Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная дрель-шуруповерт AEG BS 18C Li-302C
428410
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/aeg/bs_18c_li-302c_428410/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/aeg/bs_18c_li-302c_428410/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BS 18C Li-302C

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель-шуруповерт AEG BS 18C Li-302C 428410 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/aeg/bs_18c_li-302c_428410/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/aeg/bs_18c_li-302c_428410/#tab-Responses...
  • Seite 2 BS 18C, BSB 18C Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по Original bruksanvisning эксплуатации...
  • Seite 3 Technical Data,safety instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 4 BSB18 C STOP START Remove the battery pack before starting any Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā work on the machine. akumulātors. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Prieš...
  • Seite 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 8 LOCK...
  • Seite 9 BSB18 C...
  • Seite 10 click...
  • Seite 11 Do not dispose of used battery packs in the household WARNING! Read all safety warnings and all MAINTENANCE refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve instructions, including those given in the accompanying old batteries to protect our environment.
  • Seite 12 Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt- deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Seite 13 ENTRETIEN Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des interchangeable. Porter un casque de protection au cours du perçage à pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou...
  • Seite 14 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura MANUTENZIONE NORME DI SICUREZZA di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio usate. Indossare cufie protettive durante la trapanatura a AEG.
  • Seite 15 La pérdida de control de la herramienta Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos puede causar accidentes AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Recargar solamente los acumuladores del Sistema GBS en instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de cargadores GBS.
  • Seite 16 ......1,5 m/s utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização. *1 Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a ATENÇÃO...
  • Seite 17 ......1,5 m/s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit *1 Gemeten volgens de AEG Standard N 877318 van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden. De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku WAARSCHUWING schoonhouden.
  • Seite 18 Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på...
  • Seite 19 VEDLIKEHOLD Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 20 SKÖTSEL Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Seite 21 ......1,5 m/s ......1,5 m/s Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen. *1 Mitattu AEG normin N 877318 mukaan Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä: Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa. VAROITUS Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
  • Seite 22 åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá ...................13 mm ......13 mm ó÷ïëáóôéêÜ...
  • Seite 23 ......1,5 m/s ......1,5 m/s Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından *1 AEG Standard N 877318’e göre ölçülmüştür. uzaklaştırılması gerekir. UYARI Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın.
  • Seite 24 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo poranění.
  • Seite 25 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor zákazníckych centier (viď...
  • Seite 26 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować. *1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318 W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów OSTRZEŻENIE wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych...
  • Seite 27 ......1,5 m/s ......1,5 m/s akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor *1 Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást. FIGYELMEZTETÉS A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került...
  • Seite 28 ......1,5 m/s ......1,5 m/s uporabi napolniti do konca. Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po *1 Izmerjeno po AEG normi N 877318 napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: OPOZORILO Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.
  • Seite 29 UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
  • Seite 30 Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces. Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt *1 Mērīts saskaņā ar irmas AEG normu N 877318 akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt UZMANĪBU akumulatoru uzlādes stāvoklī...
  • Seite 31 TECHNINIS APTARNAVIMAS nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, keičiamą akumuliatorių. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 32 Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. HOOLDUS Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja...
  • Seite 33 Небезопасность K= ..................1,5 m/s ......1,5 m/s отдельно для экологически безопасной утилизации. *1 Измерения согласно нормативам AEG № 877318 Rainer Kumpf ВНИМАНИЕ Соответствие техническому регламенту Manager Product Development Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, Уполномочен...
  • Seite 34 зарядни устройства от системата GBS laden. Да не се Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато зареждат акумулатори от други системи. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни извършвате работи, при които режещият инструмент части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
  • Seite 35 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri reîncărcată în aparatul de încărcare. INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului La găurirea cu percuţie purtaţi echipament de protecţie INTREŢINERE...
  • Seite 36 Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред *1 Мерни во зависност од AEG норма N 877318 употреба. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат...
  • Seite 37 ......1,7 kg ......1,9 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1,5 Ah) ......../ 顾客服务中心地址〞)。 ......2,0 kg ......2,2 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3,0 Ah) ........如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, 噪音信息, 振动信息 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 十位数号码。 本机器的音压值通常为 ......72 dB (A) ......84 dB (A) 音压值...
  • Seite 38 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools Max-Eyth-Straße 10 (04.11) D-71364 Winnenden Germany 4931 4141 96...

Diese Anleitung auch für:

Bs 18cBsb 18c