You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft. Model No. Serial No. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING Please keep this manual in a safe place for future reference. Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the product, or data that is lost or destroyed. WARNING...
Seite 5
• Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or injury. • Do not expose the battery to heat or high temperatures such as sunlight or fire. The battery may burst, causing a fire or injury. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 6
• Do not use this product within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a defibrillator implant. Radio waves from this product may affect electro-medical devices, such as a heart pacemaker implant or defibrillator implant. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 7
• [When charging this product through its USB port] Before moving the product, remove the connected USB cable. Handling caution • Do not rest your weight on the product or place heavy objects on it. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
• When cleaning the product, use a dry and soft cloth. Do not use paint thinners, solvents, cleaning fluids, or chemical-impregnated wiping cloths, since this might cause alteration or discoloration. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
• Refer to the website below for the licensing terms of the open source software used in this product. U.S.A. and Canada https://uc.yamaha.com/support/ Other countries https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 10
• The illustrations as shown in this manual are for instructional purposes only. • Yamaha continuously makes improvements and updates to the software included in this product. You can download the latest software from the Yamaha website. • Warning: Unauthorized copying of this document in part or in its entirety is prohibited.
INTRODUCTION Thank you for purchasing the Yamaha RM-WOM/RM-WDR/RM-WGL/ RM-WGS wireless microphone. This unit is compatible with the 1.9 GHz DECT standard and can be used in combination with a dedicated access point. Be sure to read this manual before using the unit.
Microphone status Green NOTE : The number of Mic buttons/indicators differs depending on the model. : All four Mic buttons/indicators of the RM-WOM work together. : The ring indicator (shown at the right) on the RM-WGL/RM- WGS works together with the Mic buttons/indicators.
USB power adaptor (Output: 5 V DC, 500 mA or more) or computer that meets USB standards. NOTE : Use a USB cable of 3 m or less. RM-WOM Computer USB cable USB power adaptor RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Remove this cover to remove or install the battery. Grab the battery with your fingers as shown to remove it. Battery Battery cover 3 Product label Provides information about this unit and marks of conformity with various standards. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 16
Encryption method AES (256-bit) The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 17
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples): This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 18
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 19
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables.
Seite 20
RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Owner’s Manual...
Seite 21
Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern. Modell Nr. Seriennr. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
VORSICHTSMAßNAHMEN EMPFOHLENE LEKTÜRE VOR DEM WEITERFAHREN Vorliegendes Handbuch für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig aufbewahren. Yamaha haftet weder für Schäden, die auf unsachgemäße Benutzung oder Veränderungen des Geräts zurückzuführen sind, noch für den Verlust oder die Zerstörung von Daten. WARNUNG Beachten Sie stets die nachfolgend aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen, um schwere Verletzungen oder tödliche...
Seite 23
• Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Ein Akku könnte dabei bersten und einen Brand oder eine Störung verursachen. • Schützen Sie den Akku vor hohen Temperaturen wie von Sonnenlicht oder Feuer. Der Akku könnte platzen und einen Brand oder Verletzungen verursachen. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 24
Geräten oder in medizinischen Einrichtungen. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte stören. • Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 15 cm von diesem Gerät entfernt bleiben. Funkwellen von diesem Gerät können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantate stören. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 25
• [Beim Laden des Geräts über seine USB-Buchse] Ziehen Sie das USB-Kabel ab, bevor Sie das Gerät versetzen. Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung • Sie sollten sich weder auf das Gerät abstützen noch schwere Gegenstände darauf abstellen. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Gerät verformt oder verfärbt werden. • Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine mit Verdünner, Lösungsmittel, Reiniger oder anderen Chemikalien befeuchtete Wischtücher, um Verformung oder Verfärbung zu vermeiden. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Einsatzdauer nach dem Laden des Akkus extrem kurz wird, ersetzen Sie ihn. • Die Lizenzbedingungen für die in diesem Produkt verwendete Open- Source-Software findet sich auf der folgenden Website. Für USA und Kanada https://uc.yamaha.com/support/ Für andere Länder https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Bedarf. • Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung. • Yamaha verbessert und aktualisiert die in diesem Gerät enthaltene Software kontinuierlich. Sie können die neueste Software von der Yamaha-Website herunterladen. • Warnung: Das unbefugte Kopieren dieses Dokuments, ob ganz oder teilweise, ist untersagt.
EINLEITUNG Vielen Dank für den Kauf eines Drahtlosmikrofons RM-WOM/RM-WDR/ RM-WGL/RM-WGS von Yamaha. Dieses Gerät unterstützt den 1,9-GHz- DECT-Standard und kann mit einem zugehörigen Access Point eingesetzt werden. Lesen Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Lieferumfang •...
Berühren Sie eine Taste, um das Mikrofon ein- oder auszuschalten. Anzeige Mikrofonstatus Grün HINWEIS : Die Anzahl Mikrofontasten/-anzeigen hängt vom Modell ab. : Die vier Mikrofontasten/-anzeigen des RM-WOM arbeiten zusammen. : Die Ringanzeige (Abbildung rechts) am RM-WGL/RM-WGS arbeitet zusammen mit den Mikrofontasten/-anzeigen.
Seite 31
USB-Netzteil (mit 5 VDC/min. 500 mA Ausgang) oder Computer, der dem USB-Standard entspricht, angeschlossen werden. HINWEIS : Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von max. 3 m. RM-WOM Computer USB-Kabel USB-Netzteil RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Referenzhandbuch. 2 Akku-Abdeckung Diese Abdeckung zum Herausnehmen oder Einsetzen des Akkus abnehmen. Den Akku zum Herausnehmen wie abgebildet mit den Fingern greifen. Akku Akku-Abdeckung 3 Typschild Informiert über das Gerät und Prüfzeichen für verschiedene Standards. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 34
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 35
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode. Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 36
RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Benutzerhandbuch...
Seite 37
Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l’identification du produit en cas de vol. N° de modèle N° de série Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’INSTALLATION Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence ultérieure. Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages matériels causés par une mauvaise manipulation ou des modifications du produit, ou de la perte ou destruction de données.
Seite 39
• Ne chargez jamais la batterie quand elle est mouillée. Cela pourrait causer un court-circuit provoquant un choc électrique, une fuite de liquide, une explosion, un incendie ou un dysfonctionnement. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 40
• Ne mettez pas les batteries au rebut avec les déchets ménagers. Les impacts sur la batterie durant sa mise au rebut pourraient causer un incendie. Ne mettez jamais des batteries usagées au rebut; déposez-les dans un centre de recyclage ou un point de collecte. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 41
• [Durant la charge du produit via son port USB] Avant de déplacer le produit, débranchez le câble USB connecté. Précautions d’utilisation • Ne posez pas d’objets lourds et ne reposez jamais le poids de votre corps sur le produit. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez jamais de diluant à peinture, de solvant, de liquide de nettoyage ni de chiffon de lavage chimique, car cela pourrait altérer ou décolorer la finition du boîtier. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
• Consultez le site Internet suivant pour des informations sur les conditions de licence du logiciel libre utilisé avec ce produit. États-Unis et Canada https://uc.yamaha.com/support/ Autres pays https://download.yamaha.com/ Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 44
• Yamaha apporte régulièrement des améliorations et offre des mises à jour du logiciel inclus dans ce produit. Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel sur le site internet de Yamaha. • Avertissement: Toute copie non autorisée de ce document, partielle ou intégrale, est interdite.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le microphone sans fil Yamaha RM-WOM/RM-WDR/RM-WGL/RM-WGS. Cet appareil prend en charge la norme DECT de 1,9 GHz et peut être utilisé avec un point d’accès dédié. Veillez à lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le produit.
Rouge Désactivé NOTE : Le nombre de boutons et de témoins de micro varie selon le modèle. : Les quatre boutons/témoins de micro du RM-WOM fonctionnent en tandem. : Le fonctionnement du témoin en anneau (illustré à droite) sur le RM-WGL/RM-WGS est lié...
Seite 47
à un adaptateur secteur USB (sortie: 5 V CC, 500 mA ou plus) ou un ordinateur conforme aux normes USB. NOTE : Utilisez un câble USB d’une longueur maximum de 3 m. RM-WOM Ordinateur Câble USB Adaptateur secteur USB Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Retirez ce couvercle pour installer ou déposer la batterie. Déposez la batterie en la tenant comme illustré ci-dessous. Batterie Couvercle de la batterie 3 Étiquette de modèle Fournit des informations sur cet appareil et des symboles de conformité à diverses normes. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 50
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 51
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européenne relative aux batteries pour le produit chimique en question. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 52
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Mode d’emploi du RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS...
Seite 53
Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE CONTINUAR. Conserve este manual en un lugar seguro como referencia futura. Yamaha no se hace responsable de los daños causados por un uso inapropiado o modificaciones del producto, ni de los datos perdidos o destruidos.
Seite 55
• Nunca realice la carga si la pila está mojada. De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas, fugas, explosiones, incendios o fallos de funcionamiento debido a un cortocircuito. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 56
Someter la pila a impactos durante el proceso de eliminación puede provocar un incendio. No tire las pilas usadas; en su lugar, llévelas a un centro de reciclaje o a una ubicación de entrega. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 57
• [Al cargar este producto a través de su puerto USB] Antes de trasladar el producto, retire el cable USB conectado. Precauciones de uso • No se apoye en el producto ni coloque objetos pesados encima. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
• No toque el interior de un puerto con los dedos o con objetos metálicos. • No coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el producto, ya que podrían alterarlo o decolorarlo. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
• Consulte en el sitio web que figura a continuación para ver las condiciones de licencia del software de código abierto utilizado en este producto. EE. UU. y Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Otros países https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 60
• Las ilustraciones que se muestran en este manual son únicamente orientativas. • Yamaha realiza constantemente mejoras y actualizaciones del software incluido en este producto. Puede descargar el software más reciente en el sitio web de Yamaha.
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir el micrófono inalámbrico RM-WOM/RM-WDR/ RM-WGL/RM-WGS de Yamaha. Esta unidad es compatible con el estándar DECT de 1,9 GHz y se puede utilizar en combinación con un punto de acceso dedicado. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la unidad.
: Otros colores de indicadores y patrones de parpadeo indican funciones y estados distintos de los mencionados anteriormente. Para conocer más detalles, consulte el Manual de referencia. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 63
(salida: 5 V CC, 500 mA o más) o a un ordenador que cumpla los estándares de USB. NOTA : Utilice un cable USB de 3 m o menos. RM-WOM Ordenador Cable USB Adaptador de alimentación USB RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Quite esta cubierta para retirar o instalar la pila. Sujete la pila con los dedos, como se muestra, para extraerla. Pila Cubierta de la pila 3 Etiqueta del producto Proporciona información sobre esta unidad y marcas de conformidad con diversas normas. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 66
El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 67
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 68
RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual de instrucciones...
Seite 69
Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo. N° do modelo N° de série RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
PRECAUÇÕES LEIA ATENTAMENTE ANTES DE PROSSEGUIR Por favor guarde este manual em um lugar seguro para futuras consultas. A Yamaha não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações no produto ou por dados perdidos ou destruídos.
Seite 71
A desmontagem pode causar superaquecimento, explosão, incêndio ou mau funcionamento. • Não elimine baterias no fogo. Fazer isso pode resultar em explosão das baterias, causando um incêndio ou ferimentos. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 72
• Não use este produto a até 15 cm de pessoas com implante de marcapasso cardíaco ou desfibrilador. As ondas de rádio deste produto podem afetar dispositivos eletromédicos, como implantes de marcapasso cardíaco ou desfibrilador. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 73
• [Ao carregar este produto por meio de sua porta USB] Antes de mover o produto, remova o cabo USB conectado. Cuidado relativo ao manuseio • Não descanse seu peso sobre o produto nem coloque objetos pesados sobre ele. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
• Ao limpar o produto, use um pano seco e macio. Não use diluentes, solventes, líquidos de limpeza ou panos impregnados com produtos químicos, pois isso pode causar alterações ou descoloração. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
• Consulte o site abaixo para obter os termos de licença do software de código aberto usado neste produto. EUA e Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Outros Países https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 76
• As ilustrações mostradas neste manual são para fins de instrução fins apenas. • A Yamaha continuamente faz melhorias e atualizações para o software incluído neste produto. Você pode baixar o mais recente software do site da Yamaha. • Advertência: Cópia não autorizada deste documento em parte ou em seu a totalidade é...
Para obter detalhes sobre o procedimento de configuração inicial, funções e especificações, leia o Manual de Referência do Sistema de Microfone Sem Fio Série RM. Esta publicação está disponível no site da Yamaha. EUA e Canadá https://uc.yamaha.com/support/ Outros Países...
RM-WGL/RM-WGS funciona junto com os botões / indicadores do microfone. : Outras cores indicadoras e padrões intermitentes indicam funções e status diferentes dos mencionados acima. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
USB (Saída: 5 V DC, 500 mA ou mais) ou computador que atenda aos padrões USB. OBSERVAÇÃO : Use um cabo USB de 3 m ou menos. RM-WOM Computador Cabo USB Adaptador de alimentação USB RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Remova esta tampa para remover ou instalar a bateria. Pegue a bateria com os dedos conforme mostrado para removê-la. Bateria Tampa da bateria 3 Rótulo do produto Fornece informações sobre esta unidade e marcas de conformidade com vários padrões. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
• Mic RM-WGL • Anel RM-WGS • Bateria • RM-WBT (bateria) RM-WOM • Manual do Proprietário (este RM-WDR documento) Acessórios • Pára-brisas RM-WGL • RM-WBT (bateria) RM-WGS • Manual do Proprietário (este documento) RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 82
O conteúdo deste manual se aplica às especificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 83
Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 84
RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manual do Proprietário...
Seite 85
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell’acquisto; in tal modo, in caso di furto, l’identificazione sarà più semplice. Numero del modello Numero di serie RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per consultazioni future. Yamaha declina qualsiasi responsabilità per lesioni personali o danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al prodotto, o dati persi o distrutti.
Seite 87
Il disassemblaggio può causare surriscaldamento, esplosioni, incendi o malfunzionamenti. • Non smaltire le batterie nel fuoco. Tale operazione potrebbe determinare lo scoppio delle batterie e causare un incendio o lesioni. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 88
• Non usare questo prodotto a meno di 15 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore. Le onde radio emesse dal prodotto possono interferire con dispositivi elettromedicali quali pacemaker o defibrillatore. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 89
• [Durante la carica del prodotto mediante porta USB] Prima di spostare il prodotto, scollegare il cavo USB. Precauzioni di utilizzo • Non appoggiare il proprio peso sul prodotto o poggiarvi sopra oggetti pesanti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
• Non collocare sul prodotto oggetti in vinile, plastica o gomma per evitare alterazioni o scolorimenti. • Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, detergenti liquidi o panni impregnati di sostanze chimiche poiché potrebbero causare alterazioni o scolorimenti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
• Consultare il seguente sito web per i termini di licenza del software open source utilizzato nel prodotto. U.S.A e Canada https://uc.yamaha.com/support/ Altri Paesi https://download.yamaha.com/ RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 92
• Le illustrazioni in questo manuale vengono fornite esclusivamente a scopo descrittivo. • Yamaha apporta continui miglioramenti e aggiornamenti al software incluso con il prodotto. È possibile scaricare la versione più recente del software dal sito web Yamaha. • Avvertenza: è vietata la copia non autorizzata anche parziale del presente documento.
INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato il microfono wireless Yamaha RM-WOM/ RM-WDR/RM-WGL/RM-WGS. Questa unità è compatibile con lo standard DECT 1,9 GHz e può essere usata in combinazione con un punto d’accesso dedicato. Assicurarsi di leggere il manuale prima di utilizzare l’unità.
Stato microfono Verde Rosso NOTA : Il numero di pulsanti/indicatori Mic varia a seconda del modello. : Tutti i quattro pulsanti/indicatori Mic di RM-WOM operano insieme. : L’indicatore ad anello (illustrato a destra) su RM-WGL/RM-WGS opera insieme con i pulsanti/ indicatori Mic.
(batteria) collegandola a un alimentatore USB (uscita: 5 V CC, almeno 500 mA) o a un computer compatibile con gli standard USB. NOTA : Utilizzare un cavo USB di massimo 3 m. RM-WOM Computer Cavo USB Alimentatore RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Rimuovere il coperchio per rimuovere o installare la batteria. Per rimuovere la batteria, afferrarla con le dita. Batteria Coperchio batteria 3 Etichetta prodotto Fornisce informazioni sull’unità e i marchi di conformità ai vari standard. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 98
Il contenuto del presente manuale si applica alle ultime specifiche tecniche a partire dalla data di pubblicazione. Per ottenere la versione più recente del manuale, accedere al sito Web Yamaha e scaricare il file corrispondente. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 99
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo): È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. Questo caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti. RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 100
RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS Manuale di istruzioni...
Seite 120
保証期間内に故障して無償修理をお受けになる場合は、商品と本書をご持参 ご提示のうえ、お買上げ販売店にご依頼ください。 ご贈答品、ご転居後の修理についてお買上げの販売店にご依頼できない場合 には、※ヤマハ修理ご相談センターにお問合わせください。 保証期間内でも次の場合は有料となります。 (1)本書のご提示がない場合。 (2)本書にお買上げの年月日、お客様、お買上げの販売店の記入がない場合、 及び本書の字句を書き替えられた場合。 (3)使用上の誤り、他の機器から受けた障害または不当な修理や改造による 故障及び損傷。 (4)お買上げ後の移動、輸送、落下などによる故障及び損傷。 (5)火災、地震、風水害、落雷、その他の天災地変、公害、塩害、異常電圧 などによる故障及び損傷。 (6)お客様のご要望により出張修理を行なう場合の出張料金。 この保証書は日本国内においてのみ有効です。 This warranty is valid only in Japan. この保証書は再発行致しかねますので大切に保管してください。 * この保証書は本書に示した期間、条件のもとにおいて無償修理をお約束するも のです。したがってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するもの ではありませんので、保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、お 買上げの販売店、※ヤマハ修理ご相談センターにお問合わせください。 * ご記入いただきましたお客様のお名前、ご住所などの個人情報は、本保証規定 に基づく無料修理に関する場合のみ使用致します。取得した個人情報は適切に 管理し、法令に定める場合を除き、お客様の同意なく第三者に提供することは ありません。 ※ その他の連絡窓口につきましては、取扱説明書をご参照ください。 RM-WOM RM-WDR RM-WGL RM-WGS 取扱説明書...
Seite 121
Tel: +7-495-626-5005 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom...
Seite 122
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Seite 123
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto Yamaha Music Europe GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] je v souladu se směrnicí 2014/ 53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html...
Seite 124
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Με την παρούσα ο/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI...
Seite 125
53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI Yamaha Music Europe GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme [RM-WOM, RM-WDR, RM-WGL, RM-WGS] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, että...