Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha RM-WOM Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM-WOM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
WIRELESS MICROPHONE
MICROPHONE SANS FIL
RM-WOM
RM-WDR
RM-WGL
RM-WGS
Owner's Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Manual do Proprietário
PT
Manuale di istruzioni
IT
JA
取扱説明書(保証書付き)
RM-WOM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RM-WOM

  • Seite 1 WIRELESS MICROPHONE MICROPHONE SANS FIL RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS RM-WOM Owner’s Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual do Proprietário Manuale di istruzioni 取扱説明書(保証書付き)...
  • Seite 2 RM-WDR RM-WGS RM-WGL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 4: Precautions

    PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Please keep this manual in a safe place for future reference. Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the product, or data that is lost or destroyed. WARNING...
  • Seite 5 • Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or injury. • Do not expose the battery to heat or high temperatures such as sunlight or fire. The battery may burst, causing a fire or injury. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 6 • Do not use this product within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a defibrillator implant. Radio waves from this product may affect electro-medical devices, such as a heart pacemaker implant or defibrillator implant. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 7 • [When charging this product through its USB port] Before moving the product, remove the connected USB cable. Handling caution • Do not rest your weight on the product or place heavy objects on it. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 8: Notice

    • When cleaning the product, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths, since this might cause alteration or discoloration. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 9: Information

    • Refer to the website below for the licensing terms of the open source software used in this product. U.S.A. and Canada https://uc.yamaha.com/support/ Other countries https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 10 • The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only. • Yamaha continuously makes improvements and updates to the software included in this product. You can download the latest software from the Yamaha website. • Warning: Unauthorized copying of this document in part or in its entirety is prohibited.
  • Seite 11: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for purchasing the Yamaha RM-WOM/RM-WDR/RM-WGL/ RM-WGS wireless microphone. This unit is compatible with the 1.9 GHz DECT standard and can be used in combination with a dedicated access point. Be sure to read this manual before using the unit.
  • Seite 12: Controls And Functions

    Microphone status Green NOTE : The number of Mic buttons/indicators differs depending on the model. : All four Mic buttons/indicators of the RM-WOM work together. : The ring indicator (shown at the right) on the RM-WGL/RM- WGS works together with the Mic buttons/indicators.
  • Seite 13: Battery Indicator

    USB power adaptor (Output: 5 V DC, 500 mA or more) or computer that meets USB standards. NOTE : Use a USB cable of 3 m or less. RM-WOM Computer USB cable USB power adaptor RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 14: Bottom Panel

    Remove this cover to remove or install the battery. Grab the battery with your fingers as shown to remove it. Battery Battery cover 3 Product label Provides information about this unit and marks of conformity with various standards. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 15: Main Specifications

    Indicators • Mic RM-WGL • Ring RM-WGS • Battery • RM-WBT (battery) RM-WOM RM-WDR • Owner’s Manual (this document) :1 Accessories • Windscreen RM-WGL • RM-WBT (battery) RM-WGS • Owner’s Manual (this document) :1 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 16 Encryption method AES (256-bit) The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 17 Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 18 RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 19 This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
  • Seite 20 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
  • Seite 21 Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen

    VORSICHTSMAßNAHMEN EMPFOHLENE LEKTÜRE VOR DEM WEITERFAHREN Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig aufbewahren. Yamaha haftet weder für Schäden, die auf unsachgemäße Benutzung oder Veränderungen des Geräts zurückzuführen sind, noch für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, um schwere Verletzungen oder tödliche...
  • Seite 23 • Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Ein Akku könnte dabei bersten und einen Brand oder eine Störung verursachen. • Schützen Sie den Akku vor hohen Temperaturen wie von Sonnenlicht oder Feuer. Der Akku könnte platzen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 24 Geräten oder in medizinischen Einrichtungen. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte stören. • Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 15 cm von diesem Gerät entfernt bleiben. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantate stören. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 25 • [Beim Laden des Geräts über seine USB-Buchse] Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie das Gerät versetzen. Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung • Sie sollten sich weder auf das Gerät abstützen noch schwere Gegenstände darauf abstellen. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 26: Achtung

    Gerät verformt oder verfärbt werden. • Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine mit Verdünner, Lösungsmittel, Reiniger oder anderen Chemikalien befeuchtete Wischtücher, um Verformung oder Verfärbung zu vermeiden. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 27: Information

    Einsatzdauer nach dem Laden des Akkus extrem kurz wird, ersetzen Sie ihn. • Die Lizenzbedingungen für die in diesem Produkt verwendete Open- Source-Software findet sich auf der folgenden Website. Für USA und Kanada https://uc.yamaha.com/support/ Für andere Länder https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 28: Bei Übergabe/Entsorgung

    Bedarf. • Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung. • Yamaha verbessert und aktualisiert die in diesem Gerät enthaltene Software kontinuierlich. Sie können die neueste Software von der Yamaha-Website herunterladen. • Warnung: Das unbefugte Kopieren dieses Dokuments, ob ganz oder teilweise, ist untersagt.
  • Seite 29: Einleitung

    EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines Drahtlosmikrofons RM-WOM/RM-WDR/ RM-WGL/RM-WGS von Yamaha. Dieses Gerät unterstützt den 1,9-GHz- DECT-Standard und kann mit einem zugehörigen Access Point eingesetzt werden. Lesen Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Lieferumfang •...
  • Seite 30: Bedienungselemente Und Deren Funktion

    Berühren Sie eine Taste, um das Mikrofon ein- oder auszuschalten. Anzeige Mikrofonstatus Grün HINWEIS : Die Anzahl Mikrofontasten/-anzeigen hängt vom Modell ab. : Die vier Mikrofontasten/-anzeigen des RM-WOM arbeiten zusammen. : Die Ringanzeige (Abbildung rechts) am RM-WGL/RM-WGS arbeitet zusammen mit den Mikrofontasten/-anzeigen.
  • Seite 31 USB-Netzteil (mit 5 VDC/min. 500 mA Ausgang) oder Computer, der dem USB-Standard entspricht, angeschlossen werden. HINWEIS : Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von max. 3 m. RM-WOM Computer USB-Kabel USB-Netzteil RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 32: Unterseite

    Referenzhandbuch. 2 Akku-Abdeckung Diese Abdeckung zum Herausnehmen oder Einsetzen des Akkus abnehmen. Den Akku zum Herausnehmen wie abgebildet mit den Fingern greifen. Akku Akku-Abdeckung 3 Typschild Informiert über das Gerät und Prüfzeichen für verschiedene Standards. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 33: Technische Daten

    • Mikrofon RM-WOM RM-WDR • Akku Anzeigen • Mikrofon RM-WGL • Ring RM-WGS • Akku • RM-WBT (Akku) RM-WOM RM-WDR • Vorliegende Benutzerhandbuch :1 Zubehör • Windschutz RM-WGL • RM-WBT (Akku) RM-WGS • Vorliegende Benutzerhandbuch :1 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 34 Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 35 Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 36 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
  • Seite 37 Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l’identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 38: Précautions D'usage

    LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’INSTALLATION Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels causés par une mauvaise manipulation ou des modifications du produit, ou de la perte ou destruction de données.
  • Seite 39 • Ne chargez jamais la batterie quand elle est mouillée. Cela pourrait causer un court-circuit provoquant un choc électrique, une fuite de liquide, une explosion, un incendie ou un dysfonctionnement. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 40 • Ne mettez pas les batteries au rebut avec les déchets ménagers. Les impacts sur la batterie durant sa mise au rebut pourraient causer un incendie. Ne mettez jamais des batteries usagées au rebut; déposez-les dans un centre de recyclage ou un point de collecte. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 41 • [Durant la charge du produit via son port USB] Avant de déplacer le produit, débranchez le câble USB connecté. Précautions d’utilisation • Ne posez pas d’objets lourds et ne reposez jamais le poids de votre corps sur le produit. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 42: Avis

    • Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez jamais de diluant à peinture, de solvant, de liquide de nettoyage ni de chiffon de lavage chimique, car cela pourrait altérer ou décolorer la finition du boîtier. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 43: Informations

    • Consultez le site Internet suivant pour des informations sur les conditions de licence du logiciel libre utilisé avec ce produit. États-Unis et Canada https://uc.yamaha.com/support/ Autres pays https://download.yamaha.com/ Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 44 • Yamaha apporte régulièrement des améliorations et offre des mises à jour du logiciel inclus dans ce produit. Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel sur le site internet de Yamaha. • Avertissement: Toute copie non autorisée de ce document, partielle ou intégrale, est interdite.
  • Seite 45: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le microphone sans fil Yamaha RM-WOM/RM-WDR/RM-WGL/RM-WGS. Cet appareil prend en charge la norme DECT de 1,9 GHz et peut être utilisé avec un point d’accès dédié. Veillez à lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le produit.
  • Seite 46: Commandes Et Fonctions

    Rouge Désactivé NOTE : Le nombre de boutons et de témoins de micro varie selon le modèle. : Les quatre boutons/témoins de micro du RM-WOM fonctionnent en tandem. : Le fonctionnement du témoin en anneau (illustré à droite) sur le RM-WGL/RM-WGS est lié...
  • Seite 47 à un adaptateur secteur USB (sortie: 5 V CC, 500 mA ou plus) ou un ordinateur conforme aux normes USB. NOTE : Utilisez un câble USB d’une longueur maximum de 3 m. RM-WOM Ordinateur Câble USB Adaptateur secteur USB Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 48: Panneau Inférieur

    Retirez ce couvercle pour installer ou déposer la batterie. Déposez la batterie en la tenant comme illustré ci-dessous. Batterie Couvercle de la batterie 3 Étiquette de modèle Fournit des informations sur cet appareil et des symboles de conformité à diverses normes. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 49: Spécifications Principales

    RM-WGL • Anneau RM-WGS • Batterie • RM-WBT (batterie) RM-WOM RM-WDR • Mode d’emploi (ce document) : 1 Accessoires • Bonnette RM-WGL • RM-WBT (batterie) RM-WGS • Mode d’emploi (ce document) : 1 Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 50 Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 51 Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux batteries pour le produit chimique en question. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 52 L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
  • Seite 53 Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 54: Precauciones

    LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE CONTINUAR. Conserve este manual en un lugar seguro como referencia futura. Yamaha no se hace responsable de los daños causados por un uso inapropiado o modificaciones del producto, ni de los datos perdidos o destruidos.
  • Seite 55 • Nunca realice la carga si la pila está mojada. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fugas, explosiones, incendios o fallos de funcionamiento debido a un cortocircuito. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 56 Someter la pila a impactos durante el proceso de eliminación puede provocar un incendio. No tire las pilas usadas; en su lugar, llévelas a un centro de reciclaje o a una ubicación de entrega. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 57 • [Al cargar este producto a través de su puerto USB] Antes de trasladar el producto, retire el cable USB conectado. Precauciones de uso • No se apoye en el producto ni coloque objetos pesados encima. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 58: Aviso

    • No toque el interior de un puerto con los dedos o con objetos metálicos. • No coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el producto, ya que podrían alterarlo o decolorarlo. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 59: Información

    • Consulte en el sitio web que figura a continuación para ver las condiciones de licencia del software de código abierto utilizado en este producto. EE. UU. y Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Otros países https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 60 • Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. • Yamaha realiza constantemente mejoras y actualizaciones del software incluido en este producto. Puede descargar el software más reciente en el sitio web de Yamaha.
  • Seite 61: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el micrófono inalámbrico RM-WOM/RM-WDR/ RM-WGL/RM-WGS de Yamaha. Esta unidad es compatible con el estándar DECT de 1,9 GHz y se puede utilizar en combinación con un punto de acceso dedicado. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la unidad.
  • Seite 62: Controles Y Funciones

    : Otros colores de indicadores y patrones de parpadeo indican funciones y estados distintos de los mencionados anteriormente. Para conocer más detalles, consulte el Manual de referencia. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 63 (salida: 5 V CC, 500 mA o más) o a un ordenador que cumpla los estándares de USB. NOTA : Utilice un cable USB de 3 m o menos. RM-WOM Ordenador Cable USB Adaptador de alimentación USB RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 64: Panel Inferior

    Quite esta cubierta para retirar o instalar la pila. Sujete la pila con los dedos, como se muestra, para extraerla. Pila Cubierta de la pila 3 Etiqueta del producto Proporciona información sobre esta unidad y marcas de conformidad con diversas normas. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 65: Especificaciones Principales

    • Micrófono RM-WGL • Anillo RM-WGS • Pila • RM-WBT (pila) RM-WOM • Manual de instrucciones (este RM-WDR documento) Accesorios • Protector RM-WGL • RM-WBT (pila) RM-WGS • Manual de instrucciones (este documento) RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 66 El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 67 Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 68 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
  • Seite 69 Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 70: Precauções

    PRECAUÇÕES LEIA ATENTAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR Por favor guarde este manual em um lugar seguro para futuras consultas. A Yamaha não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações no produto ou por dados perdidos ou destruídos.
  • Seite 71 A desmontagem pode causar superaquecimento, explosão, incêndio ou mau funcionamento. • Não elimine baterias no fogo. Fazer isso pode resultar em explosão das baterias, causando um incêndio ou ferimentos. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 72 • Não use este produto a até 15 cm de pessoas com implante de marcapasso cardíaco ou desfibrilador. As ondas de rádio deste produto podem afetar dispositivos eletromédicos, como implantes de marcapasso cardíaco ou desfibrilador. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 73 • [Ao carregar este produto por meio de sua porta USB] Antes de mover o produto, remova o cabo USB conectado. Cuidado relativo ao manuseio • Não descanse seu peso sobre o produto nem coloque objetos pesados sobre ele. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 74: Aviso

    • Ao limpar o produto, use um pano seco e macio. Não use diluentes, solventes, líquidos de limpeza ou panos impregnados com produtos químicos, pois isso pode causar alterações ou descoloração. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 75: Informação

    • Consulte o site abaixo para obter os termos de licença do software de código aberto usado neste produto. EUA e Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Outros Países https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 76 • As ilustrações mostradas neste manual são para fins de instrução fins apenas. • A Yamaha continuamente faz melhorias e atualizações para o software incluído neste produto. Você pode baixar o mais recente software do site da Yamaha. • Advertência: Cópia não autorizada deste documento em parte ou em seu a totalidade é...
  • Seite 77: Introdução

    Para obter detalhes sobre o procedimento de configuração inicial, funções e especificações, leia o Manual de Referência do Sistema de Microfone Sem Fio Série RM. Esta publicação está disponível no site da Yamaha. EUA e Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Outros Países...
  • Seite 78: Controles E Funções

    RM-WGL/RM-WGS funciona junto com os botões / indicadores do microfone. : Outras cores indicadoras e padrões intermitentes indicam funções e status diferentes dos mencionados acima. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 79: Indicador De Bateria

    USB (Saída: 5 V DC, 500 mA ou mais) ou computador que atenda aos padrões USB. OBSERVAÇÃO : Use um cabo USB de 3 m ou menos. RM-WOM Computador Cabo USB Adaptador de alimentação USB RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 80: Painel Inferior

    Remova esta tampa para remover ou instalar a bateria. Pegue a bateria com os dedos conforme mostrado para removê-la. Bateria Tampa da bateria 3 Rótulo do produto Fornece informações sobre esta unidade e marcas de conformidade com vários padrões. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 81: Principais Especificações

    • Mic RM-WGL • Anel RM-WGS • Bateria • RM-WBT (bateria) RM-WOM • Manual do Proprietário (este RM-WDR documento) Acessórios • Pára-brisas RM-WGL • RM-WBT (bateria) RM-WGS • Manual do Proprietário (este documento) RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 82 O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 83 Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 84 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
  • Seite 85 Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di furto, l’identificazione sarà più semplice. Numero del modello Numero di serie RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 86: Precauzioni

    LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per consultazioni future. Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al prodotto, o dati persi o distrutti.
  • Seite 87 Il disassemblaggio può causare surriscaldamento, esplosioni, incendi o malfunzionamenti. • Non smaltire le batterie nel fuoco. Tale operazione potrebbe determinare lo scoppio delle batterie e causare un incendio o lesioni. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 88 • Non usare questo prodotto a meno di 15 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore. Le onde radio emesse dal prodotto possono interferire con dispositivi elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 89 • [Durante la carica del prodotto mediante porta USB] Prima di spostare il prodotto, scollegare il cavo USB. Precauzioni di utilizzo • Non appoggiare il proprio peso sul prodotto o poggiarvi sopra oggetti pesanti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 90: Avviso

    • Non collocare sul prodotto oggetti in vinile, plastica o gomma per evitare alterazioni o scolorimenti. • Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, detergenti liquidi o panni impregnati di sostanze chimiche poiché potrebbero causare alterazioni o scolorimenti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 91: Informazioni

    • Consultare il seguente sito web per i termini di licenza del software open source utilizzato nel prodotto. U.S.A e Canada https://uc.yamaha.com/support/ Altri Paesi https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 92 • Le illustrazioni in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo. • Yamaha apporta continui miglioramenti e aggiornamenti al software incluso con il prodotto. È possibile scaricare la versione più recente del software dal sito web Yamaha. • Avvertenza: è vietata la copia non autorizzata anche parziale del presente documento.
  • Seite 93: Introduzione

    INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il microfono wireless Yamaha RM-WOM/ RM-WDR/RM-WGL/RM-WGS. Questa unità è compatibile con lo standard DECT 1,9 GHz e può essere usata in combinazione con un punto d’accesso dedicato. Assicurarsi di leggere il manuale prima di utilizzare l’unità.
  • Seite 94: Controlli E Funzioni

    Stato microfono Verde Rosso NOTA : Il numero di pulsanti/indicatori Mic varia a seconda del modello. : Tutti i quattro pulsanti/indicatori Mic di RM-WOM operano insieme. : L’indicatore ad anello (illustrato a destra) su RM-WGL/RM-WGS opera insieme con i pulsanti/ indicatori Mic.
  • Seite 95: Indicatore Batteria

    (batteria) collegandola a un alimentatore USB (uscita: 5 V CC, almeno 500 mA) o a un computer compatibile con gli standard USB. NOTA : Utilizzare un cavo USB di massimo 3 m. RM-WOM Computer Cavo USB Alimentatore RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 96: Pannello Inferiore

    Rimuovere il coperchio per rimuovere o installare la batteria. Per rimuovere la batteria, afferrarla con le dita. Batteria Coperchio batteria 3 Etichetta prodotto Fornisce informazioni sull’unità e i marchi di conformità ai vari standard. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 97: Specifiche Principali

    • Anello RM-WGS • Batteria • RM-WBT (batteria) RM-WOM • Manuale di istruzioni RM-WDR (questo documento) :1 Accessori • Filtro antivento RM-WGL • RM-WBT (batteria) RM-WGS • Manuale di istruzioni (questo documento) :1 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 98 Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 99 Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo): È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 100 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
  • Seite 101 目次 安全上のご注意................102 使用上のご注意................108 お知らせ ...................109 はじめに ...................111 付属品....................111 リファレンスマニュアルのご案内 ..........111 ご使用の前に ..................111 各部の名称と機能..............112 天面/側面 ..................112 底面....................114 主な仕様 ...................115 アフターサービス..............117 保証書 ..................119 機種名(品番) 、製造番号(シリアルナンバー) 、電源条件などの情 報は、製品の底面にある銘板または銘板付近に表示されています。 製品を紛失した場合などでもご自身のものを特定していただけるよ う、機種名と製造番号については以下の欄にご記入の上、大切に保 管していただくことをおすすめします。 機種名 製造番号 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 102: 安全上のご注意

    安全上のご注意 ご使用の前に、必ずよくお読みください。 必ずお守りください ここに示した注意事項は、 製品を安全に正しくご使用いただき、 お客様 や他の方々への危害や財産への損害を未然に防止するためのものです。 お読みになったあとは、 本製品を使用される方がいつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 データが破損したり、失われたりした場合の補償や、不適切な使用 や改造により故障した場合の補償はいたしかねますので、ご了承く ださい。 記号表示について 本製品や取扱説明書に表示されている記号には、 次のような意味があり ます。 注意喚起を示す記号 禁止を示す記号 行為を指示する記号 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 103 • 製品から異常なにおいや煙が出た場合 必ず実行 • 製品の内部に水や異物が入った場合 • 製品に亀裂、破損がある場合 そのまま使用を続けると、 感電や火災、 または故障のおそれが あります。 至急、 お買い上げの販売店またはヤマハ修理ご相談 センターに点検や修理をご依頼ください。 電源 【本製品のUSB端子を使用して充電する場合】 USBケーブルが破損するようなことをしない。 • ストーブなどの熱器具に近づけない 禁止 • 無理に曲げない • 傷つけない • USBケーブルに重いものをのせない 感電や火災の原因になります。 【本製品のUSB端子を使用して充電する場合】 USB規格に適合したコンピューターやUSB電源アダプ ターに接続する。 必ず実行 誤って接続すると、 火災、 感電、 または故障の原因になります。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 104 • 浴室や雨天時の屋外など湿気の多いところで使用し 禁止 ない。 内部に水などの液体が入ると、 感電や火災、 または故障の原因 になります。 火に注意 本製品の近くで、 火気を使用しない。 火災の原因になります。 禁止 電池 指定以外の電池を使用しない。 • 本製品の性能や安全性などを損なうおそれがあります。 • 液漏れ、発熱、破裂、火災、故障の原因になります。 禁止 電池は正しい向きで入れる。 正しく入れていない場合、 発熱、 火災、 液漏れのおそれがあり ます。 必ず実行 指定された方法および指定された充電器で充電する。 指定外の方法および指定外の充電器での充電は、 液漏れ、 破 裂、 火災、 故障の原因になります。 必ず実行 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 105 • 発熱、 破裂、 火災、 故障の原因になります。 電池を火の中に入れない。 破裂、 火災、 けがの原因になります。 禁止 電池を熱したり、 日光や火のような高温に晒したりしな い。 発熱、 破裂、 火災、 けがの原因になります。 禁止 電池を落としたり、 圧力や衝撃を加えたりしない。 液漏れ、 発熱、 破裂、 火災、 故障の原因になります。 電池を落と したり、 圧力や衝撃を加えたりした場合は、 見た目に損傷がな 禁止 くても使用を中止してください。 電池が液漏れした場合は、 漏れた液に触れない。 失明や化学やけどなどのおそれがあります。 万一液が目や口 に入ったり皮膚についたりした場合は、 すぐに水で洗い流し、 禁止 医師にご相談ください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 106 電池の端子部が他の電池や金属に触れると、 液漏れ、 発熱、 発 必ず実行 火、 破裂の原因のおそれがあります。 電池と金属片をいっしょにポケットやバッグなどに入れ て携帯、 保管しない。 電池がショートし、 破裂や液漏れにより、 火災やけがの原因に 禁止 なります。 電池を一般ごみとして捨てない。 廃棄の過程で電池に圧力や衝撃が加わった場合、 火災の原因 になります。 ご使用済みの電池は捨てないで、 販売店もしくは 禁止 リサイクル協力店にお持ちください。 ワイヤレス機器 • 医療機器の近くなど、電波の使用が制限された区域で 使用しない。 • 心臓ペースメーカーや除細動器の装着部分から 禁止 15 cm以内で使用しない。 本製品から発する電波が、 機器の動作に影響を与えるおそれ があります。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 107 注意 「傷害を負う可能性が想定される」内容です。 設置と接続 不安定な場所や振動の多い場所に置かない。 本製品が落下して故障したり、 けがをしたりする原因になり ます。 禁止 本製品を子供の手の届くところに置かない。 本製品は子供がいる可能性のある場所での使用には適してい ません。 禁止 塩害や腐食性ガスが発生する場所に設置しない。 故障の原因になります。 禁止 【本製品のUSB端子を使用して充電する場合】 本製品を移動するときは、 必ずUSBケーブルを外した上 で行う。 必ず実行 USBケーブルをいためたり、 お客様や他の方々が転倒したり するおそれがあります。 取り扱い 本製品の上にのったり重いものをのせたりしない。 本製品が破損したり、 けがをしたりする原因になります。 禁止 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 108: 使用上のご注意

    • テレビやラジオなど、他の電気製品の近くで使用しない。 本製品、または他の電気製品に雑音が生じる原因になります。 • 電子レンジの近くで本製品を使用しない。 無線通信への電磁妨害が発生するおそれがあります。 • 本製品は、他の電子機器などから離した場所に設置する。 他の電子機器の近くに設置した場合、受信電波品質が低下し通信が 不安定になる可能性があります。 • 本製品を磁力の強い場所に設置しない。 動作不良の原因になります。 • 極端に温度の高いところや低いところ、ほこりや振動の多いところ で使用しない。 本製品が変形したり、内部の部品が故障したり、動作が不安定に なったりする原因になります。 • 温度変化が激しい場所に設置しない。 製品内部や表面に結露が発生し、故障したりする原因になります。 • 結露が発生しているおそれがあるときは、しばらく放置してから電 源を入れる。 結露した状態で電源が入ると、故障の原因になります。 • 端子内部を指や金属などで触れない。 • 本製品上にビニール製品やプラスチック製品、ゴム製品などを置か ない。 変色/変質の原因になります。 • お手入れのときは、乾いた柔らかい布を使用する。ベンジン、シン ナー、洗剤、化学ぞうきんなどで製品の表面を拭かない。 変色/変質の原因になります。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 109: お知らせ

    お知らせ 製品の機能/データに関するお知らせ • 本製品は、クラス A 機器です。本製品を住宅環境で使用すると電波 妨害を引き起こすことがあります。この場合には、使用者が適切な 対策を講ずるよう要求されることがあります。 (VCCI-A) • 本製品は 1.9GHz 帯 DECT 準拠方式に対応しています。CS デジ タル放送を受信している環境や PHS を使用している環境で使用す ると、互いに電波が干渉し、放送や通信に影響が出るおそれがあり ます。 • スタンバイモードにしたときでも微電流が流れています。この状態 での消費電力は、最小限の値で設計されています。 • 本製品にはリチウムイオンバッテリーを使用しています。機能を維 持するため半年に一度は充電をしてください。 • 充電池には寿命があります。保管方法や環境、使用回数や時間の経 過によって容量が少しずつ低下します。充電後の使用可能時間が極 端に短くなったときは新しいものに交換してください。 • 本製品で使用しているオープンソースソフトウェアのライセンス条 文は下記のウェブサイトにて公開されています。 https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 110 製品の故障、損傷や誤動作、データの損失を防ぐ ご注意 ため、お守りいただく内容です。 製品を正しく操作、運用するために、必ず知って 重要 おいていただきたい内容です。 操作や運用に関連した情報です。参考にお読みく メモ ださい。 • この取扱説明書に掲載されているイラストは、すべて説明のための ものです。 • 弊社では製品のソフトウェアを継続的に改善しています。最新版 は、ヤマハウェブサイトからダウンロードできます。 • 本書の記載内容の一部または全部を無断で転載することを禁じま す。 製品の譲渡 / 廃棄に関するお知らせ • 本製品を譲渡するときは、本書と付属品も合わせて譲渡してくださ い。 • 本製品は、リサイクル可能な部品を含んでいます。廃棄される際に は、廃棄する地方自治体にお問い合わせください。 • 本製品にはリチウムイオンバッテリーを使用しています。 この電池は、 「リチウム」などの貴重な資源を使用してい ます。これらの金属はリサイクルして再利用できます。ま た、リサイクルすることは、ゴミを減らし、環境を守ることにもつ ながります。ご使用済みの電池は捨てないで、販売店もしくはリサ イクル協力店にお持ちください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 111: はじめに

    • ウインドスクリーン :1 個(RM - WGL、RM - WGS のみ) • バッテリー RM-WBT :1 個(本製品に搭載済み) • 取扱説明書(本書) :1 冊 リファレンスマニュアルのご案内 本製品を使用するにはアクセスポイントとのペアリングなど初期設定 が必要です。初期設定の方法および機能や仕様の詳細は RM シリーズ ワイヤレスマイクロフォンシステム リファレンスマニュアルをお読み ください。下記のウェブサイトにて公開されています。 https://download.yamaha.com/ ご使用の前に 本製品にはあらかじめバッテリー RM-WBT が 1 個搭載されています (114 ページ参照) 。バッテリーを起動させるため、ご使用の前に専用 の充電器で本製品(バッテリー)を充電してください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 112: 各部の名称と機能

    マイクの状態 緑色 赤色 : Mic ボタン/インジケーターの数は機種ごとに異なり メモ ます。 : RM - WOM の 4 つの Mic ボタン/インジケーターはす べて連動します。 : RM - WGL、RM - WGS の Ring インジケーター(右図) は Mic ボタン/インジケー ターと連動します。 : 上記の他にも機能や状態に応 じた光の色や明滅のパターンが用意されています。詳 細はリファレンスマニュアルをお読みください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 113 • ボタンを 2 秒〜 3 秒長押しして本製品をスタンバイモードにで きます(インジケーターは橙色にゆっくり点滅) 。もう一度 2 秒 〜 3 秒長押しして解除できます。 4 USB 端子(Type-C) 専用の充電器の他、USB 規格に適合したコンピューターや USB 電源アダプター(出力:DC5 V、500 mA 以上)と接続して本 製品(バッテリー)を充電することもできます。 : USB ケーブルは 3 m 未満のものをご使用ください。 メモ RM - WOM コンピューター USB ケーブル USB 電源 アダプター RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 114 底面 バッテリーを取り出した状態 1 PAIR ボタン 本製品とアクセスポイントをペアリングするために使用します。 詳細はリファレンスマニュアルをお読みください。 2 バッテリーカバー このカバーを開いてバッテリーを出し入れします。図のように バッテリーに指をかけて取り出してください。 バッテリー バッテリーカバー 3 製品ラベル 本製品の情報や各種基準への適合マークなどを記載しています。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 115: 主な仕様

    RM - WOM • バッテリー RM-WBT :1 個 RM - WDR • 取扱説明書(本書) :1 冊 付属品 • ウインドスクリーン :1 個 RM - WGL • バッテリー RM-WBT :1 個 RM - WGS • 取扱説明書(本書) :1 冊 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 116 • アメリカ、カナダ:1920.0 MHz 〜 1930.0 MHz • 欧州、北欧、イギリス、オーストラリア、ニュージーラ 無線周波数 ンド:1880.0 MHz 〜 1900.0 MHz • 日本:1893.5 MHz 〜 1906.1 MHz • アメリカ、カナダ:23.5 dBm 最大出力電力 • 欧州、北欧、イギリス、オーストラリア、ニュージーラ (EIRP) ンド、日本:26.5 dBm 内蔵アンテナ 空間ダイバーシティーに対応 用途 アクセスポイントとマイク間のオーディオ通信および制御 最大到達距離 50m(使用環境による) 暗号化方式 AES (256-bit) 本書は、発行時点での最新仕様で説明しています。最新版はヤマハ ウェブサイトからダウンロードできます。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 117: アフターサービス

    西日本サービスセンター 〒 556-0011 大阪府大阪市浪速区難波中 1 丁目 13-17 ナンバ辻本ビル 7F FAX 06-6649-9340 受付時間 月曜日〜金曜日 10:00 〜 17:00 ( 土曜、日曜、祝日およびセンター指定休日を除く ) ●販売元 ( 株 ) ヤマハミュージックジャパン PA 営業部 〒 103-0015 東京都中央区日本橋箱崎町 41-12 KDX 箱崎ビル * 名称、住所、電話番号、営業時間、URL などは変更になる 場合があります。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 118 保証と修理について 保証と修理についての詳細は下記のとおりです。 ●保証書 本書に保証書が掲載されています。購入を証明する書類(レシート、売買契約書、納品書など) とあわせて、大切に保管してください。 ●保証期間と期間中の修理 保証書をご覧ください。保証書記載内容に基づいて修理させていただきます。お客様に製品を 持ち込んでいただくか、サービスマンが出張修理にお伺いするのかは、製品ごとに定められて います。 ●保証期間経過後の修理 ご要望により有料にて修理させていただきます。 ●補修用性能部品の最低保有期間 製品の機能を維持するために必要な部品の最低保有期間は、製造終了後 5 年です。 ●修理のご依頼 本書をもう一度お読みいただき、接続や設定などをご確認のうえ、お買い上げの販売店または ヤマハ修理ご相談センターまでご連絡ください。修理をご依頼いただくときは、製品名、モデ ル名などとあわせて、製品の状態をできるだけ詳しくお知らせください。 ●損害に対する責任 本製品 ( 搭載プログラムを含む ) のご使用により、お客様に生じた損害 ( 事業利益の損失、事 業の中断、事業情報の損失、そのほかの特別損失や逸失利益 ) については、当社は一切その責 任を負わないものとします。また、いかなる場合でも、当社が負担する損害賠償額は、お客様 がお支払いになったこの商品の代価相当額をもって、その上限とします。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 119: 保証書

    電 話 ( ) ご販売店様へ ※印欄は必ずご記入ください。 本書は、本書記載内容で無償修理を行う事をお約束するものです。 お買上げの日から左記期間中に故障が発生した場合は、本書をご提示の上お買上 げの販売店に修理をご依頼ください。 ご依頼の際は、購入を証明する書類 ( レシート、売買契約書、納品書など ) をあ わせてご提示ください。 (詳細は下項をご覧ください) ※ 印 店 名 販 所 在 地 売 ( ) 電 話 店 株式会社ヤマハミュージックジャパン PA営業部 〒103-0015 東京都中央区日本橋箱崎町41番12号 KDX箱崎ビル TEL. 03-5652-3850 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 120 保証期間内に故障して無償修理をお受けになる場合は、商品と本書をご持参 ご提示のうえ、お買上げ販売店にご依頼ください。 ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げの販売店にご依頼できない場合 には、※ヤマハ修理ご相談センターにお問合わせください。 保証期間内でも次の場合は有料となります。 (1)本書のご提示がない場合。 (2)本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、 及び本書の字句を書き替えられた場合。 (3)使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による 故障及び損傷。 (4)お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。 (5)火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧 などによる故障及び損傷。 (6)お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。 この保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. この保証書は再発行致しかねますので大切に保管してください。 * この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無償修理をお約束するも のです。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するもの ではありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お 買上げの販売店、※ヤマハ修理ご相談センターにお問合わせください。 * ご記入いただきましたお客様のお名前、ご住所などの個人情報は、本保証規定 に基づく無料修理に関する場合のみ使用致します。取得した個人情報は適切に 管理し、法令に定める場合を除き、お客様の同意なく第三者に提供することは ありません。 ※ その他の連絡窓口につきましては、取扱説明書をご参照ください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
  • Seite 121 Tel: +7-495-626-5005 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom...
  • Seite 122 UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 123 ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] je v souladu se směrnicí 2014/ 53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
  • Seite 124 ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI...
  • Seite 125 53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että...
  • Seite 128 Yamaha Global Site U.S.A. and Canada https://uc.yamaha.com/ Other countries https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads U.S.A. and Canada https://uc.yamaha.com/support/ Other countries https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2021 Yamaha Corporation Published 01/2022 IPOD-B0...

Diese Anleitung auch für:

Rm-wdrRm-wglRm-wgs

Inhaltsverzeichnis