Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PM10E, PN11E
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG PM10E

  • Seite 1 PM10E, PN11E Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX 180° PM 10 E K-HEX PN 11 E K-HEX 180° TEST...
  • Seite 4 ��� ��� PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max TEST PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max...
  • Seite 5 PN 11 E SDS-Max PM 10 E SDS-Max PN 11 E SDS-Max...
  • Seite 7 PN 11 E K-HEX PN 11 E SDS-Max...
  • Seite 9 START STOP...
  • Seite 10 SERVICE A....G...
  • Seite 11 PN 11 E K-HEX, PN 11 E SDS-Max...
  • Seite 17: Maintenance

    AEG service agents (see our list of guarantee/ service addresses). Always use the auxiliary handle, even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Seite 18: Ce-Konformitätserklärung

    Betriebsbereitschaft. Maschinen mit Sicherheitskupplung, da diese Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG anspricht. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 19: Entretien

    N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence à une Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours station de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/...
  • Seite 20: Manutenzione

    è dotata di frizione di sicurezza, poichè la frizione Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio si attiva solamente quando la macchina si blocca con un AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente movimento brusco. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai...
  • Seite 21: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas...
  • Seite 22: Utilização Autorizada

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção AEG. Sempre que a substituição de um componente não a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações tenha sido descrita nas instruções, será de toda a de gás e água.
  • Seite 23 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het toerentalschommelingen optreden.
  • Seite 24: Tiltænkt Formål

    Det giver optimal sikkerhed for kan der i enkelte tilfælde optræde forbigående altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. omdrejningstalsvingninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG TILTÆNKT FORMÅL service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser).
  • Seite 25: Ce-Samsvarserklæring

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG FORMÅLSMESSIG BRUK kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). PN 11 E: Borhammeren kan brukes universelt til Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av hammerboring og meisling i steinarter og betong.
  • Seite 26 Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen. vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Använd alltid stödhandtaget. Då säkerhetskoplingen läser ut Kundtjänstadresser).
  • Seite 27: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ulkopuoliset, erittäin voimakkaat sähkömagneettiset häiriöt Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten saattavat poikkeustapa-uksissa aiheuttaa tilapäisiä AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa muutoksia pyörimisnopeudessa. kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
  • Seite 28 åîáñôÞìáôá, ôùí ïðïßùí äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß ç áíôéêáôÜóôáóç, ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèïýí óå Ýíá óõíåñåßï óÝñâéò ôçò AEG ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò áåñßïõ (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï ôçò åããýçóçò/ôùí äéåõèýíóåùí...
  • Seite 29 çalışmaya hazır olur. Dışarıdan gelen aşırı elektromanyetik etkiler sonucu, devir sayısında geçici dalgalanmalar olabilir. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri KULLANIM servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Seite 30: Technická Data

    Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí. jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Působením vnějšího extrémě...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Použivajte Vždy prídavnú rukoväť. To platí aj pre stroje s Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bezpečnostnou spojkou, pretoze bezpečnostná spojka bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG reaguje len pri prudkom zablokovaní. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 32 Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG W przypadku konieczności wymiany części, dla Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu, nawet wtedy, kiedy których nie podano opisu, należy skontaktować się elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe, przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
  • Seite 33 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, Különösen erős, külső...
  • Seite 34: Omrežni Priključek

    Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Seite 35 Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku. To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačilom, jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne samo kod naglog blokiranja. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
  • Seite 36 Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbspēju.. darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi. Tas attiecas arī uz daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, mašīnām ar drošības savienojumu, jo šis drošības savienojums...
  • Seite 37 įrenginio pusės. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Visada naudokite papildomą rankeną. Tai galioja ir Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių įrenginiams su saugos sankaba, nes ši saugos sankaba keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 38 See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Vedage juhe alati masinast tahapoole. käitamisvalmiduse. Kasutage alati lisakäepidet. See kehtib ka kaitsesiduriga Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille masinate puhul, kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG blokeerimise puhul.
  • Seite 39 Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé, äàæå AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè, ïîñêîëüêó êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç...
  • Seite 40: Свързване Към Мрежата

    постоянна експлоатационна готовност. Използвайте винаги допълнителната ръкохватка.Това важи и Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части при машини с предпазен съединител, тъй като той се задейства на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 41 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 并且可以保证随时能够使用机器。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 机身后端。 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 务必使用辅助把手。即使是配备了安全联结装置的机器也不 例外。因为安全联结装置只在机器突然被堵住时才会发挥功 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 效。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 十位数号码。 线、瓦斯管和水管。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 符号 状况。 正确地使用机器 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 座上拔出插头。 PN 11 E: 本电动锤钻功能广泛,包括锤钻石材以及在木材、 金属和塑料上钻孔等。...
  • Seite 43 AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...

Diese Anleitung auch für:

Pn11e

Inhaltsverzeichnis