WD 4 / WD 4 S Deutsch KWD 4 / KWD 4 S English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська...
Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Je nach gewähltem Modell gibt es Unterschiede in der Geräts diese Originalbetriebsanleitung Ausstattung. Die konkrete Ausstattung wird auf der Ge- und die beiliegenden Sicherheitshinwei- räteverpackung beschrieben. se. Handeln Sie danach. Abbildungen siehe Grafikseite.
2. Den Saugschlauch mit dem Handgriff verbinden. stellen Sie das Gerät auf, schalten es aus, warten 5 Se- Abbildung H kunden und schalten es dann wieder ein. Hinweis Betrieb unterbrechen Für bequemes Saugen auf engstem Raum kann der 1. Den Geräteschalter auf “0 OFF” stellen. Handgriff abgenommen und das Zubehör direkt auf den Das Gerät wird ausgeschaltet.
wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- unpacking. If any accessories are missing or in the dienst. event of any shipping damage, please notify your deal- Nachlassende Saugleistung Das Zubehör, der Saugschlauch oder die Saugrohre Warranty sind verstopft. Die Verstopfung mit einem geeigneten Hilfsmittel The warranty conditions issued by our relevant sales entfernen.
2. Attach the filter bag to the device connection and ATTENTION press it on firmly. Operation with full container Illustration E When the container is full, a float switch closes the suc- 3. Fit and lock the device head. tion opening and the device runs at a higher speed. Illustration F Switch off the device immediately and empty the con- Note...
Note Remarques concernant les matières composantes We recommend cleaning the flat pleated filter after each (REACH) use. Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer- Troubleshooting guide cher.com/REACH Malfunctions often have simple causes that you can Accessoires et pièces de rechange remedy yourself using the following overview.
Seite 10
Des informations sur les accessoires et pièces de re- Tuyau d’aspiration avec raccord change sont disponibles sur le site www.kaercher.com. Tube d’aspiration 2 x 0,5 m Aspiration à sec Suceur fentes ATTENTION Aspiration de cendres froides Buse pour sol Dommages de l'appareil Montage des roues directionnelles Aspirez les cendres froides uniquement avec un présé- parateur de cendres.
Entretien et maintenance Impiego conforme alla destinazione Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso Consignes générales d’entretien domestico. Entretenir l’appareil et les accessoires en matière L’apparecchio è destinato a essere utilizzato come aspi- synthétique à l’aide d’un détergent pour synthétique raliquidi e aspiratore a secco conformemente alle de- du commerce.
Seite 12
Per estrarre l’impugnatura, premere le aree grigie su Maniglia di trasporto entrambi i lati dell’impugnatura ed estrarla dal tubo fles- sibile. Posizione di parcheggio impugnatura / alloggia- 3. Montare la bocchetta per pavimenti. mento per accessori Montare l'inserto nella bocchetta per pavimenti. Cartuccia filtrante con tasto di sblocco ...
Interruzione del funzionamento caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. 1. Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0 OFF". Diminuzione della potenza di aspirazione L’apparecchio si spegne. Gli accessori, il tubo flessibile di aspirazione o i tubi di 2.
Leveringsomvang Inbedrijfstelling De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- Filterzak plaatsen king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken 1. De filterzak volledig openvouwen. op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- 2. De filterzak aan de apparaataansluiting bevestigen portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Natzuigen 5. Het vlakke harmonicafilter onder stromend water reinigen. Niet wrijven of afborstelen. LET OP Afbeelding S Nat zuigen met een filterzak 6. Laat het vlakke harmonicafilter volledig drogen, al- Schade aan het apparaat vorens het opnieuw te gebruiken. Gebruik bij nat zuigen geen filterzak. Afbeelding T LET OP Instructie...
Seite 16
do del equipo. Los equipos identificados con este sím- Boquilla para ranuras bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Boquilla para suelos Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias Montaje de los rodillos de dirección contenidas en: www.kaercher.com/REACH 1.
Aspiración en seco 6. Almacenar el equipo en una sala seca y protegida contra heladas. CUIDADO Cuidado y mantenimiento Aspiración de cenizas frías Daño al dispositivo Instrucciones generales de cuidado Aspire únicamente las cenizas frías con un separador Limpie el dispositivo y las piezas de plástico de los de cenizas.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização Interruptor rotativo futura. Pega de transporte Utilização prevista Posição de estacionamento do punho/suporte do Utilize o aparelho exclusivamente na habitação privada. acessório O aparelho destina-se à utilização como aspirador de lí- quidos e sólidos em conformidade com as descrições e Cassete filtrante com tecla de desbloqueio os avisos de segurança contidos neste manual de ins- Braçadeira para cabo...
Seite 19
Para soltar o punho, as superfícies cinzentas dos dois Interromper a operação lados do punho devem ser pressionadas e o punho re- 1. Colocar o interruptor do aparelho em "0/OFF". tirado da mangueira. O aparelho é desligado. 3. Montar o bocal para pavimentos. 2.
Os acessórios, a mangueira de aspiração ou os tubos hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan de aspiração estão obstruídos. tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- Desobstruir com um meio auxiliar adequado. sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende O saco filtrante está...
Seite 21
Sluk omgående maskinen, og tøm beholderen. Vi anbefaler at bruge en filterpose til støvsugning af fint støv. Hvis maskinen vælter, kan flyderen også lukke. Rejs maskinen op, sluk for den, vent i 5 sekunder og tænd for Montering af slange, rør, gulvmundstykke den igen for at fortsætte støvsugningen.
Reduceret sugekraft ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, Tilbehøret, sugeslangen eller stængerne er tilstoppede. vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din for- Fjern tilstopningen med et egnet hjælpemiddel. handler eller nærmeste autoriserte kundeservice. Filterposen er fuld (Se adresse på baksiden) ...
Montere slange, rør og gulvmunnstykke Avbryte driften 1. Koble til sugeslangen. 1. Sett apparatbryteren på «0 OFF». Figur G Apparatet slås av. 2. Fest sugeslangen på håndtaket. 2. Variant 1: Stikk håndtaket på sugeslangen i midtre Figur H parkeringsposisjon. Merknad Figur L For praktisk støvsuging i trange omgivelser kan håndta- Variant 2: Hekt gulvmunnstykket i parkeringsposi-...
Skift ut filterposen. da dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, aukto- Det flate foldefilteret er skittent. riserad kundtjänst. Rengjør det flate foldefilteret (se kapittel Rengjøre (Se baksidan för adress) filterkassetten / det flate foldefilteret). Beskrivning av maskinen Det flate foldefilteret er skadet.
Seite 25
Montera slang, rör, golvmunstycke Avbryt driften 1. Anslut sugslangen. 1. Ställ maskinens strömbrytare på ”0 OFF”. Bild G Maskinen stängs av. 2. Förbind sugslangen med handtaget. 2. Variant 1: Placera sugslangens handtag i mellanpar- Bild H kerings-positionen. Hänvisning Bild L För bekväm sugning i trånga utrymmen kan handtaget Variant 2: Häng in golvmunstycket i parkeringsposi- tas av och tillbehöret kan sättas direkt på...
Rengör planfiltret (se kapitel Rengör filterkassett/ (Osoite, katso takasivu) planfilter). Laitekuvaus Planfiltret är skadat. Byt ut planfiltret. Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on kuvattu laitteen pakkauksessa. Tekniska data Kuvat, katso kuvasivu. Hänvisning Kuva A Den tekniska datan finns på typskylten. Imuletkuliitäntä...
Seite 27
2. Yhdistä imuletku kahvaan. Käytön keskeyttäminen Kuva H 1. Käännä laitekytkin asentoon ”0 OFF”. Huomautus Laite kytkeytyy pois päältä. Jotta ahtaissa tiloissa olisi helppoa imuroida, kahva voi- 2. Malli 1: Aseta imuletkun kahva välipidikkeeseen. daan irrottaa ja lisävarusteet kiinnittää suoraan imulet- Kuva L kuun.
Puhdista laakasuodatin (katso luku Suodatinkase- προκληθεί ζημιές κατά τη μεταφορά, ενημερώστε τον tin/laakasuodattimen puhdistaminen). προμηθευτή σας. Laakasuodatin on vaurioitunut. Εγγύηση Vaihda laakasuodatin. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Tekniset tiedot εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Huomautus Τυχόν...
Seite 29
Υπόδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ Για εκδόσεις με σωλήνες από ανοξείδωτο ατσάλι, Ελαττωματικό ή υγρό επίπεδο πτυχωτό φίλτρο αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι πριν το Ζημιές στη συσκευή χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Πριν τη θέση σε λειτουργία, ελέγξτε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο για ζημιά και αντικαταστήστε το εάν είναι Θέση...
Φροντίδα και συντήρηση Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki kullanıcı için saklayın. Οδηγίες γενικής φροντίδας Amaca uygun kullanım Καθαρίστε τη συσκευή και τα βοηθητικά εξαρτήματα από συνθετικό υλικό με καθαριστικό για συνθετικά Cihazı sadece evde kullanın. υλικά...
Seite 31
Cihazı çalıştırma Kablo askısı 1. Şebeke fişini prize takın. Hortum muhafaza yeri (her iki tarafta) Şekil J 2. Cihaz şalterini istenen konuma çevirin. Kapasite Şekil K Hazne kilidi Konum "1 ON": Cihaz açılır. Konum "0 OFF": Cihaz kapatılır. Teknik verileri içeren tip levhası...
Общие указания 3. Cihaz başlığını çıkarın. Şekil B Перед первым применением 4. Hazneyi boşaltın. устройства ознакомиться с данной Şekil N оригинальной инструкцией по 5. Depolama olanağı: эксплуатации и прилагаемыми указаниями по Şekil U технике безопасности. Действовать в соответствии с ними. Vakum hortumu, cihaz başlığının etrafına sarılarak hor- Сохранять...
Гарантия Всасывающие трубки 2 x 0,5 м В каждой стране действуют соответствующие Щелевая насадка гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей Насадка для пола продукции. Возможные неисправности устройства в Установка направляющих течение гарантийного срока мы устраняем роликов бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов...
Работать следует только с установленным 2. Извлечь штепсельную вилку из розетки. плоским складчатым фильтром. 3. Извлечь верхнюю часть устройства. Примечание Рисунок B При покупке и установке пылесборных мешков и 4. Опорожнить резервуар. плоских складчатых фильтров необходимо Рисунок N обращать внимание на действительность 5.
Garancia Плоский складчатый фильтр загрязнен. Очистить плоский складчатый фильтр (см. главу Minden országban az illetékes értékesítő társaságunk Очистка фильтр-кассеты/плоского által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. складчатого фильтра). A készüléknél felmerülő esetleges zavarokat a garanci- Плоский складчатый фильтр поврежден. aidőn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag- ...
Seite 36
2. Csatlakoztassa a szűrőzsákot a készülék csatlako- Nedves szívás zójára és telepítse rányomással. FIGYELEM Ábra E Nedves szívás porzsákkal 3. Telepítse és rögzítse a készülékfejet. Készülékkárosodás Ábra F Nedves szíváshoz ne használjon porzsákot. Megjegyzés FIGYELEM Javasoljuk, hogy a finom por elszívásához porzsákot használjon.
5. A lapos redős szűrőt folyó víz alatt tisztítsa meg. Ne označené tímto symbolem se nesmí likvidovat dörzsölje le és ne kefélje le. s domovním odpadem. Ábra S Informace k obsaženým látkám (REACH) 6. Hagyja a lapos redős szűrőt teljesen megszáradni, Aktuální...
Seite 38
Studený popel vysávejte pouze předseparátorem Štěrbinová hubice popela. POZOR Podlahová hubice Vadný nebo mokrý plochý skládaný filtr Montáž řiditelných koleček Poškození přístroje 1. Před prvním uvedení do provozu vyjměte obsah z Před uvedením do provozu zkontrolujte plochý nádrže a namontujte říditelná kolečka. skládaný...
Čištění filtrační kazety / plochého skládaného Napotek Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo, ki nas- filtru tane zaradi nenamenske uporabe ali napačnega 1. Odjistěte a rozložte filtrační kazetu. upravljanja. Ilustrace O Varovanje okolja 2. Vyjměte filtrační kazetu. Ilustrace P Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo 3.
Seite 40
Vedno opravljajte dela z vstavljenim ploskim nagubanim Talna šoba za parkirni položaj filtrom. Napotek Nosilec za pribor Pri nakupu in vgradnji filtrirnih vrečk in ploskih naguba- Krmilno kolesce nih filtrov bodite pozorni na trenutne številke delov. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na Filtrirna vrečka spletnem naslovu www.kaercher.com.
Nega in vzdrževanje Zgodnie z opisami podanymi w niniejszej instrukcji ob- sługi i zasadami bezpieczeństwa urządzenie jest prze- Splošna navodila za nego znaczone do stosowania jako odkurzacz do pracy na Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti- mokro i na sucho. lom za plastiko.
Seite 42
Uruchomić urządzenie. Uchwyt pozycji postojowej / uchwyt na akcesoria 1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Kaseta filtra z przyciskiem zwalniającym Rysunek J 2. Ustawić wyłącznik urządzenia w żądanej pozycji. Uchwyt na kabel Rysunek K Schowek na wąż (z obu stron) ...
2. Wersja 1: Ustawić uchwyt węża ssącego w pośred- Płaski filtr falisty jest zabrudzony. niej pozycji parkowania. Wyczyścić płaski filtr falisty wodą (patrz rozdział Rysunek L Wyczyścić kasetę filtra / płaski filtr falisty). Wariant 2: Zawiesić dyszę podłogową w pozycji par- Płaski filtr falisty jest uszkodzony.
Seite 44
Garanţie 2. Atașați punga de filtru la racordul aparatului și apă- sați-o ferm. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Figura E cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- 3. Montați capul aparatului și blocați. ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Figura F de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- Indicaţie...
Aspirare umedă 5. Curățați filtrul cutat plat sub jet de apă curentă. Nu frecați și nu periați. ATENŢIE Figura S Aspirarea umedă cu pungă de filtru 6. Lăsați filtrul cutat plat să se usuce complet înainte Deteriorarea dispozitivului de a fi reutilizat. Nu utilizați pungi de filtru la aspirarea umedă.
Seite 46
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Podlahová hubica Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Montáž otočných koliesok Príslušenstvo a náhradné diely 1. Pred prvým uvedením do prevádzky vyberte obsah z nádrže a namontujte otočné kolieska. Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- Obrázok B hradné...
2. Vyberte kazetu s filtrom. POZOR Obrázok P Poškodený alebo mokrý plochý skladaný filter 3. Vyprázdnite kazetu s filtrom do odpadkového koša. Poškodenie zariadenia V prípade silnejšieho znečistenia kazetu s filtrom Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či plochý udrite o okraj odpadkového koša. Plochý skladaný skladaný...
Seite 48
Zaštita okoliša Filtarska vrećica Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo Plosnati naborani filtar odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Uklonjivi rukohvat ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove Usisno crijevo sa spojnim elementom poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u Usisne cijevi 2 x 0,5 m...
Njega i održavanje Informacije o priboru i pričuvnim dijelovima možete pro- naći na www.kaercher.com. Opće upute za njegu Suho usisavanje Uređaj i dijelove pribora od umjetnog materijala nje- PAŽNJA gujte uobičajenim sredstvom za čišćenje umjetnog materijala. Usisavanje hladnog pepela ...
Seite 50
Uređaj je namenjen za korišćenje kao usisivač za suvo Skladištenje creva (obostrano) i mokro usisavanja u skladu sa opisima i sigurnosnim napomenama iz ovog uputstva za rad. Odeljak za odlaganje Hladni pepeo sme da se usisa samo odgovarajućim Bravica posude priborom.
Seite 51
2. Prekidač uređaja postavite u željeni položaj. 2. Izvući strujni utikač. Slika K 3. Uklonite glavu uređaja. Položaj “1 ON”: Uređaj se uključuje. Slika B Položaj “0 OFF”: Uređaj se isključuje. 4. Ispraznite rezervoar. Slika N 5. Mogućnost odlaganja: PAŽNJA Slika U Napomena...
Tehnički podaci касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на Napomena гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или Tehnički podaci se nalaze na natpisnoj pločici. към най-близкия оторизиран сервиз, като Общи указания представите касовата бележка. (Адрес, вж.
Seite 53
2. Поставете филтърната торбичка на извода на филтърната торбичка зависи от изсмуканата уреда и я натиснете силно. мръсотия. При фин прах, пясък и т. н. Фигура E филтърната торбичка трябва да се сменя по- 3. Поставете и блокирайте главината на уреда. често.
Keskkonnakaitse 2. Извадете филтърната касета. Фигура P Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige 3. Изпразнете филтърната касета над кошче за pakendid keskkonnasäästlikult. отпадъци. При по-силно замърсяване Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- почуквайте филтърната касета в ръба на vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja кошчето...
Seite 55
Kuivpuhastus Eemaldatav käepide TÄHELEPANU Imivoolik ühendusdetailiga Külma tuha imemine Imitorud 2 x 0,5 m Seadmekahjustus Imege tuhka ainult tuha eelseparaatoriga. Vuugidüüs TÄHELEPANU Põrandadüüs Defektne või märg lamevoltfilter Seadmekahjustus Juhtrullide paigaldamine Enne kasutuselevõttu kontrollige lamevoltfiltri kahjustu- 1. Enne esimest kasutamist eemaldage mahutist sisu si ja vajadusel vahetage see välja.
Vides aizsardzība Filtrikasseti/lamevoltfiltri puhastamine 1. Avage filtrikassett ja keerake see välja. Iepakojuma materiālus ir iespējams pārstrādāt at- Joonis O kārtoti. Utilizējiet iepakojumus videi draudzīgā 2. Eemaldage filtrikassett. veidā. Joonis P Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- 3. Tühjendage filtrikassett prügikasti. Kui see on tuge- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- valt määrdunud, koputage filtrikassetti vastu prügi- das sastāvdaļas kā...
Seite 57
Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt Vadības ritenis www.kaercher.com. Filtra maisiņš Sausā sūkšana Plakanrievu filtrs IEVĒRĪBAI Aukstu pelnu iesūkšana Noņemams rokturis Iekārtas bojājumi Iesūkšanas šļūtene ar savienojuma posmu Aukstos pelnus iesūkt tikai ar pelnu separatoru. IEVĒRĪBAI Iesūkšanas caurules 2 x 0,5 m Bojāts vai slapjš...
Aplinkos apsauga Filtra kasetes / plakanrievu filtra tīrīšana 1. Atfiksēt un izstumt filtra kaseti. Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Attēls O kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. 2. Izņemt filtra kaseti. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Attēls P tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, 3.
Seite 59
Pastaba Filtro maišelis Pirkdami ir montuodami filtrų maišelius ir kasetinius fil- trus, atkreipkite dėmesį į esamus dalių numerius. Plokščiasis klostuotas filtras Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai- Nuimamoji rankena nėje www.kaercher.com. Siurbimo žarna su jungtimi Sausasis siurbimas Siurbimo vamzdžiai 2 × 0,5 m DĖMESIO Šaltų...
Techninė priežiūra ir Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника. eksploatacinės parengties užtikrinimas Використання за призначенням Пристрій слід використовувати виключно в Bendrosios priežiūros instrukcijos домашньому господарстві. Prietaisą ir plastikinius priedus valykite įprastu plas- Пристрій призначений для використання як пилосос tikui skirtu valikliu.
Опис пристрою Встановлення шланга, трубки, насадки для підлоги Комплектація відрізняється в залежності від обраної 1. Приєднати всмоктувальний шланг. моделі. Опис певної комплектації наведено на Малюнок G упаковці пристрою. 2. Приєднати всмоктувальний шланг до ручки. Рисунки див. на сторінці з зображеннями. Малюнок...
Вологе прибирання сміття. При цьому плоский складчастий фільтр не потрібно виймати з фільтрувальної касети. УВАГА Малюнок Q Вологе прибирання з фільтрувальним мішком При необхідності очистити плоский складчастий Пошкодження пристрою фільтр окремо. Під час вологого прибирання забороняється 4. Для цього вийняти плоский складчастий фільтр з використовувати...
Қоршаған ортаны қорғау Сурет A Орауыш материалдарын утилизациялауға Сору құбыршегі болады. Орауыштарды қоршаған ортаға Айналмалы қосқыш қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Жылжытуға арналған сап құрамында қате қолдану немесе Тұрақ күйінің тұтқасы/аксессуарлар ұстағыш утилизациялау нəтижесінде адам денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп Құлпын...
Seite 64
2. Сору шлангісін тұтқаға жалғаңыз. Құрылғыны дереу сөндіріп, контейнерді Сурет H босатыңыз. Нұсқау Нұсқау Шектеулі кеңістікте шаңсорғышты ыңғайлы ету Егер құрылғы құлап кетсе, қалтқы да жабылуы үшін тұтқаны алып тастауға болады, ал мүмкін. Құрылғыны қайтадан сіңіргіш ету үшін оны аксессуарлар сорғыш шлангқа тікелей бекітіледі. орнатыңыз, өшіріңіз, 5 секунд...
Нұсқау Тегіс бүктелген сүзгіні əр қолданғаннан кейін тазартуға кеңес береміз. Ақаулар кезіндегі көмек Ақаулардың себептері көп жағдайда келесі шолуды пайдалану арқылы өздігінен жоюға болатындай қарапайым болады. Күдіктер болса немесе осы жерде көрсетілмеген ақаулар болған кезде, ресми сервис орталығына хабарласыңыз. Сору қуатын азайту Аксессуарлар, сорғыш...
Seite 68
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.