Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions Manual
Manuel d'Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Εγχειρίδιο οδηγιών
Руководство по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Faber FABULA EVO+WH A90

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Руководство по эксплуатации...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com INDEX SAFETY INFORMATION ................................. 3 CHARACTERISTICS ................................6 INSTALLATION ..................................8 USE ...................................... 18 CARE AND CLEANING ................................. 20 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..............................22 CARACTERISTIQUES ................................. 25 INSTALLATION ..................................27 UTILISATION ..................................37 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..............................
  • Seite 3: Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com • If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components Hood Canopy complete with: Controls, Light, Filters Motor unit Electric unit Front Frame Ref. Q.ty Installation Components Splashback Fixing Bracket Hob Fixing Bracket Side Bracket Screws 3.5 x 9.5 Screws M4 x 8 Screws 4 x 15 Q.ty Documentation...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION This Hood is set up to be fitted inside the kitchen unit in: • Ducting version: Evacuation to the outside. • Recirculation version: Internal recirculation. Sequence of operations - Installation • Drilling the Support Surface and Fitting the Hood •...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting the Hood Canopy into the support surface from below • The Hood is built ready for front installation of the Mo- tor Unit. • If the kitchen unit is arranged differently and the Motor Unit has to be fitted on the back, the Plug already fitted on the back of the Hood Cano- py must be removed and replaced at the front, and the Cable with cable raceway for connection of the Motor must also be repositioned using the...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting the Hood Canopy into the support surface from above • Insert the Brackets 7.2, as indi- cated in the figure, into the slots provided and fix them with the screws 12a provided. •...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing the Lower Brackets • Screw the brackets 7.1 to the front of the Hood Canopy using the screws 12a provided. • Before tightening the Brackets completely, make all the adjustments to allow them to rest on the lower base of the worktop to avoid deformation of the upper brackets 7.2 as shown in the figure.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing the Squaring Brackets • Screw the brackets 7.3 to the Hood Canopy using the screws 12b provided, without tightening completely. • Using the screws 12c provided, fasten the other part of the brackets 7.3 either to the side walls of the unit or to the lower part of the cooker top.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing the Motor Unit • Installation of the Motor Unit (1) at the front or rear must be decid- ed according to the position of the Kitchen unit, making sure that the plug is properly positioned. •...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing the Electric Unit • Connect the Electric cables that come out of the lower right hand part of the Hood Canopy to the Connectors on the Electric unit. • Each cable connector has a corresponding connector on the Electric Unit, so take care not to make mistakes when connecting up.
  • Seite 15: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. •...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the Front element • Lift the mobile hood canopy (see paragraph on Use) by just a few centimetres. • To stop movement, simply press down on the mobile canopy as it lifts up. Warning: Never block the Warning..: sliding door when it is opening...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Surround Suction Panel • Open the Hood Door (see USE). • Remove the 2 strips of adhesive tape fastening the panel during transport.
  • Seite 18: Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Button Function LED button The button only works when the door is open. Press Briefly = Turns the Lights On/Off at maximum intensity. Press and hold for 2 Seconds = Turns the Courtesy Lights On/Off.
  • Seite 19: Remote Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL (OPTIONAL) This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers.
  • Seite 20: Care And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND CLEANING Cleaning the Comfort Panels • Open the Comfort Panel by pulling it at the top. • Disconnect the panel from the hood canopy. • The comfort panel must never be washed in the dishwasher. •...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) Can be washed in the dishwasher. It must be washed when button B flashes or at least once every 4 months, or more frequently if use is particularly intense. Guaranteed to operate after washing for up to a maximum of 5 times before requiring replacement.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une autre personne. Il est important que les utilisateurs connaissent toutes les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimentés à...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites. Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson.
  • Seite 25: Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit Corps de hotte équipé de : commandes, éclairage, filtres Groupe moteur Groupe électrique Cadre frontal Réf. Q.té Composants d’installation Bride de fixation au fond Bride de fixation au plan Bride latérale Vis 3,5 x 9,5 Vis M4 x 8...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Encombrement 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 27: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Cette hotte est prévue pour être installée à l’intérieur du meuble de cuisine en : • Version aspirante : évacuation à l’extérieur. • Version filtrante : recirculation intérieure. Séquence des opérations d’installation •...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction du corps de hotte dans le plan en passant par le bas • D’origine, la hotte est pré- vue pour le montage frontal du groupe moteur. • Si la prédisposition du meuble de cuisine est différente et le groupe mo- teur doit être monté...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction du corps de hotte dans le plan en passant par le haut • Enfiler les brides 7.2, comme indiqué dans la figure, dans les trous prévus et les fixer avec les vis 12a fournies. •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation des brides de support inférieures • Fixer frontalement les brides de support 7.1 au corps de hotte avec les vis 12a fournies. • Avant de serrer définitivement les brides de support, effectuer les réglages leur permettant de s’appuyer sur la base inférieure du plan, en évitant la déformation des brides de support supérieures 7.2, comme indiqué...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation des brides en équerre • Visser les brides 7.3 au corps de hotte avec les vis 12b fournies, sans les serrer. • Avec les vis 12c fournies, serrer l’autre côté des brides 7.3, soit aux parois latérales du meuble, soit à...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du groupe moteur • L’installation du groupe moteur (1) en position frontale ou postérieure doit être décidée selon la prédisposition du meuble de cuisine, en vérifiant que le bouchon est correcte- ment positionné. •...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Fixation du groupe électrique • Relier les câbles électriques sortant de la partie inférieure droite du corps de hotte, aux connecteurs sur le groupe électrique. • Tous les connecteurs des câbles ont leur correspondant sur le groupe électrique, par conséquent, prenez garde de ne pas vous tromper lors des connexions.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE Pour l’installation en version aspirante, relier la hotte au tube de sortie au moyen d’un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm dont le choix est laissé à l’installateur. •...
  • Seite 35: Montage Frontal

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage frontal • Soulever le corps mobile de la hotte de quelques centimètres seulement. (Voir paragraphe Utilisation). • Pour bloquer le mouvement, il suffit de faire pression vers le bas sur le corps mobile qui est en train de se soulever.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Panneau aspiration périmétrale • Ouvrir la porte de la hotte. (Voir paragraphe Utilisation). • Retirer les deux bandes de ru- ban adhésif qui fixent le pan- neau seulement durant le trans- port.
  • Seite 37: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Touche led Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Appui bref = Allume/Éteint l’éclairage à l’intensité maximum. Appui de 2 secondes = Allume/Éteint les lumières de courtoisie. Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Touche Led B + touche de la vitesse programmée Appui bref = Branche/Débranche le Delay, l’extinction automa- allumées.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com TÉLÉCOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Cet appareil peut être commandé via une télécommande, alimentée avec une batterie 3 V type CR2032 (non fournie). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur.
  • Seite 39: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des Comfort Panels • Ouvrir le Comfort Panel en le tirant par le haut. • Décrocher le panneau du corps de hotte. • Ne jamais laver le Comfort Panel au lave-vaisselle. •...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) Également lavable au lave-vaisselle, le nettoyer lorsque la touche B clignote ou au moins tous les 4 mois ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intense, en garantissant le fonctionnement jusqu’à...
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß...
  • Seite 44: Charakteristiken

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuchtung, Filter Motorgruppe Elektrik Frontrahmen Bez. Menge Installationskomponenten Bügel für die Befestigung am Boden Bügel für die Befestigung am Kochfeld Seitlicher Bügel Schrauben 3,5 x 9,5 Schrauben M4 x 8 Schrauben 4 x 15 Menge Dokumentation...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Platzbedarf 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 46: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Diese Abzugshaube kann in Küchenmöbel eingebaut werden als: • Abluftversion: Abluftleitung nach Außen. • Umluftversion: Innere Rezirkulation. Sequenz der Installationsarbeiten • Bohrung der Kochfläche und Montage der Haube • Anschlüsse • Funktionskontrolle •...
  • Seite 47: Einsetzen Des Haubenkörpers In Die Arbeitsplattenmaterial Von Unten

    All manuals and user guides at all-guides.com Einsetzen des Haubenkörpers in die Arbeitsplattenmaterial von unten • Die Haube ist werkseitig für die frontale Montage der Mo- toreinheit vorbereitet. • Falls das Küchenmöbel anders vorbereitet ist, muss die Motoreinheit an der Rückseite montiert werden;...
  • Seite 48: Einsetzen Des Haubenkörpers In Die Kochfläche Von Oben

    All manuals and user guides at all-guides.com Einsetzen des Haubenkörpers in die Kochfläche von oben • Die Bügel 7.2 wie abgebildet in die speziellen Ösen einsetzen und mit den mitgelieferten Schrauben 12a befestigen. • Die Haube ist werkseitig für die frontale Montage der Motoreinheit vorbereitet.
  • Seite 49: Befestigung Der Unteren Bügel

    All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der unteren Bügel • Die Bügel 7.1 mit den mitgelieferten Schrauben 12a am Haubenkörper befestigen. • Vor dem definitiven Festziehen der Bügel diese so regulieren, dass sie an der unteren Basis der Kochfläche aufliegen, und die oberen Bügel 7.2 nicht deformiert werden, wie in der Ab- bildung gezeigt.
  • Seite 50: Befestigung Der Winkelbügel

    All manuals and user guides at all-guides.com Befestigung der Winkelbügel • Die Bügel 7.3 mit den mitgelieferten Schrauben 12b am Haubenkörper befestigen, ohne festzuziehen. • Den anderen Teil der Bügel 7.3 mit den mitgelieferten Schrauben 12c entweder an den Sei- tenwänden des Möbels, oder an der Unterseite der Kochfläche befestigen.
  • Seite 51: Montage Der Motoreinheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Motoreinheit • Je nach Vorbereitung des Küchenmöbels kann die Motoreinheit (1) an der Front- oder der Rückseite montiert werden, wobei die korrekte Position des Deckels zu kontrollieren ist. • Danach kann die Motoreinheit entsprechend der Position der Ab- luftöffnung am Möbel um jeweils 90°...
  • Seite 52: Montage Der Elektrik

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Elektrik • Die rechts unten aus dem Haubenkörper austretenden Stromkabel an die Verbinder an der Elektrik anschließen. • Für jeden Verbinder der Kabel befindet sich an der Elektrik ein entsprechendes Ge- genstück, folglich darauf achten, dass nicht falsch angeschlossen wird.
  • Seite 53: Elektroanschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com Anschluss im Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außen- rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Frontale Montage • Den beweglichen Haubenkör- per um wenige Zentimeter an- heben (Siehe Absatz Ge- brauch). • Um die Bewegung zu blockie- ren, einfach auf den bewegli- chen Haubenkörper einen Druck nach unten ausüben. Achtung: Vorsichtig Achtung: Die verschiebbare...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Umlaufendes Saugpaneel • Die Klappe öffnen (siehe Ab- satz Gebrauch). • Die beiden Klebestreifen ent- fernen, welche das Paneel wäh- rend des Transports fixieren.
  • Seite 56: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED Taste Die Taste funktioniert nur bei geöffneter Klappe. Kurzes Drücken: schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. 2 Sekunden langes Drücken: schaltet die Notbeleuchtung ein/aus. Funktioniert nur bei geöffneter Klappe. Eingeschaltet LED Taste B + Taste der eingestellten Kurzes Drücken: aktiviert/deaktiviert die Funktion Delay, das automatische Geschwindigkeitsstufe.
  • Seite 57: Fernbedienung (Option)

    All manuals and user guides at all-guides.com FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann per Fernbedienung, die mit einer 3V- Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgeliefert) versorgt wird, bedient werden. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien zum Schutz der Umwelt in Sammelboxen entsorgen.
  • Seite 58: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung der Komfort-Paneele • Die Oberseite des Komfort-Paneels nach oben herausziehen. • Das Paneel vom Haubenkörper lösen. • Das Komfort-Paneel darf auf keinen Fall im Geschirrspüler gespült werden. • Die Außenflächen mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Flüssigreiniger säubern.
  • Seite 59: Auswechseln Des Aktivkohle-Geruchsfilters

    All manuals and user guides at all-guides.com Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Die Aktivkohle-Geruchsfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Display die Taste B blinkt, oder mindestens alle 4 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Nach max. 5 Wäschen müssen die Filter erneuert werden. Die Alarmmeldung, wenn zuvor aktiviert, erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist.
  • Seite 60: Información De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com • Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina.
  • Seite 63: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant Componentes de producto Cuerpo de la campana dotado de: Mandos, luz, filtros Grupo motor Grupo eléctrico Marco frontal Rejilla de dirección de salida del aire Brida de reducción ø 150-120 mm Ref.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 65: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN Esta campana está predispuesta para ser instalada dentro del mueble de la cocina en: • Versión aspirante Evacuación externa. • Versión filtrante Recirculación interna. Secuencia operaciones de instalación • Perforación del plano y montaje de la campana •...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde abajo • La campana nace preparada para el montaje frontal del grupo motor. • Si la disposición del mueble de la cocina es diferente hay que prever el montaje del grupo motor por la parte posterior, se debe desmontar el tapón ya fijado en la parte trasera del cuerpo de la campana y volverlo a montar frontalmente.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde arriba • Insertar las bridas 7.2, como se indica en la figura, en los ojales y fijarlas con los tornillos 12a en dotación. •...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación de las abrazaderas inferiores • Fijar frontalmente las abrazaderas 7.1 al cuerpo de la campana con los tornillos 12a en dotación. • Antes de apretar definitivamente las abrazaderas, efectuar las regulaciones que permiten a las abrazade- ras apoyarse sobre la base inferior del plano, evitando la deformación de las abrazaderas superiores 7.2 como indica la figura.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación de las abrazaderas en escuadra • Atornillar las abrazaderas 7.3 al cuerpo de la campana con los tornillos 12b en dotación si apretarlas. • Atornillar con los tornillos 12c en dotación la otra parte de las abrazaderas 7.3 o a las pare- des laterales del mueble o a la parte inferior del plano de cocción.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación del grupo motor • La instalación del grupo motor (1) en posi- ción frontal o posterior se decide en función de la disposición del mueble de cocina, ve- rificando la colocación correcta del tapón. •...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Fijación de grupo eléctrico • Conectar los cables eléctricos que salen de la parte derecha inferior del cuerpo de la campana a los conectores en el grupo eléc- trico. • Cada conector de los cables tiene uno correspondiente en el grupo eléctrico, por esto se debe poner atención a no equivocar las conexiones.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. •...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje frontal • Alzar el cuerpo móvil de la campana (Ver párrafo Uso) solamente algunos centímetros. • Para bloquear el movimiento es sufi- ciente ejercer una presión hacia aba- jo en el cuerpo móvil que se está al- zando.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Panel de aspiración perimetral • Abrir la puerta de la campana (Ver párrafo Uso) • Quitar las 2 tiras de cinta adhe- siva que fijan el panel sólo du- rante el transporte.
  • Seite 75: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Tablero de mandos Tecla Función Tecla Led La tecla funciona sólo con la puerta abierta. Breve presión = enciende/apaga las luces a la máxima luminosidad. Presión de 2 segundos = enciende/apaga las luces de cortesía. Funciona sólo con la puerta abierta.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com MANDO REMOTO (OPCIONAL) Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. •...
  • Seite 77: Limpieza Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de los Comfort Panel • Abrir el comfort panel tirándolo por la parte superior. • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana. • El comfort panel no debe en absoluto lavarse en el lavavajillas. •...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Filtros antiolor de carbón activo (versión filtrante) Se puede lavar también en lavavajillas, se debe limpiar cuando parpadea la tecla B o por lo menos cada 4 meses o más frecuentemente, en caso de uso particularmente intenso, garantizando el funcionamiento has- ta un máximo de 5 lavados antes de tener que sustituirlo.
  • Seite 79: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούµε να διαβάσετε µε προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Αν χρησιµοποιείτε τον απορροφητήρα σε συνδυασµό µε άλλες µη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), θα πρέπει να εξασφαλίσετε τον επαρκή αερισµό του χώρου ώστε να εµποδίσετε την επιστροφή των καπναερίων. Όταν ο απορροφητήρας της κουζίνας χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε µη ηλεκτρικές...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε µειωµένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτοµα χωρίς πείρα και επαρκή γνώση, εκτός εάν ελέγχονται και εκπαιδεύονται. Τα προσβάσιµα µέρη µπορεί να έχουν υψηλή θερµοκρασία κατά τη χρήση των...
  • Seite 82: Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εξαρτήµατα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα της συσκευής Σώµα απορροφητήρα µε: Χειριστήρια, Φωτισµό, Φίλτρα Μονάδα µοτέρ Ηλεκτρική µονάδα Μπροστινή κορνίζα Αναφ. Ποσ. Εξαρτήµατα για την εγκατάσταση Στήριγµα στερέωσης στην πλάτη Στήριγµα στερέωσης στην επιφάνεια Πλαϊνό...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com ∆ ιαστάσεις 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 84: Εγκατασταση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αυτός ο απορροφητήρας µπορεί να τοποθετηθεί στο εσωτερικό του επίπλου της κουζίνας ως: • Μοντέλο Απαγωγής: Εξωτερική εκκένωση. • Μοντέλο Ανακύκλωσης: Εσωτερική ανακύκλωση. Σειρά ενεργειών για την εγκατάσταση • ∆ιάτρηση επιφάνειας και τοποθέτηση απορροφητήρα •...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα στην επιφάνεια από κάτω • Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί για την τοποθέτηση της µονάδας µοτέρ από εµπρός. • Αν η διαµόρφωση του επίπλου της κουζίνας είναι διαφορετική και πρέπει να τοποθετήσετε...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση σώµατος απορροφητήρα στην επιφάνεια από πάνω • Περάστε τα στηρίγµατα 7.2, όπως δείχνει η εικόνα, στα ειδικά ανοίγµατα και στερεώστε τα µε τις βίδες 12a του εξοπλισµού. • Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί για...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Στερέωση κάτω στηριγµάτων • Στερεώστε από εµπρός τα στηρίγµατα 7.1 στο σώµα του απορροφητήρα µε τις βίδες 12a του εξοπλισµού. • Πριν σφίξετε οριστικά τα στηρίγµατα, εκτελέστε τις ρυθµίσεις που θα επιτρέψουν στα στηρίγµατα...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Στερέωση στηριγµάτων ορθογώνια • Βιδώστε τα στηρίγµατα 7.3 στο σώµα του απορροφητήρα µε τις βίδες 12b του εξοπλισµού χωρίς να τις σφίξετε. • Βιδώστε µε τις βίδες 12c του εξοπλισµού την άλλη πλευρά των στηριγµάτων 7.3 ή στα πλαϊνά...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Στερέωση µονάδας µοτέρ • Η εγκατάσταση της µονάδας µοτέρ (1) σε µπροστινή ή πίσω θέση πρέπει να αποφασιστεί ανάλογα µε τη διαµόρφωση του επίπλου της κουζίνας, ελέγχοντας τη σωστή τοποθέτηση του καπακιού. • Στη συνέχεια, ανάλογα µε το που βρίσκεται η οπή εξόδου του αέρα...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com Στερέωση ηλεκτρικής µονάδας • Συνδέστε τα ηλεκτρικά καλώδια που βγαίνουν από το κάτω δεξιό µέρος του σώµατος απορροφητήρα στους συνδετήρες στην ηλεκτρική µονάδα. • Κάθε συνδετήρας των καλωδίων έχει τον αντίστοιχό του στην ηλεκτρική µονάδα, εποµένως προσέξτε...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Συνδέσεις ΕΞΟ∆ΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΠΑΓΩΓΗΣ Για την εγκατάσταση του µοντέλου απαγωγής, συνδέστε τον απορροφητήρα στο σωλήνα εξόδου µε έναν άκαµπτο ή εύκαµπτο σωλήνα o150 ή 120 mm, η επιλογή του οποίου επαφίεται στον εγκαταστάτη.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση πρόσοψης • Σηκώστε το κινητό σώµα του απορροφητήρα (βλ. παράγραφο Χρήση) µόνο κατά λίγα εκατοστά. • Για να σταµατήσετε την κίνηση αρκεί να εξασκήσετε πίεση προς τα κάτω πάνω στο κινητό σώµα που σηκώνεται. Προσοχή: Πιάστε...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Περιµετρική µονάδα αναρρόφησης • Ανοίξτε την πόρτα του απορροφητήρα (βλ. παράγραφο Χρήση). • Αφαιρέστε τις 2 αυτοκόλλητες ταινίες που στερεώνουν τη µονάδα µόνο κατά τη µεταφορά.
  • Seite 94: Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ Πίνακας χειριστηρίων Πλήκτρο Led Πλήκτρο Λειτουργία Το πλήκτρο λειτουργεί µόνο µε την πόρτα ανοιχτή. Σύντοµη πίεση = Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη µέγιστη ένταση. Πίεση επί 2 δευτερόλεπτα = Ανάβει/Σβήνει τα φώτα της πλαφονιέρας. Πλήκτρο...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ (προαιρετικό) Η συσκευή ελέγχεται και µε τηλεχειριστήριο που δέχεται µια µπαταρία των 3 V τύπου CR2032 (δεν περιλαµβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερµότητας. • Μην πετάτε τις µπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά µόνο στους...
  • Seite 96: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισµός των Comfort Panel • Ανοίξτε το Comfort Panel τραβώντας το από το πάνω µέρος. • Ελευθερώστε τη µονάδα από το σώµα του απορροφητήρα. • Το comfort panel δεν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριο. •...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Φίλτρα ενεργού άνθρακα για οσµές (Μοντέλο ανακύκλωσης) Μπορεί να πλυθεί και στο πλυντήριο πιάτων. Πρέπει να καθαρίζεται όταν αναβοσβήνει το πλήκτρο Β ή τουλάχιστον κάθε 4 µήνες ή συχνότερα, σε περίπτωση έντονης χρήσης, εξασφαλίζοντας...
  • Seite 98: Информация По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безопасности и для правильной работы прибора рекомендуется внимательно прочитать руководство, прежде чем приступать к его установке и вводу в действие. Храните руководство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим лицам.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com • Если вытяжной шкаф используется в сочетании с приборами, работающими не от электрического тока (например, газовые приборы), помещение должно хорошо проветриваться во избежание обратного потока отходящих газов. При пользовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com • Запрещается пользоваться прибором лицам (а также детям) с ограниченными психическими, физическими и сенсорными способностями, а также, не имеющим достаточного опыта и знаний; в противном случае они должны быть соответствующим образом обучены и находиться...
  • Seite 101: Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКИ Части Об. Кол. Части изделия Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления, освещением, фильтрами Двигатель Электрооборудование Передняя рамка Об. Кол. Установочные компоненты Кронштейн крепления к заднику Кронштейн крепления к плоскости Боковой кронштейн Винты...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Габариты 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Seite 103: Установка

    All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА Вытяжка предназначена для установки внутри кухонной полки и может работать в двух режимах. • Режим всасывания: воздух выводится наружу. • Режим фильтрации: внутренняя рециркуляция воздуха. Последовательность операций по установке • Подготовка отверстия в полке и установка вытяжки •...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Установка корпуса вытяжки на плоскости снизу вверх • Конструкция вытяжки предусматривает переднее расположение двигателя. • Если структура кухонной мебели другая и необходимо, чтобы двигатель находился с задней стороны вытяжки, следует снять заглушку с задней стороны корпуса прибора и установить ее спереди. Также...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Установка корпуса вытяжки на плоскости сверху вниз • Вставьте кронштейны 7.2, как показано на рисунке, в специальные отверстия и закрепите их прилагаемыми винтами 12a. • Конструкция вытяжки предусматрива ет переднее расположение двигателя. • Если структура кухонной мебели другая и необходимо, чтобы двигатель...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Крепление нижних кронштейнов • Прикрепите кронштейны 7.1 спереди к корпусу вытяжки прилагаемыми в комплекте винтами 12a. • Прежде чем окончательно затянуть крепление кронштейнов, отрегулируйте их положение так, чтобы они опирались на нижнее основание полки, не деформируя при этом...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com Крепление прямоугольных кронштейнов • Прикрепите кронштейны 7.3 к корпусу вытяжки прилагаемыми в комплекте винтами 12b, не затягивая. • Привинтите прилагаемыми винтами 12c вторую половину кронштейнов 7.3 к боковым стенкам мебели или к нижней части варочной панели. •...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com Крепление двигателя • Решение об установке двигателя (1) спереди или сзади зависит от структуры кухонной мебели; при этом следует убедиться в правильном положении заглушки. • Затем в зависимости от положения выпускного отверстия воздуха в полке двигатель...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Крепление распределительной коробки • Соедините электрические провода, выходящие с правой нижней стороны корпуса вытяжки, с разъемами распределительной коробки. • Каждому кабельному разъему соответствует разъем в распределительной коробке; будьте внимательны, чтобы не ошибиться в их соединении. •...
  • Seite 110: Электрическое Подключение

    All manuals and user guides at all-guides.com Соединения ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой диаметром 150 или 120 мм, тип которой может выбрать монтажник. • Для соединения трубкой Ø 120 мм вставить переходный фланец 9 в ø...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com Установка передней рамки • Поднимите подвижный корпус вытяжки (см. раздел Эксплуатация) всего на несколько сантиметров. • Чтобы блокировать его движение, прижмите поднимаемый корпус вниз. Внимание: Внимание: никогда не обращайте останавливайте движение раздвижной створки во время сь...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Панель всасывания по периметру • Откройте створку вытяжки (см. раздел Эксплуатация). • Удалите 2 полоски клейкой ленты, служащие только для безопасной перевозки панели.
  • Seite 113: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ Панель управления Кнопка Функция Кнопка с индикатором Кнопка действует только при открытой створке. Краткое нажатие = включает и выключает освещение максимальной яркости. Нажатие в течение 2 секунд = включает и выключает лампы подсветки...
  • Seite 114: Пульт Дистанционного Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Работой прибора можно управлять пультом дистанционного управления, который работает на батарейке 3 В типа CR2032 (не входит в комплект поставки). • Не оставляйте пульт дистанционного управления около источников тепла. •...
  • Seite 115: Очистка И Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка передней панели • Чтобы открыть, потяните на себя верхнюю часть передней панели. • Отсоедините панель от корпуса вытяжки. • Ни в коем случае не мойте переднюю панель в посудомоечной машине.
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Угольные фильтры, предотвращающие появление запахов (исполнение с рециркуляцией) Эти фильтры допускают мойку в посудомоечной машине. Чистку фильтров необходимо выполнять, когда мигает кнопка B или не реже одного раза в 4 месяца или чаще в случае очень интенсивного пользования...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com 991.0497.156_ver4 - 190702 - D00003515_03...

Inhaltsverzeichnis