núm. 1 i núm. 2 de la pantalla. Pro aktivaci soukromého tisku z počítače vyberte položku č.1 a 2 na obrazovce.
  • Seite 38 From the Operation Panel Select the function. 10:10 Admin Home Logout Copy Send Job Box Removable Address Polling Box Memory Memory RX Box Status/ Device Language Paper System Favorites Job Cancel Information Settings Menu Document Box. 10:10 Casella de documents 10:10 Schránka na dokumenty.
  • Seite 39 Dokumentenbox. 10:10 10:10 Buzón de documentos. 10:10 Auftragsbox Buzón trabajos Privater/Gespeicherter Druckauftrag Impresión privada/trabajo almacenado Schnellkopie/Prüfen und Halten Copia rápida/revisar y retener Weiter Sgte. Dokumentenbox. 10:10 10:10 Buzón de documentos. 10:10 Auftra... - Privater/Gespeicherter Druckauftrag ... - Buz... - Impresión privada/trabajo almacenado user 1 user 1 user 1...
  • Seite 40 Casella documenti. 10:10 Document box. 10:10 Dokumentboks. 10:10 Casella lavoro Taakvenster Boks Stampa privata/Lavoro memorizzato Privé-afdruk/opgeslagen taak Privat utskrift / lagret jobb Copia veloce/Controlla e mantieni Snelkopie/testen Hurtigkopi / Testutskrift Avanti Volgend Neste Casella documenti. 10:10 Document box. 10:10 Dokumentboks. 10:10 Casell...
  • Seite 41 Caset document. 10:10 10:10 Dokumentlåda. 10:10 Caset lucrare Jobblåda Imprimare Privat /Lucrare Stocat Privat utskrift/sparat jobb Copiere Rapid /Probare úi Re inere Snabbkopia/Proof and Hold Urm t. Nästa Caset document. 10:10 10:10 Dokumentlåda. 10:10 Caset l... - Imprimare Privat /Lucrare Stocat Jobblåda - Privat utskrift/sparat jobb user 1 user 1...
  • Seite 42 Troubleshooting 10:10 Toner is empty. Pull the lever at the top and open scanner unit. Replace toner container to our specified toner container. Refer to leaflet supplied with toner container. If an error occurs on the machine, the error message appears on the screen. Also the Attention indicator on the operation panel will light up or flash.
  • Seite 43 Als er een fout optreedt op het apparaat, dan verschijnt de foutmelding op het scherm. Bovendien gaat ook het Opgelet-indictorlampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Volg de instructies op het scherm om de fout te wissen. Voor meer informatie, raadpleeg de Gebruikershandleiding op de Product Library schijf. Hvis det oppstår en feil på...
  • Seite 44 Clear Paper Jam 10:10 Paper jam. Clear the paper jammed in Cassette 1. Press [Next >] to follow the instructions. JAM 0001 < Back Next > If paper jam occurs, follow the guidance on the operation panel to remove paper. Si s'encalla el paper, seguiu els passos indicats al tauler d'operacions per extraure el paper.
  • Seite 45 MEMO...
  • Seite 46 MEMO...
  • Seite 48 2017.10 302VW5601001...