Seite 1
Date Page Changes 2008/01/23 14-65 Change text of CE-Declaration Correct chinese types 2008/02/24 1, 14-67 Change BS 12 (IQ) -> BS12C (IQ) 2008/02/07 14-67 New text "Battery Pack Protection" 2008/04/02 14-67 Update new text "Battery Protection" 2008/04/28 Correct Chinese text...
Seite 2
BS12C, LL1230, L1215 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Seite 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb.
Seite 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Low torque max.*1 ....................9,3 Nm ......9.3 Nm contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/ The quick charger can charge AEG batteries of PCLS. High torque max.*1 ....................18,5 Nm ......
Ladegerät vor. Ladegerät und Akku aus Sicherheitsgründen reparieren lassen. harter Schraubfall max.*1 ..................18,5 Nm sofort ausser Betrieb nehmen und bei einer AEG Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Statisches Blockiermoment ..................15 Nm Kundendienststelle überprüfen lassen.
Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il Valeur d’émission vibratoire ah secteur. doit être échangé par une station de service après-vente AEG Perçage dans le métal ..................< 2,5 m/s étant donné qu’un outillage spécial est nécessaire à cet effet.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A). Il caricatore rapido viene utilizzato per batterie C.A. della AEG da L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti Utilizzare le protezioni per l’udito!
Usar protectores auditivos! El cargador rápido puede cargar baterías AEG de PCLS a 12 V Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de determinado según EN 60745.
Parafusos ......................< 2,5 m/s executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o Incerteza K ..................
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. AEG Accu’s nimmer in vuur werpen. aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU...
*1 ....................18,5 Nm løbende instruktion fra en erfaren bruger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, Statisk blokeringsmoment ..................15 Nm Pas på, at børn ikke bruger værktøjet som legetøj. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG Skruekapacitet på...
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Tomgangsturtall ...................... 0-575 min PCLS. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Dreiemoment kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Myk skruing (tre) *1 ..............
SKÖTSEL Borrdiam. in stål......................10 mm Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en AEG Borrdiam. in trä ......................20 mm skruvning. serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet.
Puuruuvi (ilman esiporausta) ..................6 mm erikoistyökaluja. Kuormittamaton kierrosluku ..................0-575 min Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Vääntömomentti AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin pehmeä ruuvaus *1 ....................9,3 Nm Akkuporakone/ruuvinväännin on akkukäyttöinen ja toimii ilman käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
......12 V kullanılabilir. istenebilir. Ağırlığı Kartuş akülü ....................1,1 kg Hızlı şarj cihazı AEG’nun PCLS kartuş akülerini şarj eder. Gürültü/Vibrasyon bilgileri SEMBOLLER Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir. Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
ÚDRŽBA prodlužovací kabel a zástrčku zda nejsou poškozeny a nebo Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. AEG Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu zestárlé. Poškozené díly nechte opravit odborníkovi. nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho AEG, protože je potřebný...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Hmotnosť s výmenným akumulátorom ............... 1,1 kg návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG POUŽITIE PODĽA PREDPISOV zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych Informácia o hluku / vibráciách AKU-vŕtací...
EN 60745 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania Wartość emisji drgań ah zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla sieciowego. Wiercenie w metalu ....................< 2,5 m/s których nie podano opisu, należy skontaktować...
Súly akkumulátorral ....................1,1 kg A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes AEG szervízzel kell játszanak a készülékkel. kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges. Zaj-/Vibráció-információ Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: uporabiti samo za navede namene.
Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane Okretni moment spobnostima ili zbog manjkavog iskustva i/ili znanja, osim ako se jedne AEG servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga meki slučaj zavrtanja *1 ................... 9,3 Nm ove nadziru od strane jedne osobe, koja je nadležna za njihovu...
Svars ar akumulātoru ....................1,1 kg pieslēguma. “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.) Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas AEG Accu PCLS sistēmas Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie trokšņu un vibrāciju informācija akumulātorus, kuru spriegums ir 12 V. firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Vērtības, kas noteiktas saskaņā...
įrankiai. prietaisu. Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ................6 mm Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su prietaisu Sūkių skaičius laisva eiga ..................0-575 min keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
....... 6 mm nõutavad eritööriistad. isiku järelevalve all või juhendamisel. Pöörlemiskiirus tühijooksul ..................0-575 min Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei Pöördemoment väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG mängiks.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû ïðîñòîãî ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â ìåñòàõ, Íåáåçîïàñíîñòü K ..................1,3 m/s AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íåîáåñïå÷åííûõ ýëåêòðîïèòàíèåì......< 2,5 m/s Çàâèí÷èâàíèå ..............íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç...
Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той Несигурност K ......................1,3 m/s Този уред може да се използва по предназначение само трябва да бъде сменен от сервиз на AEG, защото за това са Завинтване ......................< 2,5 m/s както е посочено.
Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată Purtaţi căşti de protecţie operaţiunilor de gaurire şi însurubare, pentru utilizare Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din independentă, departe de sursele de alimentare. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ...
насоки) пресметани согласно EN 60745. заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Вибрациска емисиона вредност ah Брзиот полнач може да полни AEG батерии од PCLS до 12 V. AEG (консултирајте ја листата на адреси). Дупчење во метал .................... < 2,5 m/s Не...
Seite 35
....... 6 mm ....... 6 mm 使用本机器之前请详细阅读使用说 木材螺丝(不必先钻孔) ....................0-575 min ......0-575 min 无负载转速 ..................... 本快速充电器可为 Accu PCLS 12 V 系列的 AEG 蓄电池充电。 明书。 扭力 请依照本说明书的指示使用此机器。 ......9,3 Nm ......9.3 Nm 在软件上鬆紧螺丝 *1 ......................18,5 Nm ......
Seite 36
. a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (03.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 2890 76...