Seite 1
CORDLESS SOLDERING STATION 20V / AKKU- LÖTSTATION 20 V / STATION DE SOUDAGE SANS FIL 20 V PLSA 20-Li A1 CORDLESS SOLDERING STATION 20V AKKU-LÖTSTATION 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung STATION DE SOUDAGE SANS FIL 20 V 20 V-ACCU-SOLDEERSTATION Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 C1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PLG 20 C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel.
DIY purposes. It is designed for Package contents applications such as soldering, welding plastics and 1 cordless Soldering Station 20V PLSA 20-Li A1 the application of ornamentation. The appliance incl. 1 soldering tip (pre-fitted) may only be used in conjunction with a Parkside X 20 V Team battery as a power source.
During work over an extended period in which ► Observe the safety instructions given in the hazardous vapours can be created, always operating manual of your Parkside X 20 V ensure sufficient ventilation of the workplace. Team series battery. In addition, protective gloves, a face mask and ►...
30 minutes to cool down. ♦ When the appliance is not in use, remove the battery 5. To do so, press and hold down the release button 8. │ GB │ IE ■ 4 PLSA 20-Li A1...
► The flux is either included in the solder or applied separately. When you buy the solder, ask about the kind of applications it is suitable for and the appropriate flux. GB │ IE │ PLSA 20-Li A1 5 ■...
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ PLSA 20-Li A1 7 ■...
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless Soldering Station 20V PLSA 20-Li A1 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 361688_2010 Bochum, 25/11/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 361688) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ IE │ PLSA 20-Li A1 9 ■...
Kunststoffen und das Aufbringen von Verzierungen bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich in Verbin- 1 Meißelspitze dung mit einem Akku der Serie Parkside X 20 V 1 Lötzinn, Ø 1,0 mm, 10 g Team als Energiequelle zu nutzen. Benutzen Sie 1 Lötzinn, Ø 1,5 mm, 10 g das Gerät nur wie beschrieben und für die ange-...
Beachten Sie die Sicherheitshinweise, die in k önnen, immer für eine ausreichende Belüftung der Betriebsanleitung Ihres Akkus der Serie der Arbeitsstätte. Ferner werden Schutzhand- Parkside X 20 V Team gegeben sind. schuhe, Mundschutz sowie eine Arbeitsschürze ► Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses empfohlen.
Status-LED 7 noch für mindestens 30 Minuten zum Abkühlen in die Halterung für den Feinlötkolben 3. ♦ Entfernen Sie bei Nichtgebrauch den Akku 5 aus dem Gerät. Halten Sie dabei die Entriege- lungstaste 8 gedrückt. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PLSA 20-Li A1...
► Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwen- dung und das geeignete Lötmittel. DE │ AT │ CH │ PLSA 20-Li A1 15 ■...
Verschleißteile angesehen wer- tung und wird getrennt gesammelt. den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 16 PLSA 20-Li A1...
DEUTSCHLAND unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und www.kompernass.com wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │ PLSA 20-Li A1 17 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Lötstation 20 V PLSA 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 361688_2010 Bochum, 25.11.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 361688) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. DE │ AT │ CH │ PLSA 20-Li A1 19 ■...
L'appareil est prévu pour souder des composants Matériel livré électroniques dans le domaine des loisirs et des 1 station de soudage sans fil 20 V PLSA 20-Li A1 travaux de bricolage à domicile. À cet égard, il avec 1 pointe de soudage (prémontée) est destiné...
En outre, le port de gants de sécurité, d'une protection buccale et d'un tablier de la gamme Parkside X 20 V Team. travail est recommandé. ► Le mode d'emploi fait partie intégrale de cet ■...
30 minutes dans le support pour fer à souder de précision 3. Retirez la batterie 5 de l'appareil si vous ne ♦ l'utilisez pas. Pour cela, maintenez la touche de déverrouillage 8 appuyée. │ FR │ BE ■ 24 PLSA 20-Li A1...
Continuez d'amener du fil à souder w jusqu'à ♦ rechange (comme par ex. les pointes de ce que toute la zone à souder en soit recou- soudage) auprès de notre ligne téléphonique verte. de service après-vente. FR │ BE │ PLSA 20-Li A1 25 ■...
Cette garantie ne s’étend Le produit récyclable doit être trié ou pas aux pièces du produit qui sont exposées à une rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 26 PLSA 20-Li A1...
Aucune nouvelle période de garantie ne ci-dessous par téléphone ou par e-mail. débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ PLSA 20-Li A1 27 ■...
Seite 32
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. │ FR │ BE ■ 28 PLSA 20-Li A1...
44867 BOCHUM ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres ALLEMAGNE vices venaient à apparaître, veuillez d’abord www.kompernass.com contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ PLSA 20-Li A1 29 ■...
EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Station de soudage sans fil 20 V PLSA 20-Li A1 Année de construction : 12–2020 Numéro de série : IAN 361688_2010 Bochum, le 25/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
(par ex. IAN 361688) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. FR │ BE │ PLSA 20-Li A1 31 ■...
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in 1 x soldeertin, ø 1,0 mm, 10 g combinatie met een accu uit de serie Parkside 1 x soldeertin, ø 1,5 mm, 10 g X 20 V Team als energiebron. Gebruik het appa-...
Adem geen dampen in. bruiksaanwijzing van uw accu uit de serie ■ Zorg bij langdurige werkzaamheden, waarbij Parkside X 20 V Team. dampen kunnen ontstaan die schadelijk zijn voor ► De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit de gezondheid, altijd voor voldoende ventilatie apparaat.
fijnsoldeerbout 3 staan om af te koelen. Verwijder de accu 5 uit het apparaat als u ♦ het niet gebruikt. Houd daarbij de ontgrendel- knop 8 ingedrukt. │ NL │ BE ■ 36 PLSA 20-Li A1...
Laat het soldeersel hard worden en vermijd schokken. OPMERKING ► Het vloeimiddel maakt deel uit van het soldeer- sel of wordt apart aangebracht. Informeer bij aanschaf hoe het gebruikt moet worden en welk soldeermiddel geschikt is. NL │ BE │ PLSA 20-Li A1 37 ■...
Het product is recycleerbaar; er is een voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- uitgebreide producentenverantwoorde- troleerd. lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 38 PLSA 20-Li A1...
DUITSLAND ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken www.kompernass.com optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. NL │ BE │ PLSA 20-Li A1 39 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: 20 V-accu-soldeerstation PLSA 20-Li A1 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 361688_2010 Bochum, 25-11-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 361688) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. NL │ BE │ PLSA 20-Li A1 41 ■...
Je přitom určen pro použití Rozsah dodávky jako je pájení, svarové lepení plastických hmot a 1 Aku pájecí stanice 20V PLSA 20-Li A1 nanášení ozdob. Přístroj je nutné používat výhradně vč. 1 pájecího hrotu (předmontováno) ve spojení s akumulátorem řady Parkside X 20 V Team jako zdroj energie.
Dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou ochranné rukavice, ochrannou roušku a pracovní uvedeny v provozním návodu vašeho akumu- zástěru. látoru řady Parkside X 20 V Team. ■ V prostorách, ve kterých se pájí, se nesmí jíst, pít ► Provozní návod je součástí tohoto přístroje.
Jemnou pájku 1 nechejte po zhasnutí stavové ► LED 7 ještě alespoň 30 minut ochladit v držáku jemné pájky 3. Při nepoužívání vyjměte akumulátor 5 z přístroje. ♦ Přitom podržte stisknuté uvolňovací tlačítko 8. │ ■ 46 PLSA 20-Li A1...
♦ nedošlo k přehřátí roztavené pájky. ♦ Nechte pájku ztuhnout a zamezte otřesům. UPOZORNĚNÍ ► Tavidlo je buď obsaženo v pájce nebo se aplikuje samostatně. Při koupi se informujte o způsobu aplikace a vhodném pájecím prostředku. │ PLSA 20-Li A1 47 ■...
Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáh- nout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. │ PLSA 20-Li A1 49 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označení přístroje: Aku pájecí stanice 20V PLSA 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 361688_2010 Bochum, 25. 11. 2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 361688) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ PLSA 20-Li A1 51 ■...
Urządzenie 1 cyna lutownicza, ø 1,5 mm, 10 g może być używane wyłącznie w połączeniu 1 gąbka lutownicza z akumulatorem z serii Parkside X 20 V Team jako 1 instrukcja obsługi źródłem zasilania. Urządzenie należy używać zgodnie z opisem i w podanych zakresach zasto- Dane techniczne sowania.
■ Nigdy nie wyrzucaj odpadów po lutowaniu nia. Zachowaj instrukcję obsługi, a w przypad- do śmieci domowych. Odpady po lutowaniu ku przekazania urządzenia osobie trzeciej utylizuj jako odpady specjalne. dołącz do niego również całą dokumentację. │ PLSA 20-Li A1 55 ■...
Pozostaw lutownicę precyzyjną 1 po zga- śnięciu diody LED statusu 7 jeszcze na co najmniej 30 min do ostygnięcia w uchwycie lutownicy precyzyjnej 3. ♦ W przypadku nieużywania wyjmij akumula- tor 5 z urządzenia. Trzymaj przy tym wciśnięty przycisk odblokowujący 8. │ ■ 56 PLSA 20-Li A1...
♦ Odczekaj do stężenia lutu i unikaj wstrząsów. WSKAZÓWKA ► Topnik jest zawarty albo w lucie, albo stosuje się go osobno. Przy zakupie zapytaj o rodzaj zastosowania oraz odpowiedni dla niego lut. │ PLSA 20-Li A1 57 ■...
Produkt można poddać recyklingowi, uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ków , lub części wykonanych ze szkła. ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 58 PLSA 20-Li A1...
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PLSA 20-Li A1 59 ■...
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa stacja lutownicza 20 V PLSA 20-Li A1 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 361688_2010 Bochum, 25.11.2020 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (np. IAN 361688). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej tej instrukcji. │ PLSA 20-Li A1 61 ■...
PLSA 20-Li A1 na nanášanie dekorácií. Prístroj je možné používať vrát. 1 spájkovacieho hrotu (namontovaný) len v kombinácii s akumulátorom série Parkside X 1 nožový hrot 20 V Team ako zdrojom energie. Prístroj používajte len tak, ako je opísané, a len pre uvedené oblasti 1 spájkovací...
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené môžu vzniknúť škodlivé výpary, vždy zabezpečte v návode na obsluhu vášho akumulátora série dostatočné vetranie pracoviska. Okrem toho sa Parkside X 20 V Team. odporúča použitie ochranných rukavíc, masky ► Návod na obsluhu je súčasťou tohto prístroja.
Jemnú spájkovačku 1 po zhasnutí LED kontrol- ► ky stavu 7 dajte ešte na minimálne 30 minút vychladnúť v držiaku jemnej spájkovačky 3. ♦ Ak prístroj nebudete používať, vytiahnite z neho akumulátor 5. Pritom držte stlačené uvoľňova- cie tlačidlo 8. │ ■ 66 PLSA 20-Li A1...
♦ Nechajte spájku stuhnúť a zabráňte vibráciám. UPOZORNENIE ► Tavivo je buď už obsiahnuté v spájke, alebo sa aplikuje samostatne. Pri kúpe sa informujte o druhu použitia a o vhodnom spájkovacom prostriedku. │ PLSA 20-Li A1 67 ■...
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotre- bovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 68 PLSA 20-Li A1...
Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-servi- ce.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. │ PLSA 20-Li A1 69 ■...
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: 20 V akumulátorová spájkovacia stanica PLSA 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 361688_2010 Bochum, 25. 11. 2020 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒...
Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (napr. IAN 361688) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ PLSA 20-Li A1 71 ■...
1 punta de cincel Este aparato debe utilizarse exclusivamente con 1 metal de aportación, Ø 1,0 mm, 10 g una batería de la serie Parkside X 20 V Team como fuente de alimentación. Utilice el producto 1 metal de aportación, Ø 1,5 mm, 10 g exclusivamente de la manera descrita y para los 1 esponja ámbitos de aplicación indicados.
También se recomienda el uso ficadas en las instrucciones de uso de la bate- de guantes de seguridad, mascarillas y delanta- ría de la serie Parkside X 20 V Team. les de trabajo. ► Las instrucciones de uso forman parte del ■...
10 minutos. Este proceso es el modo de enfriamiento y debe servir como advertencia de que el soldador fino 1 sigue estando peli- grosamente caliente. │ ■ 76 PLSA 20-Li A1...
Puede solicitar los recambios (p. ej., las puntas ción w sobre ella. de soldadura) a nuestra línea directa de asis- ♦ Acerque la punta de soldadura q al punto tencia técnica. de soldadura y caliéntelo. │ PLSA 20-Li A1 77 ■...
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- Este producto es reciclable, está sujeto do en profundidad antes de su entrega. a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 78 PLSA 20-Li A1...
Si se producen errores de funcionamiento u BURGSTRASSE 21 otros defectos, póngase primero en contacto 44867 BOCHUM con el departamento de asistencia técnica es- ALEMANIA pecificado a continuación por teléfono o www.kompernass.com por correo electrónico. │ PLSA 20-Li A1 79 ■...
EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Estación de soldadura recargable 20 V PLSA 20-Li A1 Año de fabricación: 12-2020 Número de serie: IAN 361688_2010 Bochum, 25/11/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 361688) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ PLSA 20-Li A1 81 ■...
1 20 V genopladelig loddestation PLSA 20-Li A1 af dekorationer. Produktet må udelukkende anven- inkl. 1 loddespids (formonteret) des med et batteri fra serien Parkside X 20 V Team som energikilde. Brug kun produktet som beskrevet 1 mejselspids og kun til de angivne anvendelsesområder. Pro- 1 loddetin, Ø...
■ Sørg altid for tilstrækkelig udluftning af arbejds- i betjeningsvejledningen til batteriet fra serien pladsen, hvis der kan dannes sundhedsfarlige Parkside X 20 V Team. dampe under arbejdet. Endvidere anbefales det ► Betjeningsvejledningen er en del af dette at bære beskyttelseshandsker, mundbeskyttelse produkt.
Lad finloddekolben 1 køle af i holderen til ► finloddekolben 3 i mindst 30 minutter, efter at status-LED'en 7 er slukket. Fjern batteriet 5 fra produktet, når det ikke ♦ bruges. Batteriet fjernes ved at holde oplås- ningsknappen 8 nede. │ ■ 86 PLSA 20-Li A1...
♦ Lad loddetinnet stivne, og undgå vibrationer. BEMÆRK ► Flusmidlet er indeholdt i loddemidlet, eller det anvendes separat. Spørg forhandleren til råds om anvendelsestypen og det egnede lodde- middel ved køb. │ PLSA 20-Li A1 87 ■...
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. separat. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas. │ ■ 88 PLSA 20-Li A1...
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste ser- viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │ PLSA 20-Li A1 89 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Maskinens typebetegnelse: 20 V genopladelig loddestation PLSA 20-Li A1 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 361688_2010 Bochum, 25.11.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 361688) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ PLSA 20-Li A1 91 ■...
Seite 97
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...