Seite 2
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister...
Troubleshooting Control panel Technical data Before first use Environmental concerns Daily use IKEA guarantee Clock functions Using the accessories Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage.
ENGLISH WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be • activated.
Seite 6
ENGLISH If the door or door seals are damaged, the appliance must • not be operated until it has been repaired by a competent person. Only a qualified person can carry out any service or repair • operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
ENGLISH Failure to maintain the appliance in a clean condition could • lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. Safety instructions Installation Depth of the appli‐ 567 mm Warning! Only a qualified person ance...
Seite 8
ENGLISH replaced, this must be carried out by our • Do not let sparks or open flames to come Authorised Service Centre. in contact with the appliance when you • Do not let mains cables touch or come open the door. near the appliance door or the niche •...
ENGLISH • Replace immediately the door glass Avoid microwave misuse (i.e. running the panels when they are damaged. Contact oven without any load or small load). the Authorised Service Centre. Internal lighting • Make sure the cavity and the door are wiped dry after each use.
ENGLISH Installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 Warning! Refer to Safety V2V2-F (T90), H05 BB-F chapters. For the section of the cable refer to the total Assembly power on the rating plate. You can also refer to the table: Refer to the Assembly Instructions for the installation.
ENGLISH Control panel Buttons Sensor field / Button Function Description OPTIONS To set the clock functions, microwave pow‐ er. To check the oven temperature. Use on‐ ly while a heating function operates. START + 30sec To start a heating function. Press to ex‐ tend Microwave function duration for 30 seconds.
ENGLISH Using the Mechanical child lock 2. Open the door. Close the oven door without pulling the child The oven has the child lock installed. It is on lock. the right side of the oven, below the control To remove the child lock, open the oven door panel.
Seite 13
ENGLISH to set the value and press Heating func‐ Application confirm.You can also press to change tion Duration in 30 seconds steps. Microwave function at When the time set for Duration ends, the medium power (300 - 700 signal sounds and the oven stops. 5.
ENGLISH Clock functions Clock functions table The display shows and the set hour. "00" flashes. Clock function Application 3. Turn the control knob to set the current minutes. To show or change the time of day. You can 4. Press to confirm or the set time of TIME OF DAY change the time of day...
ENGLISH At the set End time the signal sounds for 2 6. Turn the knobs to the off position. You can change the heating function and the minutes. and time setting flash in the temperature after you set the TIME DELAY display.
ENGLISH Put the accessory on the bottom of the cavity. Put the food on the microwave bottom glass plate. Always use the microwave bottom glass plate when the microwave function is on. It is necessary for heating food or liquids. Warning! The microwave bottom glass plate can become hot when the oven operates.
ENGLISH Cooling fan Safety thermostat When the oven operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces components can cause dangerous of the oven cool. If you turn off the oven, the overheating.
Seite 18
ENGLISH Microwave defrosting Remove defrosted pieces subsequently. Put the frozen, unwrapped food on a small To cook fruit and vegetables without upturned plate with a container below it, or defrosting them first, you can use a higher on a defrosting rack or plastic sieve so that microwave power.
Seite 19
ENGLISH Cookware / Material Microwave function Microwave Combi func‐ Defrosting Heating, Cooking tion e.g. Microwave glass bottom plate Cookware for microwave use, e.g. crisp pan Microwave defrosting Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Steak (0.2 kg) 5 - 7 5 - 10 Minced meat (0.5 kg) 8 - 12...
Seite 20
ENGLISH Reheating Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Baby food in jars (0.2 kg); 1 - 2 stir and check the temper‐ ature Baby milk (180 ml); put the 0:20 - 0:40 spoon into the bottle, stir and check the tempera‐ ture Convenience food (0.5 kg) 6 - 9...
Seite 21
ENGLISH Food Power (Watts) Time (min) Standing time (min) Rice (0.2 kg + 400 ml of water) 600 15 - 18 Popcorn 1000 1:30 - 3 Microwave Combi function Use this function to cook food in a shorter time and to brown it. Food Function Power...
Seite 22
ENGLISH Grilling Use the first shelf position. Food Temperature Time (min) (°C) 1st side 2nd side Filet of beef, medium 20 - 30 20 - 30 Roast beef (medium), back of 210 - 230 30 - 40 30 - 40 pork or back of veal Back of lamb 210 - 230...
ENGLISH Food Power Quantity Shelf posi‐ Time (min) Comments (Watts) (kg) tion Sponge cake 0.475 Bottom 8 - 9 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time. Meatloaf 25 - 27 Turn container around by 1/4, halfway through the cooking time.
Seite 24
ENGLISH Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean stains with a mild detergent. Cleaning Agents Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire.
ENGLISH Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up.
Do not dispose of IKEA guarantee How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for 5 years from the original date of purchase of your appliance...
Seite 27
ENGLISH at IKEA. The original sales receipt is required supply, damage caused by abnormal as proof of purchase. If service work is environmental conditions. carried out under guarantee, this will not • Consumable parts including batteries and extend the guarantee period for the lamps.
Seite 28
Please refer to the last page of this manual demands. However these conditions do not for the full list of IKEA appointed contacts limit in any way consumer rights described and relative national phone numbers.
Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Informationen zur Entsorgung Täglicher Gebrauch IKEA Garantie Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht.
DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
Seite 31
DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile • im Garraum können einen Lichtbogen erzeugen. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten •...
DEUTSCH Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen • Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu • einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig.
DEUTSCH • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Schrankbreite 560 mm Verlängerungskabel. Schranktiefe 550 (550) mm • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Höhe der Gerätevor‐ 455 mm Netzkabel des Geräts ersetzt werden derseite muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst Höhe der Geräterück‐...
Seite 34
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen • Lassen Sie das Gerät während des Flecken, die dauerhaft sein können. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Kochen Sie immer bei geschlossener •...
DEUTSCH Verwendung von Glasgeschirr • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Wird Glasgeschirr nicht mit der Diese Lampen müssen extremen gebührenden Vorsicht behandelt, kann dies physikalischen Bedingungen in zum Zerbrechen, zum Abplatzen, zur Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Rissbildung oder zu tiefen Kratzern führen: Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
DEUTSCH Zubehör • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 Für den Mikrowellenmodus. • Kombirost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Bedienfeld Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung OPTIONEN Einstellen der Uhrfunktionen und der Mik‐ rowellenleistung. Abfrage der Backofen‐ temperatur. Nur verwenden, wenn eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
DEUTSCH Vorheizen 1. Ziehen Sie am Griff der Kindersicherung und halten Sie ihn hoch, siehe Heizen Sie den Backofen vor der ersten Abbildung. Inbetriebnahme vor, während sich nur die Kombiroste darin befinden. Die untere Glasplatte der Mikrowelle muss zuvor entfernt werden. 1.
DEUTSCH Einstellen einer Ofenfunktion Backofenfunk‐ Anwendung 1. Entfernen Sie die Mikrowellen- tion Bodenplatte aus Glas. Mikrowellen-Funktion 2. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf (100-1000 W). auf eine Ofenfunktion. Die Wärme wird direkt im Mikrowelle 3. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Gargut erzeugt. Verwen‐ Temperatur.
DEUTSCH 5. Drehen Sie den Knopf für die Wert mit dem Bedienknopf ein und Ofenfunktionen in die Aus-Position, um drücken Sie zur Bestätigung. den Backofen auszuschalten. Etwa 5 Grad vor Erreichen der Wenn Sie die Backofentür öffnen, wird der eingestellten Temperatur ertönt ein Backofen angehalten.
DEUTSCH Bedienknopf zur Einstellung der Stunden Uhrfunktion Anwendung und drücken Sie zur Bestätigung. 00:00 Ist keine andere Uhrfunk‐ Nach Ablauf der eingestellten Dauer ertönt 2 GARZEITMES‐ tion eingeschaltet, über‐ Minuten lang ein Signalton. und die wacht der GARZEITMES‐ eingestellte Zeit blinken im Display. Der SER automatisch die Ein‐...
DEUTSCH Im Display blinkt 1. Drücken Sie wiederholt, bis 4. Drehen Sie den Bedienknopf zur anfängt zu blinken. Einstellung der Stunden für die ENDE- 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Sekunden und Minuten einzustellen. Zeit und drücken Sie zur Bestätigung. Drehen Sie den Bedienknopf zur •...
DEUTSCH Stellen Sie das Zubehörteil auf den Boden des Garraums. Legen Sie die Lebensmittel auf die untere Glasplatte der Mikrowelle. Verwenden Sie stets die untere Glasplatte der Mikrowelle, wenn die Mikrowellenfunktion eingeschaltet ist. Diese ist für das Erhitzen von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten erforderlich.
DEUTSCH die Ofenoberflächen zu kühlen. Nach dem Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis der Ofen 30 - 115 12.5 abgekühlt ist. 120 - 195 Sicherheitsthermostat 200 - 230 Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens Drücken Sie nach der automatischen oder defekte Bestandteile können zu einer Abschaltung zum erneuten Einschalten des gefährlichen Überhitzung führen.
DEUTSCH Lebensmittel nach der Hälfte der Auftau- Stechen Sie Speisen mit Haut oder Schale und Garzeit wenden oder umrühren. mehrfach an, bevor Sie sie garen. Decken Sie das Gericht zum Garen und Gemüse in gleich große Stücke schneiden. Aufwärmen ab. Flüssige Speisen gelegentlich umrühren.
DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowellenfunktion Mikrowellen-Kombi‐ Auftauen Erwärmen, Garen funktion z.B. Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z.B. auf den Griffen Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C (überprüfen Sie die Angaben auf dem Kunststoffbehälter vor der Verwen‐ dung) Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem...
DEUTSCH Tipps für die Mikrowelle Gar-/Auftauergebnis‐ Mögliche Ursache Abhilfe Die Speise ist zu tro‐ Die Leistung war zu hoch. Wählen Sie das nächste Mal eine nied‐ cken. Die Dauer war zu lang. rigere Leistung und längere Zeit. Die Speise ist nach Die Dauer war zu kurz.
Seite 50
DEUTSCH Leistungsstufe Anwendung Weitergaren von Speisen • 400 Watt Garen empfindlicher Lebensmittel • 300 Watt Erwärmen von Babynahrung Köcheln von Reis Erwärmen von empfindlichen Speisen Käse, Schokolade, Butter schmelzen • 200 Watt Auftauen von Fleisch, Fisch Auftauen von Käse, Sahne, Butter •...
DEUTSCH Speise Funktion Leistung Temperatur Ein‐ Dauer (Min.) Bemerkungen (Watt) (°C) schub‐ ebene Kartoffel‐ Grill + MW 44 - 46 Behälter nach der gratin (1,1 Hälfte der Gardau‐ er um 1/4 Umdre‐ hung drehen. Hähnchen Grill + MW 44 - 46 (1,1 kg) 1) Nutzen Sie, sofern nicht anders angegeben, den Kombirost.
DEUTSCH Entfernen von Einhängegittern 2. Ziehen Sie die Vorderseite des Einhängegitters von der Seitenwand Vergewissern Sie sich vor der Gerätepflege, weg. dass der Backofen abgekühlt ist. Es besteht 3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Verbrennungsgefahr. Aufhängung heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die obigen Schritte in umgekehrter die Einhängegitter.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein‐ Siehe „Verwenden der Kin‐ geschaltet. dersicherung“. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge‐ Vergewissern Sie sich, dass brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Si‐ cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu‐...
DEUTSCH Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Technische Daten Technische Daten Breite 480 mm Abmessungen (innen) Höhe 217 mm Tiefe 442 mm Nutzbares Volumen 46 l Backblechbereich 1424 cm² Grillelement 1900 W Gesamtleistung 2000 W Spannung 220 - 240 V...
Verlangen des kaufen. Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Arbeiten, die im Rahmen der Garantie ausgeführt werden, verlängern nicht die Diese Garantie ist 5 Jahre ab dem Garantiezeit für das Gerät.
Seite 56
Die Garantie deckt Material- und Schäden, die durch ungewöhnliche Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, Umweltbedingungen entstanden sind. an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft • Verbrauchsgüter wie Batterien und wurde. Diese Garantie gilt nur für private Lampen. Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der •...
Seite 57
DEUTSCH Auslieferung des Produktes entstehen, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA von der Garantie abgedeckt. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: • Die Kosten zur Durchführung der 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls der 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Installation des IKEA Gerätes im...
Seite 58
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Seite 59
Magyarország 06-1-252-1773 Belföldi díjszabás Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 050-7111267 ma-vr: 8.00 - 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 - 21.00 Luxembourg +31 507111267 Alleen lokaal tarief. zon / pub. vakantie: 10.00 - 18.00 (internationaal) Norge l i t Österreich...