10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
Dit om altijd op als u ze moet verplaatsen op elektrische schokken te voorkomen. het kookoppervlak. • Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet...
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 210 mm 3.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. Powerfunctie De functie in- en uitschakelen. 3.3 Kookstanddisplays Weergave Omschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO -functie is in werking. Automatisch opwarmen -functie is in werking.
NEDERLANDS 4.2 Automatisch uitschakelen hoogste kookstand in en verlaagt dan naar de juiste kookstand. De functie schakelt de kookplaat Om de functie in werking te automatisch uit als: stellen moet de kookzone • alle kookzones zijn uitgeschakeld. koud zijn. • u de kookstand niet instelt nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
4.8 Toetsblokkering langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. U kunt het bedieningspaneel Resterende tijd weergeven:selecteer vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Hiermee wordt voorkomen de kookzone met . Het indicatielampje dat de kookstand per ongeluk wordt van de kookzone gaat sneller knipperen.
NEDERLANDS • De functie verlaagt het vermogen naar de andere kookzones. • Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS Inductiekookzones passen zich tot op WAARSCHUWING! zekere hoogte automatisch aan de Raadpleeg de hoofdstukken grootte van de bodem van de pan aan.
Wanneer u de warmte- De gegevens in de volgende instelling verhoogt, is dit niet tabel dienen slechts als proportioneel met de toename in richtlijn. stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
NEDERLANDS • Gebruik altijd pannen met een schone gerechten. Anders kan het vuil de bodem. kookplaat beschadigen. Plaats de • Krassen of donkere vlekken op de speciale schraper schuin op de oppervlakte hebben geen invloed op glazen plaat en verwijder resten door de werking van de kookplaat.
Seite 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluids‐ U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van signaal en de kookplaat sen afgedekt. de tiptoetsen. wordt uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluids‐ signaal als de kookplaat uit staat. De kookplaat schakelt uit.
Seite 15
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout in de kook‐ Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐ plaat opgetreden. enige tijd van de stroom‐ den. toevoer. Ontkoppel de ze‐ kering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan.
7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en C) Plak het op het instructieboekje.
Seite 17
NEDERLANDS 8.4 De afdichting bevestigen afdichtband daarbij niet uit. Zorg dat de uiteinden van de afdichtstrip zich 1. Reinig het werkblad rond de plek in het midden van een van de zijden waar het gat moet worden van de kookplaat bevinden. uitgezaagd.
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal Powerfunctie Powerfunctie Diameter van vermogen maximale het kookgerei (maximale duur [min] [mm] kookstand) Middenvoor 2300...
NEDERLANDS 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie EHH3320NVK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kook‐ Middenvoor 21,0 cm zones (Ø) Middenachter 14,5 cm Energieverbruik per kook‐ Middenvoor 176,9 Wh / kg zone (EC electric cook‐...
Seite 20
11. SAUDI ARABIA - CUSTOMER SERVICE ............. 36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Seite 23
ENGLISH • Do not let the electricity mains cable • Do not change the specification of this tangle. appliance. • Make sure that a shock protection is • Make sure that the ventilation installed. openings are not blocked. • Use the strain relief clamp on the •...
• Do not activate the cooking zones • Do not use water spray and steam to with empty cookware or without clean the appliance. cookware. • Clean the appliance with a moist soft • Do not put aluminium foil on the cloth.
ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety To lock / unlock the control panel.
Display Description Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
ENGLISH Touch at the same time to To set the cooking zone: touch deactivate the cooking zone. again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. 4.4 Automatic Heat Up To activate the function or change the If you activate this function you can get a time: touch of the timer to set...
To deactivate the function: touch comes on. Touch for 4 seconds. The previous heat setting comes on. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you 4.8 Lock deactivate the hob with the function operates again.
ENGLISH Cookware is correct for an induction • crack noise: cookware is made of hob if: different materials (sandwich construction). • some water boils very quickly on a • whistle sound: you use the cooking zone set to the highest heat setting. zone with high power level and the •...
Heat setting Use to: Time Hints (min) 5. - 7 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. 7 - 8 Heavy fry, hash browns, loin 5 - 15 Turn halfway through.
Seite 31
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Seite 32
Problem Possible cause Remedy There is no cookware on Put cookware on the zone. comes on. the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware. Refer to “Hints and tips” chapter. The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too dimensions.
ENGLISH 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Stick it on Guarantee Card and send C) Stick it on instruction booklet.
Seite 34
4. Push the two ends of seal stripe middle of one side of the hob. together. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length. 8.5 Assembly min.
It changes with the the table. material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHH3320NVK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
Energy consumption of 177.5 Wh / kg the hob (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on appliances - Part 2: Hobs - Methods for the cookware. measuring performance •...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............55 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
• Si l'appareil est installé au-dessus de • N'utilisez pas d'adaptateurs tiroirs, assurez-vous qu'il y a multiprises ni de rallonges. suffisamment d'espace entre le fond • Veillez à ne pas endommager la fiche de l'appareil et le tiroir supérieur pour secteur (si présente) ni le câble...
FRANÇAIS • Éteignez les zones de cuisson après • Ne laissez pas le contenu des chaque utilisation. récipients de cuisson s'évaporer • Ne vous fiez pas uniquement au complètement. détecteur de récipient. • Prenez soin de ne pas laisser tomber •...
2.6 Maintenance marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Débranchez l'appareil de service après-vente agréé. l'alimentation électrique. • Utilisez exclusivement des pièces • Coupez le câble d'alimentation et d'origine. mettez-le au rebut.
Seite 43
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère zones de cuisson la durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
3.4 Voyant de chaleur Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire résiduelle directement sur le fond des récipients de cuisson. La vitrocéramique est chauffée AVERTISSEMENT! par la chaleur des récipients. Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : pressez Pour désactiver la fonction : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur . Le temps restant est 4.5 Fonction Booster décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter Cette fonction vous permet d'augmenter rapidement.
4.8 Verrouillage Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : allumez la table de Vous pouvez verrouiller le bandeau de cuisson en appuyant sur s'allume. commande pendant que les zones de Appuyez sur pendant 4 secondes. cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi Réglez le niveau de cuisson dans les...
FRANÇAIS 5.2 Bruits pendant le Utilisez des récipients fonctionnement adaptés aux zones de cuisson à induction. Si vous entendez : Matériaux des récipients • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, (conception «...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2. - 3. Faire mijoter des plats à 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois base de riz et de laitage, ré‐ plus d'eau que de riz. Re‐ chauffer des plats cuisinés.
FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allum‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de er la table de cuisson ni la pas connectée à...
Seite 50
Problème Cause probable Solution La fonction Démarrage au‐ La zone est chaude. Laissez la zone de cuisson tomatique de la cuisson ne refroidir. fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
Seite 51
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuis‐ s'allume. sur la table de cuisson son. Enlevez le récipient parce que le récipient chaud. Au bout d'environ chauffe à vide. Arrêt auto‐ 30 secondes, remettez la matique et la protection zone de cuisson en fonc‐...
7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
Seite 53
FRANÇAIS vitrocéramique. N’étirez pas le joint. 4. Rassemblez les deux extrémités du Assurez-vous que les extrémités du joint. joint se trouvent au milieu d'un bord latéral de la table de cuisson. 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur.
38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐ Puissance Fonction Fonction Diamètre du nominale (ni‐ Booster [W] Booster durée récipient [mm]...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHH3320NVK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de Avant centrale 21,0 cm cuisson circulaires (Ø)
9. TECHNISCHE DATEN..................73 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH oberen Schublade ein ausreichender Netzstecker nicht mit dem heißen Abstand für die Luftzirkulation Gerät oder heißem Kochgeschirr in vorhanden ist. Berührung kommt. • Der Boden des Geräts kann heiß • Verwenden Sie keine werden. Achten Sie darauf eine Mehrfachsteckdosen oder feuerfeste Trennplatte unter dem Verlängerungskabel.
Seite 60
• Das Gerät ist für die Verwendung im WARNUNG! Haushalt vorgesehen. Das Gerät könnte • Nehmen Sie keine technischen beschädigt werden. Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld.
DEUTSCH 2.5 Entsorgung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! 2.6 Service Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten • Für Informationen zur Kundendienst. ordnungsgemäßen Entsorgung des • Verwenden Sie ausschließlich Geräts wenden Sie sich an die Originalersatzteile.
Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Tastensperre / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
DEUTSCH 3.4 Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme Es besteht des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐...
Ausschalten der Funktion: Berühren heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Wenn die eingestellte Zeit 4.5 Power-Funktion abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Diese Funktion stellt den Kochzone wird Induktionskochzonen zusätzliche ausgeschaltet. Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion Ausschalten des Signaltons: Berühren...
DEUTSCH Einschalten der Funktion:Berühren Sie lang . Stellen Sie die Kochstufe leuchtet 4 Sekunden.Der Timer innerhalb von 10 Sekunden ein. Das bleibt eingeschaltet. Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit Ausschalten der Funktion: Berühren ausschalten, wird diese Funktion wieder .
• Eine geringe Wassermenge auf einer • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Kochzone, die auf die höchste Stufe eine hohe Stufe geschaltet und das geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. Kochgeschirr besteht aus • Ein Magnet vom Geschirrboden unterschiedlichen Materialien angezogen wird.
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4. - 5. Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 4. - 5. Kochen größerer Speise‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus mengen, Eintopfgerichte und Zutaten.
7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden.
Seite 69
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuch‐ Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange tet nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Die Funktion Ankochauto‐ Die Kochzone ist heiß.
Seite 70
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden feld aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom‐ angezeigt. netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐...
DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C) Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
8.4 Anbringen der Dichtung es nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Enden des Dichtungsbands in der 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um Mitte auf einer der Seiten des den Ausschnittbereich. Kochfeld befinden. 2. Bringen Sie das mitgelieferte 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Dichtungsband umlaufend auf der Sie die Länge des Dichtungsbands...
DEUTSCH min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung Power-Funk‐ Power-Funk‐ Durchmesser (höchste tion [W] tion maximale des Kochge‐ Kochstufe) Einschaltda‐ schirrs [mm] uer [Min.] Vorne Mitte 2300...
10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHH3320NVK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreis‐ Vorne Mitte 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten Mitte 14,5 cm Energieverbrauch pro Vorne Mitte 176,9 Wh/kg Kochzone (EC electric...