Seite 1
Cordless LED Light PLSA 20-Li A1 Akumulatorowy refl ektor LED Akku-LED-Strahler Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung IAN 436782_2304...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
Seite 4
Spis tresci Wstęp .......... 4 Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 12V ......10 Przeznaczenie ......5 Opis ogólny ......... 5 Włączanie / wyłączanie urządzenia 11 Zawartość opakowania ..... 5 Zmiana trybu świecenia ....11 Instrukcje pracy ......11 Opis działania ......... 5 Przegląd ........5 Obracanie akumulatorowego reflektora LED .........
Seite 5
Opis działania Przeznaczenie Akumulatorowy promiennik LED służy do Akumulatorowy reflektor LED jest wypo- mobilnego, przestrzennego i tymczasowe- sażony w obrotową głowicę świecącą. go oświetlania przestrzeni wewnętrznych. Można go ustawiać i zawieszać na wiele Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie sposobów. Urządzenie można uruchamiać do stosowania w pomieszczeniach.
Seite 6
Liczba żarówek (LED) ....20 x 1 W Skuteczność przy zmniejszonej Strumień świetlny ..... maks. 2300 lm mocy .........80,9 % Barwa Wydajność przy pełnej mocy ..89,5 % światła ..Białe światło dzienne 5700K Pobór mocy przy zerowym Klasa skuteczności energetycznej ... F obciążeniu ........0,09 W Czas świecenia w trybie pracy Klasa zabezpieczenia .......
Seite 7
PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 Czas ładowania PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 PAPK 12 B3 PAPK 12 D1 (godz.) PAPK 12 A4 PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAP 20 A1 PAP 20 A3 Czas ładowania PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1...
Seite 8
Symbole na zasilaczu Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochro- ny osób i zapobiegania szko- Przeczytać instrukcję obsługi. dom material-nym. Ładowarka jest Znak zagrożenia z informa- przeznaczona tylko do cjami dotyczącymi zapobie- użytku w pomieszczeniach. gania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem Transformator elektrycznym. bezpieczeństwa odporny na zwarcia Znak nakazu z informacjami Niezależny transformator na temat zapobiegania szko- dom. Klasa abezpieczenia II (podwójna izolacja) Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po-...
Seite 9
• Źródła światła mogą być wymie- Serwis niane bez trwałego uszkodzenia • Zlecaj naprawy narzędzia elek- otaczającego go produktu jedy- trycznego tylko wykwalifiko- nie przez producenta. wanemu personelowi i tylko z • Użytkownik końcowy może użyciem oryginalnych części za- wymienić urządzenie robocze miennych. Pozwoli to zachować (zasilacz) na oryginalną część zamienną, dostępną w naszym bezpieczeństwo użytkowania sklepie internetowym pod nume- narzędzia elektrycznego.
Seite 10
• Nie używaj akcesoriów, które Słychać jego zatrzaśnięcie. nie są zalecane przez PARKSIDE. 2. Aby wyjąć akumulator (12) z urządze- Może to spowodować poraże- nia, należy wcisnąć przyciski zwal- nie elektryczne lub pożar.
Seite 11
Włączanie / wyłączanie Zawieszanie akumulatorowe- urządzenia go reflektora LED za pomocą 1. Aby włączyć urządzenie, należy wci- otworu w dziurce od klucza snąć włącznik/wyłącznik (2). Światło 1. Umieścić śrubę lub gwóźdź w żąda- LED świeci się z maksymalną jasnością. nym miejscu ściany. 2.
Seite 12
• Urządzenie należy czyścić suchą, mięk- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- ką szmatką, aby nie zarysować osłony tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- akumulatorowego promiennika LED. go: Zużyte urządzenia elektryczne muszą • Nie stosować ostrych środków czysz- być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro- czących wzgl.
Seite 13
Akcesoria Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 14). Poz. Oznaczenie ..............Nr artykułu 12 V Adapter ................91105913 Zasilacz 100-240 V EU ...................80001284 UK ..................80001285 Urządzenie robocze (zasilacz) można wymienić na oryginalne urządzenie.
Seite 14
lub niewłaściwym transportem. Użytkowa- lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz nie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek ze wszystkimi częściami wyposażenia zawartych w instrukcji obsługi. Należy otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. bezwzględnie unikać...
Seite 15
Einleitung Inhalt Einleitung ........15 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungs ge mäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......15 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 16 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........16 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .....
Seite 16
14 Schiene 15 Schlüssel lochbohrung Lieferumfang 16 Innengewinde Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Akku-LED-Strahler ..PLSA 20-Li A1 - Akku-LED-Strahler - Betriebsanleitung Nennspannung im Akkubetrieb - 12V-Akku Adapter ......... 20 V - Netzteil .........
Seite 17
Ladezeiten Netzteil ....JLH341801500G Grizzly Tools GmbH & Co. KG Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM Stockstädter Straße 20 und X 20 V TEAM und kann wahlweise DE-63762 Großostheim mit Akkus der X 12 V TEAM bzw. X 20 V HRA: 5468, Amtsgericht Aschaffenburg TEAM Serie betrieben werden.
Seite 18
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Ladezeiten PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 (min) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Sicherheits hinweise Symbole und Bildzeichen Schutzklasse III Bildzeichen auf dem Gerät Gleichspannung Ein-/Ausschalter Bildzeichen auf dem Netzteil Stufe 1 Betriebsanleitung lesen.
Seite 19
Symbole auf der Verpackung • Blicken Sie nicht in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Perso- Lichtstrom: nen oder Tiere. max. 2300 Lumen • Lassen Sie Kinder den Akku-LED-Strahler nicht Farbtemperatur: benutzen. Sie könnten andere Tageslichtweiß 5700 Kelvin Personen oder sich selbst unbe- Entsorgungssymbol Wellpappe absichtigt blenden.
Seite 20
Damit wird si- rien! chergestellt, dass die Sicherheit • Verwenden Sie kein Zu- des Gerätes erhalten bleibt. behör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wur- Spezielle de. Dies kann zu elektrischem Sicherheitshinweise Schlag oder Feuer führen. für Akkugeräte • Stellen Sie sicher, dass das Beachten Sie die Sicher- Gerät ausgeschaltet ist, be-...
Seite 21
korrekten Verwendung, die 12 V-Akku entnehmen/ in der Betriebsanleitung Ih- einsetzen res Akkus und Ladegeräts der Serie X 20 V Team, bzw. Um das Gerät mit 12 V-Akkus betreiben X 12 V Team gegeben sind. zu können, müssen Sie zunächst den Eine detaillierte Beschrei- 12 V-Adapter einschieben. bung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden 12 V-Adapter einsetzen Sie in dieser separaten...
Seite 22
Leucht-Modus wechseln 2. Der Schrauben-/Nagelkopf kann einen Durchmesser von 7 - 10 mm haben. Wenn Sie das Gerät einschalten, leuchtet 3. Lassen Sie den Schrauben-/Nagelkopf das LED-Licht mit maximaler Helligkeit. mit ca. 10 mm Abstand zur Wand her- vorstehen. Wechseln Sie den Leucht-Modus durch 4.
Seite 23
• Reinigen Sie das Gerät mit einem tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer trockenen, weichen Tuch, um die Akku- einer umweltgerechten Wiederverwertung LED-Strahler-Abdeckung nicht zu ver- zuzuführen. Auf diese Weise wird eine um- kratzen. welt- und ressourcenschonende Verwertung • Verwenden Sie keine scharfen Reini- sichergestellt.
Seite 24
Werfen Sie den Akku nicht in den recycelt werden. Geben Sie Akkus an Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie fahr) oder ins Wasser. Beschädigte einer umweltgerechten Wiederverwertung Akkus können der Umwelt und ihrer Ge- zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren sundheit schaden, wenn giftige Dämpfe lokalen Müllentsorger oder unser Service- oder Flüssigkeiten austreten.
Seite 25
Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt ausschließlich stehen Ihnen gegen den Verkäufer des für Material- oder Fabrikationsfehler.
Seite 26
Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 5435 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 436782_2304 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
Seite 27
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy reflektor LED typu PLSA 20-Li A1, seryjny 000001 - 090000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie Urządzenie Zasilacz 2014/30/EU • 2009/125/EC (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 Urządzenie z akumulatorem 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: Urządzenie Zasilacz...
Seite 28
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-LED-Strahler Modell PLSA 20-Li A1, Seriennummer 000001 - 090000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Gerät Netzteil 2014/30/EU • 2009/125/EG (EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340 2014/30/EU • 2014/35/EU (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 2009/125/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 (EU) 2019/2020 • (EU) 2021/341 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: Gerät Netzteil...
Seite 32
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: 72093701072023-PL IAN 436782_2304...