Inhaltszusammenfassung für Vita5 Nobel Pro KYS-306A
Seite 1
USER MANUAL This manual is for the Vita5 - 6 Tray Dehydrator...
Seite 2
ENGLISH Page 3 FRANÇAIS Page 11 DEUTSCH Page 19 ITALIANO Page 27 ESPAÑOL Page 35 NEDERLANDS Page 43 PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT...
Technical Specification : KYS-306A Item No. : 220-240V, 50/60Hz Voltage : 550-650 W Power : 00:30 -24:00 Timer : Fan- 35°- 40°- 45°- 50°- 55°- 60°- 65°- 70°– 75° Temperature Mesh Tray(Optional accessories): (Put the mesh on the stainless steel tray ) Use for smaller items such as herbs and berries and sticky items such as banana &...
Safety Instruction PLEASE READ THIS INSTRUCTION CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT The following basic precautions should always be adhered to when using the electrical appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Before First Use Remove all packaging from your dehydrator and its accessories. Make sure all package contents are included Clean the trays with a moistened cloth. Place the dehydrator base on a solid, level surface. Plug in. Stack the drying trays in the dehydrator Run the dehydrator for 30 minutes at any temperature, without adding any food.
Using Your Dehydrator Put the clean food in the trays – Do not overload the trays and never overlap the food. Close the door. Plug in. The dehydrator will beep 1 time, and the display will show “8888”. The dehydrator will switch to standby mode after 5 seconds. Standby mode :the display will shows “0000”, the TEMP/TIME button will blink.
Storage • Store food only after they have cooled down. • Food can be kept longer if stored in a cool, dry and dark place. • Remove all the air you possibly can from the storage container and close tightly. •...
Seite 9
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Seite 10
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...
Seite 11
Contenu Fiche technique Consignes de sécurité Avant La Premiere Utilisation | Con- seils De Séchage Utilisation Stockage | Entretien et nettoyage...
Consignes de sécurité Les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées lors de l’utilisation de l’appareil électrique. VOUS DEVEZ LIRE AVEC ATTENTION TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L'AP- PAREIL ET LES CONSERVER POUR LES CONSULTER EN CAS DE BESOIN Les enfants au-dessus de 8 ans peuvent utiliser cet appareil, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance, ou s'ils ont reçu toutes les instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques encourus.
Avant La Premiere Utilisation Enlevez tous les emballages de l'appareil et des accessoires. Vérifiez le colis, qu'aucune pièce ne manque. Nettoyez les plateaux avec un chiffon humide. Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Branchez. Empilez les plateaux de séchage dans le déshydrateur. Faites fonctionner l'appareil sans ajouter de nourriture, pendant 30 minutes et à...
Utilisation Mettez les aliments propres dans les plateaux – Ne surchargez pas les plateaux, ils ne doivent pas se chevaucher. Fermez la porte. Branchez. L'appareil sonnera 1 fois, et l'a chage indiquera « 8888 ». L'appareil entre en mode veille après 5 secondes. Mode veille : l’a chage indique « 0000 », le bouton TEMP/TIME clignote.
Stockage • Stockez la nourriture seulement après l'avoir refroidie. • Vous conserverez les aliments plus longtemps en les plaçant dans un endroit frais, sans humidité, et à l'abri de la lumière. • Enlevez tout l’air que vous pouvez du conteneur de stockage et fermez bien. •...
Seite 17
Caractéristiques Cet élément dispose d’un ventilateur automatique faisant circuler de l’air chaud, réalisant un produit bien séché uniformément ! Les aliments secs sont très agréables à grignoter parce qu’ils gardent presque toute leur valeur nutritive et leur saveur. Une façon parfaite de préserver les fruits, les collations, les légumes, le pain, les fleurs et autres produits. Dix plateaux en acier inoxydable, chacun ne pouvant supporter plus de 0.6 kg de nourriture.
Seite 18
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...
Seite 19
Inhalt Technische Spezifikation Sicherheitsanweisung Vor Dem Ersten Gebrauch | Tips Zum Trocknen Bedienung Ihres Dörrgeräts Lagerung | Wartung / Reinigung...
Technische Spezifikation : KYS-306A Artikelnummer : 220-240V, 50/60Hz Voltzahl : 550-650 W Strom : 00:30 -24:00 Zeitschaltuhr : Fan- 35°- 40°- 45°- 50°- 55°- 60°- 65°- 70°– 75° Temperatur Gehäuse Bedienplatte Kontrollplatte Tür Netz Griff Edelstahlablage Füße Obstrolleablage Mögliches Zubehör: Netzablage (Legen Sie das Netz auf die Edelstahlablage) Nutzen Sie es für kleinere Lebensmittel wie Kräuter und Beeren;...
Sicherheitsanweisung Bitte halten Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen immer ein, wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE ALS ZUKÜNFTIGE QUELLE AUF Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber genutzt werden und auch von Personen, die beschränkte körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten haben.
Vor Dem Ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Ihrem Dörrgerät und dem Zubehör. Stellen Sie sicher, dass alle Packungsinhalte inklud- iert und vollständdig sind Reinigen Sie die Ablagen mit einem feuchten Tuch. Platzieren Sie die Basis des Dörrgeräts auf einer soliden, ebenen Ober- fläche.
Bedienung Ihres Dörrgeräts Legen Sie das saubere Essen auf die Ablagen – Überbeladen Sie die Ablagen nicht und überlappen Sie das Essen niemals. Schließen Sie die Tür. Stecken Sie den Stecker ein. Das Dörrgerät wird einmal piepsen und dann zeigt der Bildschirm "8888" an. Nach 5 Sekunden schaltet das Dörrgerät in den Standby-Modus.
Lagerung • Lagern Sie das Essen erst, nachdem es abgekühlt ist. • Das Essen kann länger bewahrt werden, wenn es an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort gelagert wurde. • Entfernen Sie so viel Luft wie möglich vom Aufbewahrungsbehälter und schließen Sie diesen fest.
Seite 25
Eigenschaften des Dörrgerätes Eigenschaften des Dörrgerätes: Diese Gerät ist mit einem automatischen Ventilator ausgestattet, der warme Luft zirkuliert und damit ein schönes ebenmäßig getrocknetes Gerät ausmacht! Getrocknete Lebensmittel sind ein großartiger Leckerbissen als Snack, weil sie noch fast alle nährstoffreichen Werte und ihren Geschmack enthalten.
Seite 26
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...
Seite 27
Contenuto Specifiche Tecniche Istruzioni Di Sicurezza Prima Del Primo Utilizzo | Consigli Per L'essiccazione Usare L'essiccatore Conservazione...
Istruzioni di sicurezza Le seguenti precauzioni basilari vanno sempre rispettate quando si utilizza questo elettrodomestico LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO E CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanti di esperienza e conoscenze, purché...
Prima Del Primo Utilizzo Rimuovere tutti gli imballaggi dall'essiccatore e dagli accessori. Accertarsi che tutto il contenuto della confezione sia presente. Pulire i vassoi con un panno umido. Posare la base dell'essiccatore su una superficie solida ed uniforme. Collegare alla corrente. Mettere i vassoi di essiccazione nell'essiccatore. Far funzionare l'essiccatore a qualsiasi temperatura per 30 minuti, senza metterci cibo.
Usare L'essiccatore 1 Mettere il cibo pulito nei vassoi - non sovraccaricare i vassoi e non sovrapporre mai i cibi. Chiudere lo sportello. Dare corrente. L'essiccatore emetterà un bip, e il display visualizzerà "8888". Dopo 5 secondi, l'essiccatore passerà in modalità standby. Standby: il display visualizzerà "0000", il pulsante TEMP/TIME lampeggerà.
Conservazione • Impacchettare i cibi solo dopo che si sono raffreddati. • I cibi si conservano più a lungo in un luogo fresco, asciutto e scuro. • Far uscire quanta più aria possibile dal contenitore e chiuderlo ermeticamente. • La temperatura di conservazione ottimale è a 15 o meno. •...
Seite 33
Funzioni dell'essiccatore Quest'unità dispone di una ventola automatica, che fa circolare l'aria calda, producendo un'essiccazione ben uniforme! I cibi essiccati sono uno spuntino eccellente, perché conservano quasi tutto il loro valore nutritivo e il loro sapore. Questo è il modo perfetto per conservare la frutta, spuntini, verdure, pane, fiori e altro. Dieci vassoi in acciaio inossidabile, ogni vassoio non può...
Seite 34
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...
Seite 35
Contenido Especificaciones Técnicas Instrucciones De Seguridad Antes Del Primer Uso Consejos De Secado Usando Su Deshidratador Almacenamiento Entretien Et Nettoyage...
Instrucciones de Seguridad Las siguientes precauciones básicas deben respetarse siempre que se utilice el aparato eléctrico POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y comprendan los riesgos que esto implica.
ANTES DEL PRIMER USO 1 Retire todo el embalaje del deshidratador y de sus accesorios. Asegúrese de que todo el contenido indicado en el envase está incluido Limpie las bandejas con un paño humedecido. Coloque la base del deshidratador en una superficie sólida y nivelada. Enchúfelo.
USANDO SU DESHIDRATADOR Ponga los alimentos limpios en las bandejas - no sobrecargue las bandejas y nunca superponga la comida. Cierre la puerta. Enciéndalo. El deshidratador emitirá un único pitido y la pantalla mostrará "8888". El deshidratador cambiará al modo de espera o standby después de 5 segundos. Modo Standby: la pan- talla mostrará...
ALMACENAMIENTO • Almacene los alimentos únicamente cuando se hayan enfriado. • La comida puede conservarse durante más tiempo si se almacena en un lugar frío, seco y oscuro. • Elimine todo el aire que pueda del recipiente de almacenamiento y ciérrelo fuertemente. •...
Seite 41
Características del Deshidratador ¡Esta unidad cuenta con un ventilador automático, que permite la circulación del aire caliente y lo convierte en un buen dispositivo de secado uniforme! Los alimentos deshidratados son una gran opción para picar, ya que mantienen casi todo su valor nutricional y su sabor.
Seite 42
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...
Seite 43
Inhoud Technische specificaties Veiligheidsinstructie Voor het eerste gebruik | Tips Het gebruik van de Voedseldroger Opberging | Onderhoud/Reiniging...
Veiligheidsinstructie De volgende voorzorgsmaatregelen moeten altijd in acht genomen worden bij het geb- ruik van dit elektronische apparaat GELIEVE DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN VOOR GEBRUIK EN TE BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen met een leeftijd van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Voor het eerste gebruik Verwijder alle verpakkingsmaterialen van uw voedseldroger en de accessoires. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Maak de platen schoon met een vochtige doek. Plaats de voedseldroger op een stevig, horizontaal oppervlak. Steek de stekker in het stopcontact en plaats de droogrekken in de voedsel- droger.
Het gebruik van de Voedseldroger Plaats het schone voedsel op de platen. Zorg ervoor dat u niet te veel voedsel op de platen plaatst en dat er geen stukken over elkaar heen liggen. Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. De voedseldroger zal 1 maal piepen, en het display zal "8888" tonen. De voedseldroger zal na 5 seconden overschakelen naar de stand-by modus.
Opberging • Berg het voedsel pas op nadat het is afgekoeld. • Het voedsel is langer houdbaar als het in een koele, droge en donkere plek wordt opgeborgen. • Haal zo veel mogelijk lucht uit de verpakking en doe deze goed dicht. •...
Seite 49
Eigenschappen van de voedseldroger Dit apparaat is uitgerust met een automatische ventilator die warme lucht gelijkmatig door het apparaat circuleert. Hierdoor kunt u fruit, snacks, groenten, brood, bloemen en nog veel meer preserveren. Gedroogd voedsel is niet alleen een heerlijke snack, maar behoudt ook nog eens al haar smaak en voedingswaarde. Tien roestvrijstalen platen.
Seite 50
Support & Service Centres Contact your local distributor for warranty & service Vita5 Europe: Email: support@Vita5.eu Website: www.Vita5.eu...