Seite 2
Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
Plocka fram alla delar och inspektera • dem avseende eventuella transportskador. Kontakta din återförsäljare om någon del är skadad Glaskupa eller saknas. Anslut inte stolplyktan till elnätet förrän • hela monteringen är klar. Blyskruv Anslut nätkabeln till kopplingen. • Montera lampan på stolpen med •...
Seite 4
SVENSKA UNDERHÅLL Byte av glödlampa Glödlampan blir mycket het. Ta inte i den med bara händer när lampan är tänd eller inte har kallnat helt. 1. Koppla bort nätspänningen. 2. Lossa den övre kåpan och glaskupan. 3. Skruva försiktigt loss den gamla glödlampan. 4.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Hvor nøye med at koble til alle nettleder, inklusive jordlederen, på riktig måte. Kontakt en elektriker eller din forhandler om du på noe måte er usikker på hvor installasjonen skal utføres. •...
Seite 6
NORSK VEDLIKEHOLD Byte av lyspære Lyspæren blir meget het. Ta ikke i den med bare hender da lampen er tent eller ikke har kjølnet helt. 1. Koble bort nettspenningen. 1. Losse den øvre dekselet og glasskuben. 2. Skru nennsomt loss den gamle lyspæren. 3.
POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Prawidłowo podłącz wszystkie przewody, łącznie z uziemieniem. Skontaktuj się z elektrykiem lub • dystrybutorem, jeśli nie masz pewności, jak wykonać instalację. Nie używaj latarni, jeśli kabel zasilający lub wtyczka są w jakikolwiek sposób uszkodzone. Ze •...
Seite 8
POLSKI KONCERWACJA Wymiana żarówki Żarówka nagrzewa się bardzo mocno. Nie chwytaj żarówki gołymi rękoma, jeśli jest włączona lub nie zdążyła ostygnąć. 1. Odłącz zasilanie. 2. Odkręć górną pokrywę i klosz. 3. Ostrożnie wykręć starą żarówkę. 4. Ostrożnie wkręć nową żarówkę. 5.
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! • Be sure to connect all mains leads, including the earth lead, correctly. Contact an electrician or your dealer if you are unsure about how to carry out the installation. •...
ENGLISH MAINTENANCE Replacing the bulb The bulb gets very hot. Do not touch the bulb with your bare hands when it is on or before it has cooled down. 1. Disconnect from the mains power supply. 2. Loosen the upper cover and glass cover. 3.
DEUTSCH DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Vor der Verwendung des Produkts die Montageanleitung sorgfältig durchlesen. Darauf achten, dass alle Leitungen einschließlich Masseleitung ordnungsgemäß angeschlossen • sind. Bei Unklarheiten hinsichtlich der Ausführung der Installation an einen Elektriker oder an den Händler wenden. Die Mastleuchte darf nicht verwendet werden, wenn Kabel oder Stecker Schäden aufweisen. Aus •...
Seite 12
DEUTSCH PFLEGE Austauschen der Glühlampe Die Glühlampe wird sehr heiß. Nicht mit bloßen Händen berühren, wenn die Leuchte eingeschaltet oder noch nicht abgekühlt ist. 1. Die Netzspannung unterbrechen. 2. Obere Abdeckung und die Glaskuppel lösen. 3. Die alte Glühlampe vorsichtig herausschrauben. 4.
SUOMI SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue asennusohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Varmista, että kaikki virtajohdot, myös maadoitusjohto, on kytketty oikein. Ota yhteyttä • sähköasentajaan tai jälleenmyyjään, jos olet epävarma asennuksen suorittamisesta. Älä käytä pylväsvalaisinta, jos johto tai pistotulppa on vaurioitunut. Turvallisuussyistä virtajohdon •...
Seite 14
SUOMI HUOLTO Hehkulampun vaihto Lamppu kuumenee erittäin kuumaksi. Älä koske lamppuun paljain käsin, kun lamppu palaa tai ennen kuin se on jäähtynyt. 1. Katkaise jännitteensyöttö. 2. Irrota ylempi kansi ja lasikupu. 3. Kierrä vanha hehkulamppu varovasti irti. 4. Kierrä varovasti uusi hehkulamppu. 5.
FRANÇAIS FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions de montage avant d'utiliser le produit. Branchez correctement tous les fils du secteur, y compris la mise à la terre. Contactez un • électricien ou votre revendeur si vous avez des doutes quant à la façon dont l'installation doit être effectuée.
FRANÇAIS ENTRETIEN Remplacement de l’ampoule L’ampoule peut être très chaude. Ne pas la toucher à mains nues quand la lampe est allumée ou n’est pas tout à fait refroidie. 1. Coupez le secteur. 2. Desserrez le couvercle supérieur et le dôme en verre. 3.
NEDERLANDS NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Zorg ervoor dat alle draden, inclusief de aardedraad, goed zijn aangesloten. Neem contact op met • een elektricien of uw leverancier als u niet zeker weet hoe u de installatie moet uitvoeren. Gebruik de verlichting niet als de stroomdraden of de koppelingsklem op enige wijze beschadigd •...
Seite 18
NEDERLANDS ONDERHOUD De gloeilamp vervangen De gloeilamp wordt erg heet. Raak de lamp niet met blote handen aan wanneer deze is ingeschakeld of nog niet volledig is afgekoeld. 1. Koppel de netspanning los. 2. Maak de bovenste kap en de glazen koepel los. 3.