Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
E NERGYSI L EN CE 520 0 WH ITE D ES IGN
E NERGYSI L EN CE 5250 WHI TE D ESI GN
E NERGYSI L EN CE 520 0 BLACK D ESI GN
E NERGYSI L EN CE 5250 BLACK DES IGN
Ventilador de techo / Ceiling fan
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec ENERGYSILENCE 5200 WHITE DESIGN

  • Seite 1 E NERGYSI L EN CE 520 0 WH ITE D ES IGN E NERGYSI L EN CE 5250 WHI TE D ESI GN E NERGYSI L EN CE 520 0 BLACK D ESI GN E NERGYSI L EN CE 5250 BLACK DES IGN Ventilador de techo / Ceiling fan Manual de instrucciones Instruction manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad INDICE Safety instructions 1. Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Montaggio del prodotto Istruzioni di sicurezza 4. Funzionamento Instruções de segurança 5. Pulizia e manutenzione Veiligheidsvoorschriften 6. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 7. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado con el ventilador para montar la caja de salida. por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para Asegúrese de que el lugar en el que se vaya a instalar el evitar cualquier tipo de peligro.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. Instrucciones sobre las pilas Do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y los...
  • Seite 5: Battery Instructions

    To reduce risk of electrical shock and personal injury, do not Battery instructions install the fan on a sloped ceiling. Keep batteries away from children and animals, they could To reduce risk of personal injury, use only the two steel screws be deadly if swallowed.
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit Pour réduire le risque de dommages personnels, utilisez être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour uniquement les vis et rondelles de sécurité en acier fournies éviter tout type de danger.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung beschrieben und benutzen Sie et contactez votre médecin le plus rapidement possible. ausschließlich mitgelieferten Teile und Zubehör von Cecotec. Assurez-vous que les contacts des piles dans l’appareil soient Zur vermediung von Elektrounfall schalten Sie immer das propres avant de les insérer.
  • Seite 8 Nach der Installation des Ventilators vergewissern Sie sich, diesem Fall suchen Sie sofort einen Arzt auf. dass alle Anschlüsse sicher sind. Das wird Unfälle vermeiden. Falls Sie Beschädigungen, Riss, oder Fehler bemerken, Schalten Sie den Ventilator aus und warten Sie bis es sich nicht vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il Per controllare la velocità delle pale del ventilatore, utilizzare prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il i controlli di velocità forniti da Cecotec, non utilizzare oggetti prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. solidi.
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado Mantenere le pile fuori dalla portata dei bambini e animali, pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para potrebbero risultare dannose se ingerite. In caso di ingerire, evitar qualquer tipo de perigo.
  • Seite 11 Depois de instalar a ventoinha, certifique-se de que todas Em caso de que o fluído das pilhas/baterias entre em contacto os pontos de fixação estejam bem fixas. Isto evitará que a com os olhos, lave imediatamente com água abundante as ventoinha se caia.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de besturingsmiddelen van de snelheid die geleverd personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal worden door Cecotec om de snelheid van de bladen te besturen, vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, als ze gebruik geen solide objecten.
  • Seite 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Aby kontrolować prędkość łopatek wentylatora, użyj środków Let op de polariteit bij het vervangen van de batterijen (+/-). kontroli prędkości dostarczonych przez Cecotec, nie używaj Verwijder de batterijen uit het apparaat als ze bijna leeg zijn of stałych przedmiotów.
  • Seite 14 Jeśli instalujesz wentylator na belce, upewnij się, że jest zwierząt, mogą być szkodliwe w przypadku połknięcia. W on wystarczająco mocny, aby utrzymać ruchomy ciężar przypadku połknięcia natychmiast skonsultuj się z lekarzem. wentylatora (minimum 23 kg). W przypadku wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia, pęknięcia Po zainstalowaniu wentylatora upewnij się, że wszystkie lub uszkodzenia należy unikać...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    šrouby a ocelové pojistné podložky dodávané s poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u ventilátorem. oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo Ujistěte se, že místo, kde má být produkt instalován, umožňuje jakýmkoli nebezpečím. rotaci nožů bez jakýchkoli překážek. Ponechejte minimální...
  • Seite 16 dostal do očí, okamžitě vymyjte zasažené místo velkým množstvím vody. Okamžitě vyhledejte lékaře. Tento produkt je určen pouze pro domácí použití, nepoužívejte jej pro komerční účely. Instrukce ohledně baterií Uchovejte baterie z dosahu dětí a zvířat. Při jejich spolknutí by se mohly zranit.
  • Seite 17: Piezas Y Componentes

    Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención florón. Técnica oficial de Cecotec. Para evitar lesiones y daños personales, asegúrese de que el lugar donde se vaya a instalar el Pase los cables por la varilla y tire de los cables que sobresalen por la parte superior del dispositivo permita un espacio libre de 2,3 m de las aspas al suelo y de 76 cm de las aspas a extremo de la varilla.
  • Seite 18 ESPAÑOL ESPAÑOL montaje con los agujeros del florón. Gire el florón para fijarlo. Inserte los tornillos de nuevo y utilice un destornillador para apretar todos los tornillos. Raya verde/amarilla Con el soporte de montaje asegurado a la cubierta de conexiones y el montaje completado, Cable de toma puede colgar ya el ventilador.
  • Seite 19 ESPAÑOL ESPAÑOL Vinculación del mando a distancia con el receptor Aviso: Conecte el suministro eléctrico y, en 30 segundos, pulse el botón de encendido y apagado del Durante el proceso de instalación, asegúrese de que ningún cable quede presionado, ya que ventilador en el mando a distancia durante 5 segundos.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 05978 EnergySilence Aero 5200 Black Design en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de 05979 EnergySilence Aero 5250 Black Design teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 21: Parts And Components

    ENGLISH ENGLISH 3. PRODUCT ASSEMBLY 1. PARTS AND COMPONENTS Installation of the mounting bracket, canopy and hanging ball Fig. 1. Make 8 8-mm holes in the concrete ceiling and secure the mounting bracket. It is suggested Mounting bracket to fix it with the 2 long screws supplied within the package. Hanging ball Downrod Wooden ceiling.
  • Seite 22 ENGLISH ENGLISH With the hanging bracket secured to the outlet box and when the assembly is completed, the fan can be hung. Green / Yellow stripe Grab the fan firmly with 2 hands. Slide the downrod through the opening in the mounting bracket and let the hanging ball rest on the mounting bracket.
  • Seite 23 ENGLISH ENGLISH When pairing multiple fans please ensure the isolation switch is on or that the power supply If the receiver does not respond to the remote control’s commands, check the batteries inside to the first installed fan is turned off prior to pairing next fans. Fans must be paired one at a the remote control or if there are any similar remote-controlled products nearby causing time.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 05977 EnergySilence Aero 5250 White Design...
  • Seite 25: Pièces Et Composants

    Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente centrale par le couvercle de protection. Officiel de Cecotec. Pour éviter des lésions et dommages personnels, assurez-vous que le lieu où vous allez Passez les câbles à travers la tige et tirez sur les câbles qui dépassent du haut de l’extrémité...
  • Seite 26: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS protection pour le fixer. Insérez à nouveau les vis et utilisez un tournevis pour les serrer toutes. Ligne verte/jaune Une fois le support de montage fixé au couvercle de raccordement et le montage terminé, vous pouvez maintenant accrocher le ventilateur. Câble de prise Tenez fermement le ventilateur avec les deux mains.
  • Seite 27 FRANÇAIS FRANÇAIS la connexion a été réalisée avec succès et toutes les fonctions sont disponibles normalement. Avertissement : Note : il est important que la première étape de la connexion soit effectuée pendant les 30 Pendant le processus d’installation, assurez-vous qu’aucun câble ne soit resté prisonnier, il premières secondes suivant la connexion du réseau électrique.
  • Seite 28: Nettoyage Et Entretien

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 05977 EnergySilence Aero 5250 White Design 63 21 07 28.
  • Seite 29: Teile Und Komponenten

    Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Entfernen Sie Stift und Stiftnadel von der Stange (falls Sie dies noch nicht getan haben). Kundendienst von Cecotec. Schieben Sie den Stab durch den Baldachin. Zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden wählen Sie einen Montageort, an dem einen Mindestabstand von 2,3 m zwischen die Flügel und Boden und von 76 cm zwischen Flügel...
  • Seite 30: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Montage des Baldachins Abb. 8 Grün/gelbe Streifen Heben Sie den Baldachin bis zum Montagebügel an, richten Sie die gelösten Schrauben an der Halterung mit den Löchern an den baldachin aus. Drehen Sie den Baldachin, um sie zu Erdungskabel verriegeln.
  • Seite 31 DEUTSCH DEUTSCH Verbindung der Fernbedienung mit dem Empfänger Druck 3: Licht Ausgeschalten Verbinden Sie die Stromvorsorgung und drücken Sie die Ein/Aus-Taste des Ventilators auf der Druck 4: Zweite Lichtart Fernbedienung nach 30 Sekunden während 5 Sekunden. Ein Signalton wird signalisieren, dass Druck 5: Licht Ausgeschalten es richtig verbunden ist und alle Funktionen verfügbar sind.
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs 05977 EnergySilence Aero 5250 White Design entstanden ist.
  • Seite 33: Parti E Componenti

    In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale l’asta attravero la calotta. di Cecotec. Per evitare lesioni e danni personali, assicurarsi che il posto dove si vada ad installare il Passare i cavi attraverso l’asta e tirare i cavi che fuoriescono dalla parte superiore dispositivo permetta uno spazio libero da 2,3 m dalle pale al pavimento e di 76 cm dalle pale dell’estremità...
  • Seite 34: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO montaggio con i fori della calotta. Girare la calotta per fissarla. Inserire di nuovo le viti e utilizzare un cacciavite per stringere tutte le viti. Linea verde/gialla Con il supporto di montaggio assicurato alla copertura delle connessioni e il montaggio Cavo a presa di completato, è...
  • Seite 35 ITALIANO ITALIANO del ventilatore sul telecomando a distanza per 5 secondi. Si sentirà un bip che indicherà che è Avviso: stato vincolato correttamente e che tutte le funzioni saranno disponibili normalmente. Durante il processo di installazione, assicurarsi che nessun cavo rimanga premuto, dato che Avviso: è...
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 05977 EnergySilence Aero 5250 White Design...
  • Seite 37: Peças E Componentes

    (se não o tiver feito anteriormente). Deslize a haste através da canopla. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Puxe os fios através da haste e puxe os fios que sobressaem do topo da extremidade da Para evitar lesões e danos em pessoas, certifique-se de que o lugar onde que vai instalar...
  • Seite 38: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Com o suporte de montagem fixado à tampa de ligação e a montagem concluída, pode agora pendurar a ventoinha. Linha verde/amarela Segure firmemente a ventoinha com ambas as mãos. Deslize a haste central através da abertura no suporte de montagem e permita que a bola se apoie no suporte de montagem. Cabo de toma Rode o furo da bola de suspensão até...
  • Seite 39 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ao vincular mais de uma ventoinha, certifique-se de que o interruptor está aceso ou que a que poderão partir ou causar curto circuito. corrente elétrica da primeira ventoinha esteja desligada antes de vincular as seguintes. As Advertência: ventoinhas devem ser vinculadas uma de cada vez. O recetor deve estar bem instalado no suporte de montagem da ventoinha.
  • Seite 40: Limpeza E Manutenção

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design...
  • Seite 41: Onderdelen En Componenten

    Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële en de splitpen van de stang (als u dit nog niet gedaan heeft). Schuif de stang door de rozet. Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Om persoonlijk letsel en schade te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de plaats waar het Trek de draden door de stang en trek de draden die aan de bovenkant van het uiteinde van de apparaat moet worden geïnstalleerd, 2,3 m afstand biedt van de bladen tot de vloer en 76 cm...
  • Seite 42: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS de montage-ondersteuning worden uitgelijnd met de gaten in de rozet. Draai de rozet vast. Plaats de schroeven opnieuw en draai alle schroeven met een schroevendraaier vast. Groen/gele streep Met de montage-ondersteuning bevestigd aan het verbindingsdeksel en de montage Aardingskabel voltooid, kunt u nu de ventilator ophangen.
  • Seite 43 NEDERLANDS NEDERLANDS De afstandsbediening koppelen aan de ontvanger Drie keer drukken: licht uit Schakel de voeding in en druk binnen 30 seconden op de aan/uit-knop van de ventilator op de Vier keer drukken: tweede type licht afstandsbediening gedurende 5 seconden. Een pieptoon zal klinken om aan te geven dat hij Vijf keer drukken: licht uit goed is gekoppeld en dat alle functies normaal beschikbaar zullen zijn.
  • Seite 44: Schoonmaak En Onderhoud

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 05978 EnergySilence Aero 5200 Black Design 05979 EnergySilence Aero 5250 Black Design officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . Vermogen: 40 W Soort gloeilamp: LED 12 W...
  • Seite 45: Części I Komponenty

    W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z dolnego drążka (jeśli nie zostało to zrobione wcześniej). Wsuń pręt środkowy przez rozetę. oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Aby uniknąć obrażeń i obrażeń ciała, upewnij się, że miejsce, w którym ma być zainstalowane Przełóż...
  • Seite 46: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI śruby i za pomocą śrubokręta dokręć wszystkie śruby. Pasek Zielony/Żółty Po zamocowaniu wspornika montażowego do osłony przyłącza i zakończeniu montażu można teraz zawiesić wentylator. Kabel Mocno przytrzymaj wentylator obiema rękami. Wsuń pręt środkowy przez otwór we N (biały) uziemiający wsporniku montażowym i pozwól kuli oprzeć...
  • Seite 47 POLSKI POLSKI parowanie i wszystkie funkcje będą dostępne normalnie. lub zwrzeć. Uwaga: Ważne jest, aby pierwszy krok parowania miał miejsce w ciągu pierwszych 30 sekund Ostrzeżenia: po podłączeniu zasilania. Odbiornik musi być bezpiecznie zamocowany na wsporniku montażowym wentylatora. W przypadku łączenia więcej niż jednego wentylatora, przed podłączeniem kolejnych Jeśli odbiornik nie reaguje na polecenia pilota, sprawdź...
  • Seite 48: Czyszczenie I Konserwacja

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 05978 EnergySilence Aero 5200 Black Design kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 05979 EnergySilence Aero 5250 Black Design Zasilanie: 40 W Rodzaj żarówki: LED 12 W...
  • Seite 49: Části A Složení

    Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Protáhněte kabely spodním dílem a vytáhněte kabely, které vystupují z horní části konce Cecotec. spodního dílu. Abyste zabránili zranění a poškození osob, zajistěte, aby místo, kde má být zařízení...
  • Seite 50: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA utáhněte všechny šrouby. Zelený / žlutý pruh Když je montážní konzola připevněna k připojovacímu krytu a montáž dokončena, můžete nyní ventilátor zavěsit. Uzemněný kabel Držte ventilátor pevně oběma rukama. Zasuňte střední tyč otvorem v montážní konzole a N (bílý) nechte kouli spočívat na montážní...
  • Seite 51 ČEŠTINA ČEŠTINA připojení napájecího zdroje. dálkového ovladače nebo pokud jsou v okolí jiné dálkově ovládané produkty, které by mohly Při propojování více než jednoho ventilátoru se ujistěte, že je odpojovač zapnutý nebo je způsobovat rušení. vypnuto napájení prvního ventilátoru, než připojíte další ventilátory. Ventilátory musí být Nízký...
  • Seite 52: Čištění A Údržba

    6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 05976 EnergySilence Aero 5200 White Design 05977 EnergySilence Aero 5250 White Design...
  • Seite 53 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 ENERGYSILENCE 5200 / 5250 WHITE DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 WHITE DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 BLACK DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 BLACK DESIGN...
  • Seite 54 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 ENERGYSILENCE 5200 / 5250 WHITE DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 WHITE DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 BLACK DESIGN ENERGYSILENCE 5200 / 5250 BLACK DESIGN...
  • Seite 55 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01201127...

Inhaltsverzeichnis