Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HASE SENDAI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SENDAI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SENDAI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding
Návod na používá
Instrukcja obsługi
Návod na používanie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE SENDAI

  • Seite 1 SENDAI BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel d‘utilisation Návod na používá Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Operating instructions Návod na používanie Bedieningshandleiding...
  • Seite 3 Deutsch 4 - 13 Français 14 - 23 Italiano 24 - 33 English 34 - 43 Nederlands 44 - 53 Český jazyk 54 - 63 Język polski 64 - 73 Slovenský jazyk 74 - 83 R17_12/2021...
  • Seite 4 Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von HASE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    9. Heizen mit kleiner Wärmeleistung weise gefährlichen Situation. Das Nicht- (während der Übergangszeit) beachten dieser Warnung kann schwere 10. Entleeren des Aschetresors Verletzungen zur Folge haben oder sogar zum Tode führen. 11. Entsorgung des Produkts 12. Technische Daten SENDAI 135/155 und SENDAI 175 VORSICHT! 13. Zusätzliche Angaben für Österreich Dieses Zeichen weist auf eine mögli- cherweise gefährliche Situation hin.
  • Seite 6: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Aschebehälter Feuerrostbedienung Luftschieber...
  • Seite 7: Sicherheitsabstände

    Im Strahlungsbereich der Feuerraum- scheibe (Abb. 1): 60 cm vor und 40 cm neben dem Kaminofen. Außerhalb des Strahlungsbereiches ist hinter dem Kaminofen folgender Abstand zu brennbaren Mate- rialien einzuhalten (Abb. 1): Abb. 3 SENDAI 135/155 = 16 cm SENDAI 175 = 10 cm 43º Im Bereich des Rauchrohranschlusses (Anschluss- öffnung in der Wand oder Decke ) darf sich kein Abb. 1 brennbares bzw. wärmeempfi ndliches Material be- fi nden. Oberhalb des Kaminofens sind folgende Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien...
  • Seite 8: Mehrfachbelegung Bei Raumluftunab

    Hitzeentwicklung zur Freiset- zung flüchtiger Bestandteile aus der Beschichtung Bei Anschluss an einen LAS/LAF-Schorn- Sie können in Ihrem SENDAI auch Holzbriketts des Ofens, den Dichtbändern und den Schmierstof- stein muss dieser über eine Zulassung nach DIN EN ISO 17225 oder gleichwertiger Qua- fen sowie zu Rauch- und Geruchsentwicklungen.
  • Seite 9: Anfeuern

    SENDAI an die vorherrschenden Gegebenheiten insgesamt ca. 1,5 kg Scheite mit ca. Ø 3-6 mit der Stirnseite nach cm und insg. max. 2 kg vorne zeigend einlegen. mittig in den Feuerraum Nur eine Lage Brennstoff HINWEIS! und schichten diese nachlegen. Der SENDAI darf nur geschlossen betrie- kreuzweise übereinander. Tab. 2 ben werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie Auf diese legen Sie ca. nur zum Nachlegen des Brennstoffes öff- 0,5 kg Holzspäne und die Anzündhilfe. nen. VORSICHT! Anzündhilfe anzünden.
  • Seite 10: Heizen Mit Kleiner Wärmeleistung (Während Der Übergangszeit)

    Zug erzeugen, sollten Sie auf die Feue- 11. Entsorgung des Produkts rung verzichten. Um Ihren Kaminofen zu entsorgen, können Sie folgenden Weg wählen: Der Kaminofen kann in verschiedene Einzelteile zerlegt werden, um eine fachgerechte Entsorgung zu ermöglichen. Wenden Sie sich hierfür an Ihren HASE Fachhändler.
  • Seite 11: Technische Daten Sendai 135/155 Und Sendai

    12. Technische Daten SENDAI 135/155 und SENDAI 175 Kaminofen SENDAI 135/155 und SENDAI 175, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. Abmessungen: Höhe Breite Tiefe 15 a B-VG (Österreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Ofen 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm Entspricht den Zulassungskriterien für raumluftunabhängige Feuerstätten des Feuerraum 61 cm 21 cm 27 cm DIBt.
  • Seite 12 Vorder- und Seitenansicht SENDAI 135/155: Vorder- und Seitenansicht SENDAI 175: Ø15 Ø15 Aufsicht SENDAI: 17,5 17,5 HASE Luftsystem unten HASE Luftsystem unten Abmessungen in cm...
  • Seite 13: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    13. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): RRF-AU 18 4846 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten*: Nennwärmeleistung 6 kW Raumwärmeleistung 6,0 kW Abgastemperatur 236 °C Brennstoff Scheitholz Brennstoffwärmeleistung 7,9 kW Wirkungsgrad 82 % Abgasmassenstrom 5,3 g/s Abgasstutzentemperatur 299 °C Mindestförderdruck bei Nennwärmeleistung 12 Pa Emissionswerte (bei Nennlast)* Holz ≤ 1100 mg/MJ ≤ 150...
  • Seite 14 Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. HASE...
  • Seite 15: Généralités

    9. Chauffer avec une faible puissance blessures, voire même provoquer la mort. calorifique (demi-saison) 10. Vider le cendrier 11. Élimination du produit PRECAUTION! 12. Caractéristiques techniques SENDAI 135/155 Ce symbole signale une situation poten- et SENDAI 175 tiellement dangereuse. Le non-respect peut ent-raîner des dommages matériels Annexe ou corporels.
  • Seite 16: Eléments De Commande

    Eléments de commande Poignée de la porte du foyer Cendrier Réglage de la grille à cendres Manette de réglage d‘air...
  • Seite 17: Distances De Sécurité

    1 ment (Orifi ce de raccordement au mur ou au plafond). Les distances de sécurité suivantes, relatives aux matériaux combustibles, doivent être respectées au-dessus du poêle-cheminée : fi g. 3: SENDAI 175, fi g. 4: SENDAI 135/155. Notez le respectif national règlement. ATTENTION! plaque Si le matériau du revêtement de sol est de sol infl ammable (p.ex.
  • Seite 18: Raccordement Multiple Avec Fonctionnement Indépendant De L'air Ambiant Pour Sendai 135/155 Et Sendai

    45 minutes. et dans un même champ d’action du sys- REMARQUE! tème d’aération. Le poêle SENDAI est un foyer à accumulation, ne Afin d‘éviter toute détérioration éven- mettez jamais plus d‘une couche de combustible. tuelle, enlevez immédiatement ces gre- Les orifices d’entrée pour les conduits nailles avec un aspirateur.
  • Seite 19: Allumage

    également par la suite sur de votre poêle SENDAI aux circonstances locales. courtes périodes. REMARQUE! Rassembler les cendres Ne faire fonctionner le poêle à bois résiduelles et éventuelle- SENDAI que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la ment le charbon de bois porte du foyer uniquement pour l‘alimen- non brûlé au centre du Delhi foyer. ter en combustible.
  • Seite 20: Alimentation / Chauffer Avec Une Puissance Calorifique Nominale

    Alimentation / Chauffer avec une 10. Vider le cendrier Lorsque la phase de chauffage est termi- puissance calorifique nominale née, le levier d’air ne doit plus être placé en position de chauffage. Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les L‘alimentation du feu devrait se faire lorsque les cendres qu‘une fois qu‘elles ont refroidi. Durant le fl ammes de la combustion précédente viennent tout...
  • Seite 21: Élimination Du Produit

    6 11. Élimination du produit Pour vous débarrasser de votre poêle, vous pouvez choisir la voie suivante : Le poêle peut être démonté en plusieurs parties pour permettre une élimination appropriée. Veuillez contacter votre revendeur HASE à ce sujet.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques Sendai 135/155 Et Sendai

    12. Caractéristiques techniques SENDAI 135/155 et SENDAI 175 Poêle à bois SENDAI 135/155 et SENDAI 175, certifié selon DIN-EN 13240 et Art. Dimensions: Hauteur Largeur Profondeur 15 a B-VG (Autriche), peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est Poêle à bois 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm fermée. Conforme aux critères d‘agrément pour les foyers indépendants de l’air...
  • Seite 23 Vue de face et de côté SENDAI 135/155: Vue de face et de côté SENDAI 175: Ø15 Ø15 Vue d’en haut SENDAI: 17,5 17,5 Système d’air HASE en bas Système d’air HASE en bas Dimensions en cm...
  • Seite 24 I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta HASE...
  • Seite 25: Indicazioni Generali

    Il mancato rispetto di questa avvertenza (durante le mezze stagioni) può avere come conseguenza lesioni gra- 10. Svuotamento del cassetto della cenere 11. Smaltimento del prodotto vi o addirittura mortali. 12. D ati tecnici SENDAI 135/155 e SENDAI 175 ATTENZIONE! Questo segnale indica la possibilità che si Allegato verifichi una situazione pericolosa. Il man- cato rispetto può...
  • Seite 26 Comandi Maniglia dello sportello del focolare Cassetto della cenere Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio dell‘aria...
  • Seite 27: Distanze Di Sicurezza

    g. SENDAI 175, fi g. 4: SENDAI 135/155. Nota la ri- spettiva nazionale regolamenti. AVVERTENZA! Se i materiali del pavimento sono infi am- mabili (ad es. parquet in legno naturale o in la- piastra fi g.
  • Seite 28: Quantità Di Combustibile E Trasmissio Ne Del Calore

    Durante il trasporto al luogo di destinazio- di combustibile inserita nella stufa a legna. Fare at- ne è possibile che si formi della condensa Se si utilizza SENDAI 135/155 e SENDAI 175 con tenzione quando si aggiunge legna di non riempire all‘interno della stufa a legna. Essa potreb- be causare una fuoriuscita di acqua dai modalità indipendente dall‘aria ambiente sarà possi-...
  • Seite 29 Accumulare la cenere residua e gli eventuali CONSIGLIO! resti di legna bruciata nel Delhi centro del focolare. La stufa a legna SENDAI deve essere tenu- ta chiusa durante il funzionamento. Aprire Aprire la griglia. Estrarre la leva della lo sportello del focolare solo per aggiun- griglia. gere altra legna. Posizionare 4-6 piccoli ciocchi diam max. AVVERTENZA! 3-6 cm e max. 2 kg tot...
  • Seite 30: Aggiunta Di Legna / Riscaldare Con Potenza Nominale

    È possibile regolare la potenza termica della stufa a sottostante. Fare sempre attenzione che la cene- lineetta 2. legna SENDAI variando la quantità di combustibile re accumulata non raggiunga il fondo del focolare. bruciato. Spingere il coperchio sul cassetto della cenere in modo tale da chiuderlo. La cenere, leggera, non CONSIGLIO! potrà cosi sollevarsi e l‘ambiente rimarrà pulito...
  • Seite 31: Smaltimento Del Prodotto

    6 11. Smaltimento del prodotto Per smaltire la stufa a legna è possibile procedere come segue: La stufa a legna è scomponibile in diverse parti singole per consentire uno smaltimento corretto. Rivolgersi a tal fi ne al proprio rivenditore HASE.
  • Seite 32 12. Dati tecnici SENDAI 135/155 e SENDAI 175 Stufa a legna SENDAI 135/155 e SENDAI 175, DIN-EN 13240 e Art. 15 a B-VG (Au- Misure: Altezza Larghezza Profondità stria), può essere utilizzata solo con zona fuoco chiusa. È conforme ai criteri per Stufa 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm l‘omologazione di dispositivi di combustione con funzionamento indipendente...
  • Seite 33 Vista frontale e vista laterale SENDAI 135/155: Vista frontale e vista laterale SENDAI 175: Ø15 Ø15 Vista dall‘alto SENDAI: 17,5 17,5 Raccordo presa d‘aria esterna Raccordo presa d‘aria esterna dal basso dal basso Dimensioni in cm...
  • Seite 34 We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your HASE team...
  • Seite 35: General Information

    9. Heating at Low Thermal Output this warning can cause severe injuries, or (during Transitional Seasons) even death. 10. Emptying the Ash Drawer CAUTION! 11. Disposing of the product 12. Technical Data SENDAI 135/155 and This symbol alerts you to a potentially SENDAI 175 hazardous situation. Non-compliance can cause damage to property or injuries to Annex persons.
  • Seite 36: Control Elements

    Control Elements Fire box door handle Ash drawer Grate slide Air slider...
  • Seite 37: Safety Distances

    (Connection opening in the wall or ceiling). fi g. 1 Above the stove, the following safety distances to fl ammable materials have to be complied with fi g. 3 SENDAI 175, fi g. 4 SENDAI 135/155. Note the respective national regulations. WARNING! Flammable fl ooring materials (e.g., wood, laminate, carpeting,) must be protected with a fl oor- fl oorplate made of non-combustible material (e.g.,...
  • Seite 38: Connection Of Multiple Devices In Direct Vent Operation For Sendai 135/155 And Sendai

    45 min. fective area of the ventilation system. NOTE! To prevent any damage, please immedi- The SENDAI is intended for intermittent operation, The inlets for the combustion air ducts are please only apply one fuel layer at a time. ately vacuum up these small steel pellets located in areas of equal pressure (same with a vacuum cleaner.
  • Seite 39: Lighting The Fire

    SENDAI to the local conditions. the middle of the burning approx. 1.5 kg total, place chamber. Layer these them with the ends facing NOTE! cross-wise on top of each the front of fire box. Only other. Place approx. 0.5 kg The SENDAI may only be operated when add one layer of fuel. of wood shavings on top the fire box door is closed; the fire box as a firelighter. Tab. 2 door may only be opened to add fuel. Light the kindling/ignition WARNING! CAUTION! material.
  • Seite 40: Heating At Low Thermal Output (During Transitional Seasons)

    re, the lid (fi g. 5/1) is locat- Heating at Low Thermal Output ed under the ash drawer (during Transitional Seasons) (fi g. 5/2). You can vary the thermal output of your SENDAI by The ash drawer contains the mineral components of adjusting the quantity of fuel used. the wood (approx. 1%) as combustion residues. fi g. 5 NOTE! Remove both the ash drawer and the lid located Do not attempt to slow down the com- underneath it. Make sure the ash does not pile up...
  • Seite 41: Technical Data Sendai 135/155 And Sendai

    12. Technical Data SENDAI 135/155 and SENDAI 175 The SENDAI 135/155 and SENDAI 175, certified in compliance with DIN-EN 13240 Dimensions: Height Width Depth and Art. 15 a B-VG (Austria), can only be operated when the fire box is closed. Stove 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm Conforms with the DIBt (Deutschen Institut für Bautechnik/German Institute for Build-...
  • Seite 42 Front view and side view SENDAI 135/155: Front view and side view SENDAI 175: Ø15 Ø15 Top view SENDAI: 17,5 17,5 Inst. of Hase air system below Inst. of Hase air system below Dimensions in cm...
  • Seite 44 Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wen- sen wij u met uw kachel toe. Wij bij HASE...
  • Seite 45: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    (in het tussenseizoen) zelfs de dood tot gevolg. 10. De aslade leegmaken 11. Afvoer van het product 12. Technische gegevens SENDAI 135/155 OPGELET! en SENDAI 175 Dit teken wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien u dit niet in acht neemt, Bijlage kunt u materiële of fysieke schade oplo-...
  • Seite 46 Bedieningselementen Handvat Aslade Bediening van het vuurrooster Luchtschuif...
  • Seite 47 1 Boven de haard dienen de volgende afstanden met betrekking tot brandbare materialen in acht te wor- den genomen fi g. 3: SENDAI 175, fi g. 4: SENDAI 135/155. Let op de respectieve nationale regulati- ons. WAARSCHUWING! Wanneer de vloerbekleding uit brandba...
  • Seite 48: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    Tijdens de eerste ingebruikname van elke kachel ting zorgt. komen door de hitteontwikkeling vluchtige bestand- U kunt met uw SENDAI ook houtbriketten conform delen vrij, die in de deklagen van de kachel, in de De drukverhoudingen in de inlaatope- DIN EN ISO 17225 of met een gelijkwaardige kwa- afsluitbanden en in de smeermiddelen zitten. Dit...
  • Seite 49: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    Zij werden tijdens tests in houtskool in het midden overeenstemming met de norm uitgewerkt. U dient van de verbrandings- Delhi ruimte. op grond van de weersomstandigheden en de trek van uw schoorsteen de afsluiters van uw SENDAI Open de vuurrooster. Schuif van de vuurrooster aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen. trekken. Vuurrooster sluiten. Schuif van de vuurrooster induwen.
  • Seite 50: Stoken Met Weinig Vermogen (In Het Tussenseizoen)

    Stoken met weinig vermogen (in het tussenseizoen) Neem de aslade uit (fi g. 5/2), samen met het deksel fi g. 5 dat zich eronder bevindt (fi g. 5/1). Maak de aslade U kunt het vermogen van uw SENDAI door de hoe- leeg alvorens de as tot aan de bodemplaat van de veelheid brandstof beïnvloeden. verbrandingsruimte komt. Schuif het deksel (fi g. 6/1) op de aslade zodat deze afgesloten is. De lichte as TIP! kan nu niet opvliegen en uw woning blijft schoon.
  • Seite 51 12. Technische gegevens SENDAI 135/155 en SENDAI 175 Kachel SENDAI 135/155 en SENDAI 175, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 en Afmetingen: Hoogte Breedte Diepte Art. 15 a B-VG (Oostenrijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer Kachel 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm dicht is. Voldoet aan de toelatingscriteria voor kamerluchtonafhankelijke verwar-...
  • Seite 52: Bovenaanzicht

    Vooraanzicht en zijaanzicht SENDAI 135/155: Vooraanzicht en zijaanzicht SENDAI 175: Ø15 Ø15 Bovenaanzicht SENDAI: 17,5 17,5 Aansluitgebied verse lucht- Aansluitgebied verse lucht- toevoer beneden toevoer beneden Afmetingen in cm...
  • Seite 54 Přejeme Vám co nejvíc radosti a mnoho krásných chvil strávených u krbových kamen HASE. Vaše firma HASE...
  • Seite 55: Úvodem

    (v přechodném období) 10. Vyprazdňování nádoby na popel POZOR! Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou 11. Likvidace výrobku situaci. V případě neuposlechnutí hrozí 12. Technické údaje SENDAI 135/155 a SENDAI 175 škoda na majetku nebo poranění osob. Příloha UPOZORNĚNÍ! Zde naleznete další pokyny a uži Požadavky na informace týkající se lokálních tečné informace.
  • Seite 56: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Úchytka k otevírání dvířek topeniště Zásobník na popel Manipulace s roštem Klapka k regulaci přísunu vzduchu...
  • Seite 57: Bezpečnostní Vzdálenosti

    U hořlavých materiálů nebo materiálů citlivých na 43º teplo (nábytek, obložení ze dřeva nebo plastů, závě- sy atd.) musí být dodrženy tyto vzdálenosti: V bezprostřední blízkosti skla topeniště (obr. 1): 60 cm před kamny a 40 cm vedle kamen. Mimo prostor sálání musí být za kamny dodržen od- stup k hořlavým materiálům podle obr. 1: Obr. 3 SENDAI 135/155 = 16 cm SENDAI 175 = 10 cm Kolem kouřovodu (Napojovací otvor ve stěně nebo 43º ve stropě) se nesmí vyskytovat žádné hořlavé mate- riály nebo materiály citlivé na teplotu. Obr. 1 Nad krbovými kamny nesmí být ve vzdálenosti podle obr. 3: SENDAI 175, obr. 4: SENDAI 135/155 umísťovány žádné hořlavé materiály. Dodržujte pří- slušné předpisy.
  • Seite 58: Vícenásobná Připojení Nna Komín Při Externím Přísunu Vzduchu Pro Sendai 135/155 Na Sendai

    Při provozu kamen s externím přísunem vzduchu 2 kg paliva (nebezpečí přehřátí a poškození ka- Před uvedením kamen do provozu pečlivě (SENDAI 135/155 a SENDAI 175) je možné men!). Maximální výška naplnění palivem v ohništi ysajte případné zbytky tryskacích materiá- lů!
  • Seite 59: Zatápění

    Poloha klapek u kamen Postup Nastavení táhel SENDAI musí být vždy upravena podle konkrétních povětrnostních podmínek a odtahu komína. Nastavte přívod vzduchu. Táhlo do polohy 2. UPOZORNĚNÍ! Zbylý popel a příp. Krbová kamna SENDAI smí být provozo- zbylé uhlíky shrňte na vána jen s uzavřenými dvířky! Dvířka se Delhi hromádku. smí otevírat jen při přikládání! Otevřete rošt. Vytáhněte táhlo roštu. Zavřete rošt.
  • Seite 60: Zatápění S Malým Výkonem (V Přechodném Období)

    Zatápění s malým výkonem 11. Likvidace výrobku Pozor: kryt popelníku musí při zasouvání doléhat (v přechodném období) bočními lištami ke spodní části (obr. 6/1). Při likvidaci krbových kamen můžete postupovat Tepelný výkon kamen SENDAI můžete ovlivnit takto: množstvím přikládaného paliva. Krbová kamna můžete rozebrat na jednotlivé díly, abyste umožnili správnou likvidaci. UPOZORNĚNÍ! Kontaktujte specializovaného prodejce výrobků...
  • Seite 61: Technické Údaje Sendai

    11. Technické údaje SENDAI 135/155 a SENDAI 175 Krbová kamna SENDAI 135/155 a SENDAI 175 (testována podle DIN-EN 13240 a Rozměry: výška šířka hloubka čl. 15 a B – VG (Rakousko) smí být provozována jen s uzavřeným topeništěm (ten- Kamna 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm to provoz splňuje požadavky na nezávislá topeniště podle DlBt). Vícenásobné...
  • Seite 62: Sendai

    Přední pohled a boční pohled SENDAI 135/155: Přední pohled a boční pohled SENDAI 175: Ø15 Ø15 Pohled shora SENDAI: 17,5 17,5 Vzduchový systém HASE – Vzduchový systém HASE – spodní část spodní část Rozměry v cm...
  • Seite 64 Przy użytkowaniu Państwa pieca kominko- wego życzymy Państwu: Radości przy ogniu i czasu na satysfakcję z przyjemnie mijających chwil. My, z firmy HASE...
  • Seite 65 9. Ogrzewanie z mniejszą mocą cieplną nych zranień albo nawet prowadzić do śmierci. (podczas okresów przejściowych) 10. Opróżnianie popielnika 11. Usuwanie produktu OSTROŻNIE! 12. Dane techniczne SENDAI 135/155 i Ten znak wskazuje na możliwą niebez SENDAI 175 pieczną sytuację. Nieprzestrzeganie może spowodować szkody rzeczowe albo zrani Załącznik enie osób. Wymogi w zakresie informacji dotyczące WSKAZÓWKA!
  • Seite 66: Elementy Obsługowe

    Elementy obsługowe Uchwyt drzwiczek paleniska Popielnik Dźwignia rusztu Zasuwa powietrza...
  • Seite 67: Odstępy Bezpieczeństwa

    Rys. 1 Powyżej pieca należy zachować następują- ce odstępy bezpieczeństwa do materiałów palnych: patrz Rys. 3: SENDAI 175, Rys. 4: SENDAI 135/155. Należy zwrócić uwagę na odpo- wiednie przepisy krajowe. OSTRZEŻENIE! W przypadku palnych ma- Płyta teriałów podłogowych (np. drewno, lami- podłogowa...
  • Seite 68: Przyłącza Wielokrotne Przy Zewnętrznym Dopływie Powietrza Do Paleniska Dla Sendai 135/155 I Sendai

    Przyłącza wielokrotne przy Ilość opału i wydajność grzewcza Pierwsze uruchomienie zewnętrznym dopływie powietrza do paleniska dla SENDAI 135/155 i To, jaką wydajność Państwo osiągacie zależy od WSKAZÓWKA! SENDAI 175 tego, ile paliwa zostanie podłożone do pieca. Pro- Podczas transportu może zebrać się we simy uważać, żeby podkładać do pieca, nie więcej,...
  • Seite 69: Rozpalanie Ognia

    Dwa polana o wadze maks. masie. 2 kg po SENDAI do panujących warunków. całkowitej 1,5 kg ułożyć środku paleniska tak, żeby stroną czołową na krzyż, jedno na drugim. skierowane były do WSKAZÓWKA! Na nie położyć ok. 0,5 kg przodu. Piece kominkowe SENDAI mogą pracować drzazg i rozpałkę. Podkładać tylko jedną tylko gdy drzwiczki pieca kominkowego są warstwę opału. Zapalić rozpałkę. zamknięte. Drzwiczki paleniska można Tabl. 2 otwierać tylko do podkładania opału Faza rozpalania jest Zasuwę powietrza wcisnąć zakończona, jak tylko opał...
  • Seite 70: Ogrzewanie Z Mniejszą Mocą Cieplną (Podczas Okresów Przejściowych)

    adą popielnika (rys. 5/2). Ogrzewanie z mniejszą mocą cieplną Jako pozostałości spalania, mineralne elementy (podczas okresów przejściowych) drewna (ok. 1 %) pozostają w popielniku. Wydajność cieplną pieca kominkowego SENDAI Proszę wyjąć szufl adę popielnika wraz ze znajdują- można regulować podaną ilością opału. cą się poniżej pokrywą. Proszę uważać, żeby sto- Rys. 6 żek popiołu nie urósł do podłogi paleniska. Proszę...
  • Seite 71: Dane Techniczne Sendai 135/155 I Sendai

    12. Dane techniczne SENDAI 135/155 i SENDAI 175 Piec kominkowy SENDAI 135/155 i SENDAI 175, sprawdzony wg DIN-EN 13240 i Wymiary: wysokość szerokość głębokość art. 15 a B-VG (Austria), może być eksploatowany tylko przy zamkniętych drzwicz- Piec 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm kach paleniska. Odpowiada kryteriom dopuszczenia DIBt (Niemiecki Instytut...
  • Seite 72 Widok z przodu i widok z boku SENDAI 135/155: Widok z przodu i widok z boku SENDAI 175: Ø15 Ø15 Widok z góry SENDAI: 17,5 17,5 System Powietrzny HASE dół System Powietrzny HASE dół Wymiary w cm...
  • Seite 74 Želáme Vám čo najviac radosti a mnoho krásnych chvíľ strávených pri krbovej piecke HASE. Vaša firma HASE...
  • Seite 75: Pozor

    9. Zakurovanie s malým výkonom pektovanie tohto varovania hrozí ťažké (v prechodnom období) poranenie alebo dokonca smrť! 10. Vyprázdňovanie nádoby na popol POZOR! 11. Likvidácia výrobku 11. Technické údaje SENDAI 135/155 a Tento symbol upozorňuje na možnú ne- SENDAI 175 bezpečnú situáciu. Nerešpektovanie môže viesť ku škodám na majetku alebo k pora- Príloha neniu osôb! Požiadavky na informácie pre lokálne ohrievače...
  • Seite 76: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Rúčka na otvorenie dvierok ohniska Zásobník na popol Obsluha roštu Klapka na reguláciu prísunu vzduchu...
  • Seite 77: Bezpečnostné Vzdialenosti

    SENDAI 175 = 10 cm 43º V blízkosti napojenia na dymovod (Pripojovací otvor v stene alebo strope) je bezpečná vzdialenosť pre skladovanie horľavých alebo citlivých látok. Obr. 1 Nad krbovou pieckou nesmú byť vo vzdia- lenosti podľa obr. 3: SENDAI 175, obr. 4: SENDAI 135/155 umiestňované žiadne horľavé materiály. Dodržiavajte prosím príslušné národné predpisy VAROVANIE! Pri horľavých podlahových krytinách podlahová (napr. drevo, laminát, koberec) musí byť piecka platňa...
  • Seite 78: Viacnásobné Napojenie Na Komín Pri Externom Prívode Vzduchu Pre Sendai 135/155 A Sendai

    Počas prepravy sa môže vo vnútri piecky Pri prevádzke piecky s externým prívodom vzduchu 2 kg paliva (nebezpečenstvo prehriatia a poškode- tvoriť kondenzát, ktorý môže vytekať z (SENDAI 135/155, SENDAI 175) je možné viacná- nia piecky!). Maximálna výška plnenia paliva v spa- piecky alebo dymovodu. Vlhké miesta je nutné pred uvedením piecky do prevádzky sobné napojenie na komín, pokiaľ budú dodržané...
  • Seite 79: Zakurovanie

    Nastavte prívod vzduchu. Klapku na reguláciu vzdu- chu dajte do polohy 2. musí byť vždy upravená podľa konkrétnych poveter- Zostatok popola a prípad- né nespálené uhlíky zhrňte nostných podmienok a ťahu komína. Delhi do stredu spaľovacieho priestoru. UPOZORNENIE! Krbové piecky SENDAI môžu byť prevádz- Otvorte rošt. Vytiahnite klapku roštu. kované len s uzavretými dvierkami! Vložte do ohniska Dvierka sa môžu otvárať len pri prikladaní! 4 – 6 malých polienok o Zavrite rošt. Zasuňte klapku roštu späť priemere cca 3-6 cm (max. do pôvodnej polohy. VAROVANIE! 2 kg) podľa obrázku. Na Priložte 2 polená (celkom...
  • Seite 80: Zakurovanie S Malým Výkonom (V Prechodnom Období)

    Popol vysypávajte z nádoby len keď celkom vy- zárezy ešte viditeľné. chladne. Počas zachytávania popola sa kryt (obr. 5/1) nachádza pod popolníkom (obr. 5/2). Zakurovanie s malým výkonom (v prechodnom období) Ako zvyšky spaľovania zostávajú v popolníku mine- rálne časti dreva (cca 1%). Tepelný výkon piecok SENDAI môžete ovplyvniť množstvom prikladaného paliva. Popolník vyberte spoločne s krytom. Dbajte na to , aby popolník nebol preplnený popolom, vyprázdňuj- Obr. 6 UPOZORNENIE! te ho priebežne. Nasuňte kryt na popolník tak, aby Spaľovanie nikdy neregulujte znížením bol popolník úplne uzavretý (obr. 6/1). Ľahký popol...
  • Seite 81: Technické Údaje Sendai 135/155 A

    12. Technické údaje SENDAI 135/155 a SENDAI 175 Krbová piecka SENDAI 135/155 a SENDAI 175 (testovaná podľa DIN-EN 13240 a Rozmery: výška šírka hĺbka čl. 15 a B – VG (Rakúsko) môže byť prevádzkovaná len s uzavretým ohniskom. Piecka 133/155/175 - 220 cm 37 cm 41 cm Táto prevádzka spĺňa požiadavky na nezávislé ohniská podľa DlBt). Viacná-...
  • Seite 82: Sendai

    Predný pohľad a bočný pohľad SENDAI 135/155: Predný pohľad a bočný pohľad SENDAI 175: Ø15 Ø15 Pohľad zhora SENDAI: 17,5 17,5 Vzduchový systém HASE dole Vzduchový systém HASE dole Rozmery v cm...
  • Seite 84: Erforderliche Angaben Für Festbrennstoff-Einzelraumheizgeräte

    Erforderliche Angaben für Festbrennstoff-Einzelraumheizgeräte Nach EU-Verordnung 2015/1185 Eigenschaften beim ausschließlichen Modellkennung(en) SENDAI 135/155 · SENDAI 175 Betrieb mit dem bevorzugten Brennstoff Indirekte Heizfunktion [ja/nein] nein 72,0 % Raumheizungs-Jahresnutzungsgrad η Direkte Wärmeleistung (kW) Wärmeleistung Nennwärmeleistung P (kW) Indirekte Wärmeleistung (kW) N.A. Mindestwärmeleistung P (Richtwert) (kW) Brennstoff Bevorzugter Brennstoff Sonstige geeignete Brennstoffe Thermischer Wirkungsgrad Scheitholz mit einem (auf Grundlage des NCV) Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwär- Feuchtigkeitsgehalt ≤ 25% nein meleistung η 82,0 % Pressholz, Feuchtigkeitsgehalt < 12%...
  • Seite 85 Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide D’après règlement UE 2015/1185 Caractéristiques pour une utilisation avec Référence(s) du modèle SENDAI 135/155 · SENDAI 175 le combustible de référence uniquement Fonction de chauffage indirect: [oui/non] η 72,0 % Puissance thermique directe (kW) Puissance thermique Puissance thermique nominale P (kW) Puissance thermique indirecte (kW) n.d. Puissance thermique minimale P (kW) (indicative) Combustible Combustible de référence Autres combustibles admissibles Rendement utile (PCI brut) Rendement utile à la puissance Bûches de bois ayant un thermique nominale η...
  • Seite 86 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d‘ambiente locale a combustibile solido Ai sensi del regolamento (UE) 2015/1185 Caratteristiche quando l‘apparecchio è in Identificativo del modello SENDAI 135/155 · SENDAI 175 funzione unicamente con il combustibile Funzionalità di riscaldamento 72,0 % preferito η indiretto: [sì/no] Potenza termica Potenza termica diretta (kW) Potenza termica nominale P (kW) Potenza termica minima P (kW) Potenza termica indiretta (kW) N.A. (indicativa) Combustibile Combustibile preferito Altri combustibili Efficienza utile (NCV ricevuto) Ceppi di legno con tenore...
  • Seite 87 Information requirements for solid fuel local space heaters In accordance with EU regulation 2015/1185 Model identifier(s) SENDAI 135/155 · SENDAI 175 Characteristics when operating with the 72,0 % preferred fuel only η Indirect heating functionality [yes/no] Heat output Direct heat output (kW) Nominal heat output P (kW) Minimum heat output P (indicative) (kW) Indirect heat output (kW) N.A. Useful efficiency (NCV as received) Fuel Preferred fuel Other suitable fuels Useful efficiency at nominal heat output η 82,0 %...
  • Seite 88 Informatie-eisen voor toestellen voor lokale ruimteverwarming die vaste brandstoffen gebruiken Volgens de EU verordening (UE) 2015/1185 Typeaanduiding(en) SENDAI 135/155 · SENDAI 175 Kenmerken wanneer uitsluitend de voorkeurbrandstof wordt gebruikt η 72,0 % Indirecte-verwarmingsfunctionaliteit: neen [ja/neen] Warmteafgifte Nominale warmteafgifte P (kW) Directe warmteafgifte (kW) Minimale warmteafgifte P (kW) Indirecte warmteafgifte (kW) n.v.t. (indicatief) Brandstof Voorkeurbrandstof Andere geschikte Nuttig rendement (NCV als ontvangen) brandstof Nuttig rendement bij nominale Stamhout, vochtgehalte ≤ 25 % warmteafgifte η...
  • Seite 89 Požadavky na informace týkající se lokálních topidel na tuhá paliva Podle EU nařízení 2015/1185 Vlastnosti při provozu pouze s Identifikační značka (značky) modelu SENDAI 135/155 · SENDAI 175 preferovaným palivem η 72,0 % Funkce nepřímého vytápění: [ano/ne] Tepelný výkon Přímý tepelný výkon (kW) Jmenovitý tepelný výkon P (kW) Minimální tepelný výkon P (kW) Nepřímý tepelný výkon (kW) netýká se (orientační) Palivo Preferované palivo Jiná vhodná Užitečná účinnost (NCV v původním stavu) Užitečná účinnost při jmenovitém Dřevěná polena s obsahem tepelném výkonu η 82,0 % vlhkosti ≤ 25 % th,nom Užitečná účinnost při minimálním...
  • Seite 90: Wymogi W Zakresie Informacji Dotyczące Miejscowych Ogrzewaczy Pomieszczeń Na Paliwa Stałe

    Wymogi w zakresie informacji dotyczące miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń na paliwa stałe Zgodnie z rozporządzeniem UE 2015/1185 Identyfikator(-y) modelu SENDAI 135/155 · SENDAI 175 Charakterystyka w wypadku eksploatacji przy użyciu wyłącznie paliwa zalecanego η 72,0 % Funkcja ogrzewania pośredniego[tak/nie] Moc cieplna Bezpośrednia moc cieplna (kW) Nominalna moc cieplna P (kW) Minimalna moc cieplna P (kW) Pośrednia moc cieplna (kW) (orientacyjna) Paliwo Paliwo zalecane Inne odpowiednie Sprawność użytkowa (wartość paliwo opałowa w stanie roboczym) Polana drewna o wilgotności ≤ 25 % Sprawność użytkowa przy...
  • Seite 91: Požiadavky Na Informácie Pre Lokálne Ohrievače Priestoru Na Tuhé Palivo

    Požiadavky na informácie pre lokálne ohrievače priestoru na tuhé palivo Podľa nariadenia EÚ 2015/1185 Vlastnosti pri prevádzke iba s Identifikačný (-é) kód (-y) modelu) SENDAI 135/155 · SENDAI 175 uprednostňovaným palivom η 72,0 % Funkcia nepriameho vykurovania:[áno/nie] Tepelný výkon Menovitý tepelný výkon P (kW) Priamy tepelný výkon (kW) Minimálny tepelný výkon P (kW) (orientačne) Nepriamy tepelný výkon (kW) neuvádza sa Užitočná účinnosť (na základe Palivo Uprednostňované Iné vhodné palivo čistej výhrevnosti) palivo Užitočná účinnosť pri menovitom Guľatina s obsahom vlhkosti ≤ 25 % áno...
  • Seite 92: Fiche Produit

    Produktdatenblatt · Fiche produit · Scheda prodotto · Product data sheet · Productblad · Datový list výrobku· Karta produktu · Údaje o produkte Nach EU-Verordnung 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung SENDAI 135/155 · SENDAI 175 Energieeffizienzklasse Direkte Wärmeleistung 6,0 kW Indirekte Wärmeleistung 0,0 kW Energieeffizienzindex Brennstoff-Energieeffizienz 82 % Bei Zusammenbau, Installation und Wartung...
  • Seite 93: Slovenský Jazyk

    Français Italiano English Nederlands Český jazyk Język polski Slovenský jazyk D’après règlement UE Ai sensi del regolamen- In accordance with EU Volgens de EU-verorde- Podle EU nařízení Zgodnie z rozporządze- Podľa nariadenia EÚ 2015/1186 to (UE) 2015/1186 regulation 2015/1186 ning 2015/1186 2015/1186 niem UE 2015/1186 2015/1186 Nom ou marque de fa- Nome o marchio del Supplier’s name or De naam van de Název nebo ochranná Nazwa dostawcy lub Meno dodávateľa alebo brication du fournisseur fornitore trade mark leverancier of het známka dodavatele znak towarowy obchodná značka handelsmerk Identifiant du modèle Identificativo del Model identifier...
  • Seite 94: Plaques Signalétiques

    Raumheizung in Gebäuden ohne Wassererwärmung Zeitbrand-Feuerstätte / Intermittent burning appliance Raumheizung in Gebäuden ohne Wassererwärmung DoP: Sendai 135/155-2019/03/01 Serien-Nr. / SN: Room heating in buildings with no water heating DoP: Sendai 175-2019/03/01 Serien-Nr. / SN: Room heating in buildings with no water heating Brandsicherheit / Fire protection erfüllt / fulfilled...
  • Seite 95: Et Sendai

    DIBt Übereinstimmungszeichen · Marque de conformité DIBt · Marchio di conformità del DIBt · DIBt conformity mark · DIBt-overeenstem- mingsmerkteken · Značka osvědčení shody od DIBt · Znak zgodności DIBt (Niemiecki Instytut Techniki Budowalnej) · DIBt značka zho SENDAI 135/155 & SENDAI 175 Z-43.12-396...
  • Seite 96: Déclaration De Conformité Ce

    EG-Konformitätserklärung · Déclaration de conformité CE · Dichiarazione di conformità CE · EC declaration of conformity · EG-Conformiteitsverklaring · ES Prohlášení o shodě· Deklaracja zgodności WE · ES Konformitné vyhlásenie EG-Konformitätserklärung EG-Conformiteitsverklaring Diese EG-Konformitätserklärung gilt für SENDAI 135/155 · SENDAI 175 und Deze EG-conformiteitsverklaring is geldig voor SENDAI 135/155 · SENDAI 175 en beschrijft de beschreibt die Übereinstimmung mit den nachfolgenden Richtlinien: overeenstemming met de onderstaande richtlijnen: 2009/125/EC Richtlinie für die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte 2009/125/EC Richtlijn voor de totstandbrenging voor een kader voor het vaststellen van Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte (Ökodesign)
  • Seite 99: L'étiquette-Énergie

    Energieeffizienzlabel · L‘étiquette-énergie · L’Etichetta Energetica · Energy efficiency label · Energielabel · Energetický štítek · Etykieta efektywności energetycznej · Štítok energetickej účinnosti...
  • Seite 100 www.hase.de...

Diese Anleitung auch für:

Sendai 155Sendai 135Sendai 175

Inhaltsverzeichnis