Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Інструкція З Експлуатації - Chicco MySeat i-Size Air Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
MYSEAT i-SIZE (76-150 см)
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
НАДЗВИЧАЙНО ВАЖЛИВО! НЕГАЙНО ПРОЧИТАЙТЕ
ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ЦЮ КНИЖКУ З ІНСТРУКЦІЯМИ, ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕ-
КИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ, ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПЕРЕГЛЯДУ У
МАЙБУТНЬОМУ. РЕТЕЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ІНСТРУК-
ЦІЙ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИ НЕБЕЗПЕЦІ ВЛАСНУ ДИТИНУ.
УВАГА: перед використанням видалити і усунути можливі плас-
тикові чохли та усі елементи, які є частиною пакування виробу
або зберігати їх в недоступному для дітей місці. Рекомендується
утилізація цих елементів, здійснюючи сортування для подальшої
переробки, згідно діючого законодавства.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
• Дане автокрісло сертифіковано за стандартом ECE R 129/03 щодо
транспортування дітей зростом включно між 76 і 150 см.
• Дане автокрісло повинно бути встановлено у напрямку руху, з
дитиною, яка досягла 15-місячного віку.
• У кожній окремій країні існують свої закони і правила безпеки
при перевезенні дітей в автомобілі. Тому рекомендується звер-
нутися за детальнішою інформацією до місцевих органів влади.
• Уникати використання виробу без попереднього ознайомлення з
інструкцією та зберегти цей посібник для подальшого використання.
• Всі пасажири мають бути проінформовані про спосіб вивільнен-
ня дитини в разі дорожньо-транспортної пригоди.
• Якщо в дорозі потрібно відрегулювати автокрісло або виконати
інші операції, обов'язково зупиніть автомобіль в безпечному міс-
ці і потім виконуйте необхідні дії.
• Періодично перевіряйте, щоб дитина не розстібнула пряжку ре-
меня безпеки автокрісла і щоб вона не гралася його деталями.
• Уникати випадків гри інших дітей з компонентами та частинами
автокрісла.
• Якщо дитина не перевозиться, автокрісло слід залишити у закрі-
пленому стані або прибрати в багажнє відділення. Незакріплене
автокрісло служить джерелом небезпеки для пасажирів у разі
ДТП або різкого гальмування.
• Операції з регулювання крісла мають виконуватись виключно
дорослою особою.
• Недотримання заходів безпеки, викладених у цій інструкції, під-
вищує ймовірність серйозних травм у дитини не тільки у випадку
аварії, а й в будь-яких інших ситуаціях (наприклад, при різкому
гальмуванні, тощо).
• Жодне автокрісло не може гарантувати повну безпеку дитини в
разі дорожньо-транспортної пригоди, але використання цього
виробу зменшує ризик серйозних травм або смерті.
• Завжди використовуйте правильно встановлене автокрісло, на-
віть для поїздок на короткі відстані. Недотримання цих вимог за-
грожує безпеці дитини. Особливо перевіряйте, щоб ремені авто-
крісла були достатньо натягнутими, не перекручувались або не
були розташовані в неправильному положенні.
• Переконайтеся в тому, що всі пасажири автомобіля використову-
ють власні ремені безпеки. Це необхідно для їх власної безпеки, а
також щоб уникнути травмування дитини в разі дорожньо-тран-
спортної пригоди або різкого гальмування.
• Перевіряйте, щоб сидіння транспортного засобу (що розклада-
ються, відкидаються або повертаються) були добре прикріплені.
• Перевірте, щоб підголівник сидіння не заважав підголівнику ди-
тячого крісла: він не повинен штовхати його вперед. Якщо це від-
бувається, зніміть підголівник з автомобільного сидіння, на якому
встановлено автокрісло, і не залишайте його в салоні.
• НЕ використовуйте виріб більше 10 років. Після завершення цьо-
118

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis