XK0035D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang Schallschutzhaube (kapselt den Verdichter) Ölpeilstab Sicherheitsventil Druckbehälter Ablass-Schraube für Kondens- wasser Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) Filterdruckminderer Ablass-Schraube für Kondens- wasser des Filterdruck- minderers Regeldruck-Manometer Kesseldruck-Manometer Ein/Aus-Schalter Druckregler...
DEUTSCH • Stromschlaggefahr! Beachten Sie die speziellen Sicher- Inhaltsverzeichnis Warnung vor Personen- heitshinweise jeweiligen schäden durch Elektrizi- Kapiteln. Das Gerät im Überblick / tät. Lieferumfang .......3 • Bewahren Sie alle dem Gerät beilie- Achtung! genden Dokumente sorgfältig auf. Zuerst lesen!........4 Warnung Sach- •...
DEUTSCH Zubehörteile für den Arbeitsdruck Gefahr durch Mängel am Elek- Angaben auf dem Typenschild: ausgelegt sind oder über Druckmin- trogerät! derer angeschlossen werden. • Pflegen Sie das Elektrogerät sowie • Beachten Sie beim Lösen der das Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie Schnellkupplung, dass die im Druck- die Wartungsvorschriften.
DEUTSCH − Lassen Sie das Gerät und alle Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, 4. Betrieb aggressiven Flüssigkeiten und schar- verwendeten Druckluft-Werk- fen Kanten. zeuge und Zubehörteile abküh- Vor dem ersten Betrieb len. Verwenden Sie nur Verlängerungs- Räder und Fuß montieren kabel mit ausreichendem Aderquer- Nach allen Arbeiten am Gerät: Montieren Sie die Räder (30) wie...
DEUTSCH • Kondenswasser des Druckbehäl- Druckbehälter und alle angeschlos- Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen. ters ablassen (40). senen Druckluftwerkzeuge entlüf- • ten. Kondenswasser-Ablass am Druck- behälter undicht. Maschine so aufbewahren, dass sie − Dichtung der Ablass-Schraube(n) nicht von Unbefugten in Gang prüfen;...
ENGLISH Caution! Table of Contents General hazard! Risk of material damage • Keep your work area tidy – a messy Component Overview / work area invites accidents. Standard Delivery......9 • Be alert. Know what you are doing. Note: Please Read First! .....10 Set out to work with reason.
ENGLISH • Hazard generated by oil-satu- Do not operate electric tool if the (24) Max. pressure rated compressed air! switch can not be turned ON or (25) Pressure vessel volume OFF. • Use oil saturated compressed air • only for air tools requiring such sup- Keep handles free of oil and grease.
ENGLISH • Caution! Check oil level of pump with oil dip The regulated pressure must stick (39), top up if necessary. not be set higher than the max. work- ing pressure of the connected air tools! Connect air hose to compressed air outlet (35).
ENGLISH − Switch compressor OFF at the Every 250 operating hours These instructions are printed on paper • On/Off switch, then ON again. produced with elemental chlorine-free Replace air intake filter element of bleaching process. • compressor pump. Motor overheated, e.g. by insuffi- •...
ENGLISH 9. Technical Specifications Suction capacity l/min Free air delivery (volume flow rate) l/min Filling rate l/min Max. working pressure Max. storage / operating temperature *) °c + 40 Min. storage / operating temperature **) °c Pressure vessel volume No. of air outlets regulated + filtered Compressor pump model VX 304...
XK0035F1.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison Capot insonorisant (isole le compresseur) Réglette-jauge à huile Valve de sécurité Ballon Vis de vidange de l'eau de con- densation Alimentation en air comprimé (raccordement rapide) Détendeur filtrant Vis de vidange de l'eau de con-...
FRANÇAIS Les informations qui figurent dans ces Consignes générales de Table des matières instructions d'utilisation sont signalées sécurité comme suit : Vue d'ensemble de la machine / • Respecter les consignes de sécurité Fourniture à la livraison ...15 Danger ! suivantes pendant l'utilisation de Risque dommages...
FRANÇAIS • Porter un masque respiratoire protec- Indications figurant sur la plaque Risque de blessure dû aux fui- signalétique : teur pour les travaux produisant de la tes d'air comprimé et aux projections poussière ou un brouillard toxique. de pièces ! •...
FRANÇAIS − S'assurer que l'appareil, tous les dière. La valve réagit lorsque la pression Toujours vérifier que la machine est maximale admissible est dépassée. éteinte avant de brancher la fiche outils pneumatiques leurs dans la prise de courant. accessoires sont exempts de pression.
FRANÇAIS − Contrôler le câble, la fiche, la Toutes les 250 heures d'utilisation • prise et le fusible. Remplacer le filtre à air du compres- • seur. Tension d'alimentation trop faible. − Utiliser comme rallonges unique- • Remplacer le filtre à air du déten- ment des câbles à...
FRANÇAIS votre pays dont l'adresse figure avec la d'huile. Elle doit être éliminée dans Le matériau d'emballage de la machine liste des pièces de rechange. des centres de collecte adéquats, est recyclable à 100 %. conformément aux règles de protec- Prière de joindre à...
XK0035H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het toestel in overzicht / Leveromvang Geluidsisolatiekap (omhult de compressor) Oliepeilstok Veiligheidsklep Drukvat Aftapplug voor condenswater Persluchtaansluiting (snelkoppeling) Filterdrukverlager Aftapschroef voor condenswa- ter van de filterdrukverlager Regeldruk-manometer Keteldruk-manometer Hoofdschakelaar Drukregelaar...
NEDERLANDS • Gevaar! Let op de bijzondere veiligheidsin- Inhoudstafel Waarschuwing voor structies desbetreffende lichamelijk letsel hoofdstukken. Het toestel in overzicht / milieubeschadigingen. Leveromvang......21 • Houd de met het apparaat meegele- Gevaar voor elektrische verde documenten zorgvuldig bij. Lees dit eerst!......22 schok! •...
NEDERLANDS persluchtslang plotseling vrijkomt. Gevaar door gebreken aan het Gegevens op het typeplaatje: Hou daarom het los te maken uit- elektrische toestel! einde van de persluchtslang vast. • Zorg dat het elektrische toestel • Zorg dat alle schroefverbindingen evenals het toebehoren goed onder- steeds vast aangehaald zijn.
NEDERLANDS − laat het apparaat en alle gebruikte zorg dat het snoer niet beschadigd 4. Bediening kan worden door scherpe voorwerpen. persluchtwerktuigen en toebeho- ren afkoelen. Voor de eerste ingebruik- Als verlengsnoer mag uitsluitend name gebruik gemaakt worden van een Na beëindiging van alle werkzaamhe- snoer met voldoende doorsnede (zie den aan het apparaat:...
NEDERLANDS • Tap het condenswater van het druk- Ontlucht het drukvat en alle aange- De compressor draait zonder vol- doende druk op te bouwen. vat af (40). sloten persluchtgereedschap. • Aftapopeningen voor condensatie- Berg de machine steeds op, waar water aan het drukvat ondicht. onbevoegden het niet kunnen aan- −...
XK0035I1.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura Coperchio di isolamento acu- stico (compressore incorporato) Asta del livello dell'olio Valvola di sicurezza Serbatoio a pressione Vite di scarico per condensa Allacciamento dell'aria com- pressa (innesto rapido) Riduttore della pressione con filtro Vite di scarico dell'acqua di con- densa del riduttore della pres-...
ITALIANO Pericolo! tuali pericoli per le persone e/o Sommario Avvertenza per possibili danni materiali. danni alle persone • Visione d'insieme Osservare in particolare le istruzioni all'ambiente. dell'apparecchio/ambito della relative alla sicurezza contenute fornitura ........27 Pericolo di scosse elettri- nelle singole sezioni. che! •...
ITALIANO zio prevista o vengano collegati tra- opportuno l'uso di calzature antisci- Indicazioni sulla targhetta del modello mite un riduttore di pressione. volo. • Quando si stacca l'innesto, fare attenzione all'improvvisa fuoriuscita Pericolo dovuto ad eventuali dell'aria compressa contenuta nel anomalie dell'apparecchio elettrico! tubo flessibile.
ITALIANO viene superata la pressione massima il cavo di alimentazione deve essere 5. Manutenzione consentita. collocato in modo da non interferire col lavoro e da non poter essere dan- Pericolo! neggiato. Prima ogni intervento 4. Funzionamento sull'apparecchio: Verificare sempre che la macchina sia Prima della prima messa −...
ITALIANO • • − Verificare che sulla macchina o al Controllare il livello dell'olio del com- Scaricare la condensa nel riduttore pressore con l'apposita asta (39) e, della pressione (42). suo interno non si trovino utensili se necessario, rabboccarlo. o altri oggetti. Ogni 250 ore di funzionamento •...
ITALIANO Il materiale utilizzato per l'imballaggio 7. Riparazione 8. Rispetto dell'ambiente della macchina è riciclabile al 100%. Pericolo! Pericolo! Le macchine e gli accessori fuori uso Le riparazioni di apparecchi La condensa nel serbatoio a contengono grandi quantità di materie elettrici devono essere...
XK0035S1.fm Manual de uso ESPAÑOLESPAÑOL ESPAÑOL 1. Visión general del aparato / volumen de suministro Blindaje acústico Interruptor ON/OFF (blinda el compresor) Regulador de presión Varilla de medición del nivel de aceite Válvula de seguridad Depósito a presión Tornillo de purga del agua condensada Toma de aire comprimido (acoplamiento rápido)
ESPAÑOL • ¡Peligro descarga Observe las instrucciones de seguri- Indice del contenido eléctrica! dad especiales de cada capítulo. Advertencia daños • Visión general del aparato / Conserve cuidadosamente todos personales debidos a la volumen de suministro.....33 documentos adjuntos electricidad. máquina. ¡Lea esto en primer lugar! ..34 ¡Atención! •...
ESPAÑOL • Al aflojar el acoplamiento rápido, ¡Peligro por avería del aparato Indicaciones en la placa indicadora de tipo: tenga cuidado con el aire compri- eléctrico! mido contenido en la manguera, ya • Cuide el aparato eléctrico y sus que puede salir repentinamente. accesorios.
ESPAÑOL Coloque el cable de alimentación de 4. Operación 5. Mantenimiento y cuidado forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado. ¡Peligro! Antes de la primera Antes de realizar cualquier tra- puesta en servicio Cada vez que enchufe el cable de ali- bajo en la máquina: mentación a la caja de toma de la red, Montaje de las ruedas y el pie...
ESPAÑOL • − Asegúrese Vacíe el agua condensada del regu- sobre lador de presión del filtro (42). máquina o dentro de ella no hay herramientas o similares. Cada 250 horas de funcionamiento • El compresor no funciona: Sustituya el filtro de aire en el com- •...
ESPAÑOL El material utilizado para embalar la 7. Reparación 8. Protección ecológica máquina es 100% reciclable. ¡Peligro! ¡Peligro! Las máquinas y sus accesorios fuera de ¡Los trabajos de reparación en El agua condensada del depó- uso contienen grandes cantidades de herramientas eléctricas deben ser lle- sito a presión contiene lodos de aceite.
DANSK Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger til fare! Advarer mod tingskader. • Hold arbejdsområdet i orden – uor- Apparatet i overblik / den i arbejdsområdet kan medføre leveringsomfang .......39 ulykker. Læs først!........40 OBS: • Vær altid opmærksom under arbej- Supplerende informationer. Sikkerhed ........40 det.
DANSK • Der er fare pga. olieholdig tryk- El-værktøjet må ikke anvendes, når (24) Maksimalt tryk luft! en kontakt ikke kan tænde eller (25) Volumen trykbeholder stoppe apparatet. • Anvend kun olieholdig trykluft til • trykluftsværktøj, der er beregnet Håndgrebene skal holdes tørre og (26) Konstruktionsår hertil.
DANSK • Trykluftslangen på trykluft-tilslutnin- Kontroller kompressorens olieni- gen (35) tilsluttes. veau med oliepinden (39), fyld evt. efter med olie. Tilslut trykluftsværktøj. Nu kan der arbejdes med tryklufts- værktøjet. Slå maskinen fra, når den ikke umid- delbart skal bruges igen. Træk der- efter stikket ud.
DANSK − Kontraventil bør kontrolleres på Efter 250 driftstimer Efter alle arbejder på maskinen: • et el-værksted. − Sæt samtlige beskyttelsesanord- Udskift luftfilteret på kompressoren. • ninger i drift igen og kontroller Udskift luftfilteret på filterreduktions- Trykluftsværktøj får ikke tilstrække- disse.
Seite 44
DANSK Motoreffekt Tilslutningsspænding (50 Hz) Mærkestrøm 10,7 Sikring min. 16 træg Beskyttelsesklasse IP 44 Maksimal samlet længde ved anvendelse af forlængelseskabler: – ved 3 x 1,5 mm ledningstværsnit – ved 3 x 2,5 mm ledningstværsnit Oliekvalitet (kompressor) SAE 5 W 50 syntetisk Oliemængde ved olieskift (kompressor) ca.
XK0035A1.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Översikt över maskinen / leveransomfattning Ljudisoleringskåpa (kapslar in kompressorn) Oljesticka Säkerhetsventil Tryckkärl Avtappningsskruv för kondens- vatten Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) Filtertryckregulator Avtappningsskruv för kondens- vatten i filtertryckregulatorn Manometer reglertryck Manometer tryckkärl Strömbrytare Tryckregulator...
SVENSKA • Risk för elektriska stötar! Läs även gällande direktiv eller Innehållsförteckning Varning för personska- arbetarskyddsföreskrifter för hante- dor på grund av elektrisk ring av kompressorer och trycklufts- Översikt över maskinen / ström. verktyg. leveransomfattning ....45 Varning! Läs detta först! ......46 Varning för sakskador.
SVENSKA • Elmaskinen får inte användas om (22) Påfyllningskapacitet Fara för oljehaltig tryckluft! det inte går att sätta på och stänga • (23) Varvtal kompressor Tryckluftsslangar för oljehaltig tryck- av strömbrytaren. luft får endast användas för tryck- • Handtagen skall vara torra och får (24) Maximalt tryck luftsverktyg som är avsedda för olje- inte vara insmorda med olja eller...
SVENSKA Kontrollera kondensutloppet Ställ in reglertrycket med tryckregu- • latorn (34). Det aktuella reglertrycket Kontrollera att avtappningsskruven kan avläsas på reglertryckmanome- (32) kondensatutloppet är tern (36). stängd. Varning! Det inställda reglertrycket får inte vara högre än det maximala arbetstrycket för det anslutna tryck- luftsverktyget! Anslut tryckluftsslangen till tryck- •...
SVENSKA • • Tappa ut kondensvattnet från filter- Kompressorn har stängts av med Maskinens förpackningsmaterial tryckregulatorn (42). stickkontakten medan återvinnas till 100 %. igång. Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller Efter 250 drifttimmar − Stäng kompressorn stora mängder värdefullt råmaterial och •...