Seite 26
Un elettrodomestico Smeg, infatti, si coordina sempre perfettamente con altri prodotti in gamma e, nel contempo, può costituire un oggetto di design per la cucina. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più...
Seite 27
4.5 Pulizia delle altre parti del frullatore 4.6 Cosa fare se... 5 Ricette Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com...
Avvertenze 1 Avvertenze 1.2 Questo manuale d’uso Questo manuale d’uso costituisce parte 1.1 Introduzione integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano Informazioni importanti per l’utente: dell’utente per tutto il ciclo di vita Avvertenze dell’apparecchio. Informazioni generali su questo 1.3 Destinazione d’uso manuale d’uso, di sicurezza e per lo smaltimento finale.
Avvertenze 1.4 Avvertenze generali di sicurezza Seguire tutte le avvertenze di sicurezza per • In caso di guasto fare riparare un utilizzo sicuro dell’apparecchio. l’apparecchio esclusivamente da un tecnico qualificato. • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale d’uso. •...
Seite 30
Avvertenze Per questo apparecchio • Durante il funzionamento evitare il • Non utilizzare il frullatore per riporre contatto con le parti in movimento. oggetti. Tenere il frullatore vuoto prima e Tenere mani, capelli, vestiti e utensili dopo l’uso. lontano dalle lame durante il •...
Avvertenze 1.5 Responsabilità del costruttore • Le vecchie apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai Il costruttore declina ogni responsabilità per rifiuti domestici! Nel rispetto della danni subiti da persone e cose causati da: legislazione vigente, gli apparecchi • uso dell’apparecchio diverso da quello elettrici giunti a fine vita devono essere previsto;...
Descrizione 2 Descrizione 2.1 Descrizione del prodotto Modello BLF01 - Frullatore 1 Tappo dosatore 2 Coperchio con foro versatore 3 Caraffa in Tritan senza BPA da 1,5 litri 4 Gruppo lame rimovibile 5 Base del motore 6 Pulsante Pulse 7 Manopola di comando...
Descrizione 2.2 Descrizione delle parti Tappo dosatore (1) Caraffa in Tritan senza BPA da 1,5 litri (3) Comodo tappo dosatore. Può essere utilizzato per dosare gli ingredienti e per svitare il gruppo lame dalla base della caraffa. Vedi ”3.2 Come rimuovere il gruppo lame”.
Seite 34
Descrizione Gruppo lame rimovibile (4) Base del motore (5) Il gruppo lame rimovibile in acciaio inox permette di tritare cubetti di ghiaccio o La base racchiude un potente motore da preparare frullati, frappè, cocktail, ecc. 800 Watt. Può essere svitato dalla base della caraffa Per evitare danni all’apparecchio, per effettuarne la pulizia.
Seite 35
Descrizione Pulsante Pulse (6) Pulsante START/STOP (8) Premere il pulsante Pulse per frullare alla Premere il pulsante START/STOP per massima velocità. Perfetto per le operazioni avviare/arrestare il frullatore. più complesse. Può essere utilizzato per un massimo di 2 secondi alla volta. Manopola di comando (7) La manopola di comando permette di selezionare una delle quattro velocità...
3 Uso 3.2 Come rimuovere il gruppo lame 1. Afferrare la maniglia (1) e sollevare la caraffa del frullatore. Pericolo di folgorazione • Inserire la spina in una presa di corrente conforme e dotata di messa a terra. • Non manomettere la messa a terra. •...
Seite 37
3. Capovolgere la caraffa e appoggiarla 4. Ruotare il tappo dosatore in senso su una superficie piana. Introdurre la antiorario e svitare il gruppo lame (4) parte inferiore del tappo dosatore (3) dal corpo della caraffa. Rimuovere nella base del gruppo lame. manualmente il gruppo lame (4) dal corpo della caraffa.
5. Lavare la caraffa, il tappo dosatore e il 3.3 Modo d’uso del frullatore gruppo lame in acqua calda e sapone o 1. Inserire la caraffa del frullatore nella in lavastoviglie (ad eccezione del base del motore. gruppo lame). La caraffa del frullatore può essere lavata in lavastoviglie inserendola senza capovolgerla (vedi figura sottostante).
Seite 39
3. Posizionare il coperchio con il tappo Il pulsante PULSE può essere dosatore sulla caraffa. Assicurarsi che il utilizzato da solo o in coperchio sia ben serrato. combinazione con le velocità comprese tra 1 e 3 per raggiungere la velocità massima. 5.
Seite 40
6. È possibile aggiungere altri ingredienti 7. Al termine della miscelazione, se è stata durante la miscelazione rimuovendo il selezionata una velocità da 1 a 4, tappo dosatore e versando gli premere il pulsante STOP, ruotare la ingredienti attraverso il foro del manopola di comando su ‘0’...
3.4 Funzioni Blocco di sicurezza Programmi Tritaghiaccio e Smoothie Il frullatore è provvisto di un blocco di I programmi pre-impostati sicurezza che spegne il frullatore ‘Tritaghiaccio’ e ‘Smoothie’ modificano automaticamente alla rimozione della automaticamente la velocità per ottimizzare caraffa del frullatore. Dispone inoltre di un la miscelazione per un tempo impostato di dispositivo di protezione del motore che default per poi disattivarsi...
3.5 Suggerimenti per l’impostazione della velocità Velocità Adatta per • Cubetti di ghiaccio • Carne • Opzione di pulizia automatica (”4.4 Utilizzo dell’opzione di PULSE pulizia automatica”). • Mousse/Sorbetti 1 o 2 • Pastelle/Condimenti per insalate • Bibite ghiacciate miscelate •...
Seite 43
Suggerimenti per utilizzare il frullatore • Per ottenere risultati migliori si consiglia • Non lasciare che i residui di cibo si di tagliare a cubetti il cibo da frullare. secchino all’interno della caraffa e sulle lame per troppo tempo: potrebbero •...
Pulizia e manutenzione 4 Pulizia e manutenzione 4.3 Pulizia della caraffa del frullatore e del gruppo lame 4.1 Avvertenze Pulire l’apparecchio seguendo le istruzioni nel paragrafo ”3.2 Come rimuovere il Uso non corretto gruppo lame”. Pericolo di folgorazione Lame affilate •...
Pulizia e manutenzione 4.6 Cosa fare se... Problema Possibile causa Soluzione Disconnettere dalla corrente Il motore si è surriscaldato. elettrica e lasciare raffreddare il motore. Inserire la spina nella presa di corrente. Non utilizzare La spina non è correttamente adattatori o prolunghe. inserita nella presa di corrente.
Seite 46
Pulizia e manutenzione Problema Possibile causa Soluzione La caraffa non è stata inserita Rimuovere la caraffa ed Il frullatore si accende, ma le correttamente nella propria inserirla correttamente nella lame non girano base. propria base. Disconnettere dalla corrente Il frullatore si ferma durante il Il motore si è...
Ricette 5 Ricette Latte di soia Mix di frutta Ingredienti per 1 litro di latte di soia: Ingredienti: 100 g di soia gialla 2 nettarine denocciolate (o sciroppate) e tagliate a pezzi 1,4 litri di acqua 125 g di lamponi surgelati 125 g di fragole congelate Esecuzione 125 ml di succo d’arancia...
Seite 48
Ricette Panna montata Purea vegetale Ingredienti: Ingredienti: 500 g di panna fredda 300 g di zucchine 50 g di zucchero a velo 100 g di acqua o brodo Esecuzione Esecuzione 1. Montare la panna a velocità 3 per 30 1. Cuocere a vapore le zucchine e tagliarle secondi circa.
Seite 50
By choosing one of our products, you have selected an appliance which combines iconic style with innovative technical design and attention to detail. This appliance co-ordinates perfectly with other Smeg products, or works equally great as a standalone statement piece in your kitchen.
Seite 51
4.5 Cleaning other blender parts 4.6 What to do if... 5 Recipes We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for maintaining the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.com...
Instructions 1 Instructions 1.2 This user manual This user manual is an integral part of the 1.1 Introduction appliance and must therefore be kept in its entirety and within the user’s reach for the Key information for the user: whole working life of the appliance. Instructions 1.3 Intended use General information on this user...
Instructions 1.4 General safety instructions Follow all safety instructions in order to be • In the event of a fault, repairs should only able to use the appliance safely. be carried out by a qualified engineer. • Read this user manual carefully before •...
Seite 54
Instructions For this appliance • Avoid touching moving parts. Keep • Do not use the blender as a storage hands, hair and clothing, and utensils compartment. Keep it empty before and away from the blades during operation, after use. to prevent personal injury and/or •...
Instructions 1.5 Manufacturer liability • Old appliances do not belong in household waste! To comply with The manufacturer shall not be liable for current legislation, old appliances, on damage to persons or property caused by: reaching the end of their useful lives, •...
Description 2 Description 2.1 Product description Model BLF01 - Blender 1 Measuring cup 2 Lid with pouring hole 3 1.5 litre Tritan BPA-Free jug 4 Detachable blade assembly 5 Motor base 6 Pulse button 7 Control knob 8 START/STOP button...
Description 2.2 Description of parts Measuring cup (1) 1.5 litre Tritan BPA-Free jug (3) Convenient measuring cup. It can be used for measuring ingredients and as a device to unscrew the blade assembly from the base of the jug. See ”3.2 How to remove the blade assembly”.
Seite 58
Description Detachable blade assembly (4) Motor base (5) Stainless steel detachable blade to crush ice cubes and prepare delicious smoothies, The base houses a powerful 800 watt motor. milkshakes, cocktails, etc. To avoid damage to the blender, It can be unscrewed from the base of the the appliance is equipped with a jug to be cleaned.
Seite 59
Description Pulse button (6) START/STOP button (8) Press this button to get the maximum Press this button to start/stop blender blending speed. Perfect for most operation. demanding tasks. It can be used for a maximum of 2 seconds at a time. Control knob (7) The control knob allows you to select one of the four speeds available from 1 to 4.
3 Use 3.2 How to remove the blade assembly 1. Take hold of the handle (1) and lift the Danger of electrocution blender jug. • Plug into a earthed 3-prong outlet. • Do not remove the earth prong. • Do not use an adapter. •...
Seite 61
3. Turn the jug upside down and place it on 4. Unscrew the blade assembly (4) from the a flat surface. Insert the open end of the jug body, turning the measuring cup anti- measuring cup (3) into the base of the clockwise.
5. Wash the jug, measuring cup, and blade 3.3 Using the blender assembly in warm soapy water or in the 1. Insert the blender jug onto the motor dishwasher (apart from the blade base. assembly). The blender jug can be washed in a dishwasher without placing it upside down (see picture below).
Seite 63
3. Position the lid with the measuring cup The PULSE button can be used fitted onto the blender jug. Ensure the lid alone or in combination with is firmly screwed on. speeds 1 to 3 to reach the maximum speed. 5.
Seite 64
6. You can add further ingredients whilst 7. If you have selected a speed between 1 blending by removing the measuring cup and 4, when you have finished blending, and pouring ingredients through the hole press the STOP button, turn the knob to ‘0’ in the lid.
3.4 Functions Ice Crush and Smoothie Safety lock system The pre-set ‘Ice Crush’ and ‘Smoothie’ The blender has a safety lock system which programs automatically adjust the speed to automatically shuts off the blender when the optimise blending results for a certain jug is removed from the base.
3.5 Speed setting suggestions Speed Suitable for • Ice cubes • Meat • Self-clean option (”4.4 Using the Self-clean option”). PULSE • Mousses/Sorbets 1 or 2 • Batters/Salad dressings • Blended frozen drinks • Soups/Creamed soups • Whipped cream 3 or 4 •...
Seite 67
Tips for using your blender • Cut into cubes the food to be blended to • Do not leave food residues dry on the obtain better results. jug and blades for too long, as they could be very difficult to remove. If you •...
Cleaning and care 4 Cleaning and care 4.3 Cleaning the blender jug and blade assembly 4.1 Instructions Clean the appliance following the instructions in section ”3.2 How to remove Improper use the blade assembly”. Danger of electrocution Sharp blades • Unplug the blender before cleaning it. Danger of cuts •...
Cleaning and care 4.6 What to do if... Problem Possible cause Solution Unplug the blender and The motor has overheated. leave the motor to cool. Insert the plug into the power socket. Do not use adaptors The plug is not properly or extensions.
Seite 70
Cleaning and care Problem Possible cause Solution The blender switches on, but The jug has not been Remove the jug from its base correctly locked into its base. and lock it into place. the blades do not turn The blender stops while Unplug the blender and The motor has overheated.
Recipes 5 Recipes Soy milk Mixed fruit smoothie Ingredients for 1 litre of soy milk: Ingredients: 100 g yellow soy beans 2 nectarines, stones removed (or tinned peaches in syrup) and cut into pieces 1.4 litres water 125 g frozen raspberries 125 g frozen strawberries Method 125 ml orange juice...
Seite 72
Recipes Whipped cream Vegetable purée Ingredients: Ingredients: 500 g cold whipping cream 300 g courgettes 50 g icing sugar 100 g water or vegetable stock Method Method 1. Whip the cream in the blender at speed 1. Steam the courgettes and cut them into 3 for approximately 30 seconds.
Seite 74
Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il contribue à donner une touche de style à votre cuisine. Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil électroménager.
Seite 75
4.5 Nettoyage des autres parties du mixeur 4.6 Quoi faire si… 5 Recettes Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com...
Avertissements 1 Avertissements 1.2 Ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante 1.1 Introduction de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant Informations importantes pour l’utilisateur : tout le cycle de vie de l’appareil. Avertissements 1.3 Usage prévu Informations générales sur ce...
Avertissements 1.4 Avertissements généraux de sécurité Suivez tous les avertissements de sécurité • En cas de panne, confiez l’appareil pour une utilisation sûre de l’appareil. exclusivement à un technicien qualifié pour la réparation. • Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement ce manuel d’utilisation. •...
Seite 78
Avertissements Pour cet appareil • Durant le fonctionnement, évitez le • N’utilisez pas le mixeur pour y ranger les contact avec les parties en mouvement. objets. Le mixeur doit rester vide avant et Éloignez les mains, les cheveux, les après l’utilisation. vêtements et les ustensiles à...
Avertissements 1.5 Responsabilité du fabricant • Les anciens appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les Le fabricant décline toute responsabilité en déchets domestiques ! Dans le respect cas de dommages subis par les personnes de la législation en vigueur, les appareils et les biens, causés par : électriques arrivés au terme de leur vie •...
Description 2 Description 2.1 Description du produit Modèle BLF01 - Mixeur 1 Bouchon doseur 2 Couvercle avec trou verseur 3 Carafe en Tritan sans BPA de 1,5 litre 4 Groupe amovible des lames 5 Base du moteur 6 Bouton Pulse...
Description 2.2 Description des pièces Bouchon doseur (1) Carafe en Tritan sans BPA de 1,5 litre (3) Bouchon doseur pratique. Il peut être utilisé pour doser les ingrédients et pour dévisser le groupe des lames de la base de la carafe.
Seite 82
Description Groupe amovible des lames (4) Base du moteur (5) Le groupe amovible des lames en acier inox permet de broyer des glaçons ou de La base contient un moteur puissant de préparer des purées de fruits, des milk- 800 Watt. shakes, des cocktails, etc.
Seite 83
Description Bouton Pulse (6) Bouton START/STOP (8) Appuyez sur le bouton Pulse pour mixer à Appuyez sur le bouton START/STOP pour la vitesse maximale. Parfait pour les démarrer/arrêter le mixeur. opérations les plus complexes. Il peut être utilisé pendant un maximum de 2 secondes à...
Utilisation 3 Utilisation 3.2 Comment démonter le groupe des lames 1. Saisissez la poignée (1) et soulevez la Danger d’électrocution carafe du mixeur. • Branchez la fiche sur une prise de courant conforme et munie d’une mise à la terre. •...
Seite 85
Utilisation 3. Retournez la carafe et posez-la sur une 4. Tournez le bouchon doseur en sens surface plane. Introduisez la partie inverse horaire et dévissez le groupe des inférieure du bouchon doseur (3) dans la lames (4) du corps de la carafe. base du groupe des lames.
Utilisation 5. Lavez la carafe, le bouchon doseur et le 3.3 Mode d’emploi du mixeur groupe des lames dans de l’eau chaude 1. Insérez la carafe du mixeur dans la base ou au lave-vaisselle (à l’exception du du moteur. groupe des lames). Il est possible de laver la carafe du mixeur au lave-vaisselle.
Seite 87
Utilisation 3. Positionnez le couvercle avec le Le bouton PULSE peut être utilisé bouchon doseur sur la carafe. Assurez- seul ou associé à des vitesses vous que le couvercle est serré. comprises entre 1 et 3 pour atteindre la vitesse maximale. 5.
Seite 88
Utilisation 6. Vous pouvez ajouter d’autres ingrédients 7. Au terme du mélange, si vous avez durant le mélange en enlevant le sélectionné une vitesse entre 1 et 4, bouchon doseur et en versant les appuyez sur le bouton STOP, tournez la ingrédients à...
Utilisation 3.4 Fonctions Blocage de sécurité Programmes Glace pilée et Smoothie Le mixeur est muni d’un blocage de sécurité Les programmes présélectionnés ‘Glace qui éteint automatiquement ce dernier pilée’ et ‘Smoothie’ modifient lorsque vous enlevez la carafe. Il dispose automatiquement la vitesse pour optimiser également d’un dispositif de protection du le mélange pendant un temps sélectionné...
Utilisation 3.5 Suggestions pour le réglage de la vitesse Vitesse Conseillée pour • Glaçons • Viande • Options de nettoyage automatique (« 4.4 Utilisation de l’option PULSE de nettoyage automatique »). • Mousse/Sorbets 1 ou 2 • Pâte à frire/Condiments pour salades •...
Seite 91
Utilisation Suggestions pour utiliser le mixeur • Pour obtenir les meilleurs résultats, il est • Ne laissez pas les résidus d’aliments conseillé de couper les aliments à mixer sécher trop longtemps à l’intérieur de la en morceaux. carafe et sur les lames : il pourrait être très difficile de les éliminer.
Nettoyage et entretien 4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage de la carafe du mixeur et du groupe des lames 4.1 Avertissements Nettoyez l’appareil en suivant les instructions fournies au paragraphe « 3.2 Utilisation impropre Comment démonter le groupe des lames ». Danger d’électrocution Lames affûtées •...
Nettoyage et entretien 4.6 Quoi faire si… Problème Cause possible Solution Débranchez du secteur et Le moteur a surchauffé. laissez refroidir le moteur. Branchez la fiche sur la prise de courant. N’utilisez ni La fiche n’est pas d’adaptateurs ni de correctement branchée sur la rallonges.
Seite 94
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution La carafe n’a pas été Enlevez la carafe et insérez- Le mixeur s’allume, mais les correctement insérée dans sa la correctement dans sa lames ne tournent pas base. base. Le mixeur s’arrête durant le Débranchez du secteur et Le moteur a surchauffé.
Recettes 5 Recettes Lait de soja Mélange de fruits Ingrédients : Ingrédients : 100 g de soja jaune 2 nectarines dénoyautées (ou au sirop) et coupées en morceaux 1,4 litre d’eau 125 g de framboises surgelées 125 g de fraises surgelées Préparation 125 ml de jus d’orange 1.
Seite 96
Recettes Crème chantilly Purée végétale Ingrédients : Ingrédients : 500 g de crème fraîche froide 300 g de courgettes 50 g de sucre glace 100 g d’eau ou de bouillon Préparation Préparation 1. Montez la crème chantilly à la vitesse 3 1.
Seite 98
Verbindung des ikonischen Stils, einer innovativen Entwurfstechnik und der Liebe zum Detail entstand. Dieses Gerät läßt sich mit allen anderen Smeg-Produkten auf harmonische Weise kombinieren und verleiht jeder Küche einen einzigartigen Stil. Wir hoffen, dass Sie Ihr neues Haushaltsgerät voll und ganz schätzen werden.
Seite 99
4.6 Was tun, wenn... 5 Rezepte Wir empfehlen Ihnen, dieses Bedienungshandbuch sorgfältig durchzulesen. Hier finden Sie wichtige Hinweise, um die Ästhetik und Funktionalität Ihres Gerätes wie neu erhalten zu können. Weitere Informationen zu den Produkten sind auf der Internetseite www.smeg.com verfügbar.
Hinweise 1 Hinweise 1.2 Dieses Bedienungshandbuch Das vorliegende Bedienungshandbuch ist 1.1 Einleitung ein fester Bestandteil des Gerätes und ist deshalb für die ganze Lebensdauer des Wichtige Hinweise für den Benutzer: Gerätes sorgfältig und in Reichweite Hinweise aufzubewahren. Allgemeine Informationen über 1.3 Zweckbestimmung dieses Bedienungshandbuch, die Sicherheit und die Entsorgung.
Hinweise 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise, • Im Schadensfall darf das Gerät nur von um den sicheren Gebrauch des Geräts zu einem qualifizierten Techniker repariert gewährleisten. werden. • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes • Modifizieren Sie das Gerät niemals. diese Bedienungsanleitung genau durch.
Seite 102
Hinweise Für dieses Gerät • Während des Betriebs den Kontakt mit den • Verwenden Sie den Standmixer, um sich bewegenden Geräteteilen vermeiden. Gegenstände darin aufzubewahren. Der Während des Betriebs müssen Hände, Standmixer sollte vor und nach dem Haare, Kleidungsstücke und Gebrauch leer sein.
Hinweise 1.5 Haftung des Herstellers • Elektroaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll! In Übereinstimmung mit den Der Hersteller haftet nicht für Personen- und geltenden Gesetzen müssen Sachschäden, die auf die folgenden Elektroaltgeräte am Ende ihrer Ursachen zurückzuführen sind: Lebenszeit in speziellen Recyclinghöfen •...
Beschreibung 2.2 Beschreibung der Teile Dosierkappe Behälter aus Tritan ohne BPA für 1,5 Liter (3) Bequeme Dosierkappe. Kann verwendet werden, um die Zutaten zu dosieren und um die Messerbaugruppe von der Basis des Behälters abzuschrauben. Siehe „3.2 Wie die Messerbaugruppe entfernt wird“. Der große Behälter besteht aus Tritan Deckel mit Einfüllöffnung (2) dieses Material ist sicherer, leichter und...
Seite 106
Beschreibung Entfernbare Messerbaugruppe (4) Motorbasis (5) Die entfernbare Messerbaugruppe aus rostfreiem Stahl kann Eiswürfel zerkleinern In der Basis befindet sich ein leistungsstarker oder Shakes, Frappés, Cocktails usw. 800 Watt Motor. zubereiten. Um Schäden am Gerät zu Für die Reinigung kann es von der Basis des vermeiden, verfügt der Standmixer Behälters abgeschraubt werden.
Seite 107
Beschreibung Pulse Knopf (6) START/STOP Knopf (8) Den Pulse Knopf drücken, um bei maximaler Den START/STOP Knopf drücken, um den Geschwindigkeit zu mixen. Perfekt für die Standmixer an-/auszuschalten. komplexeren Vorgänge. Er kann für maximal 2 Sekunden am Stück verwendet werden. Bedienknebel (7) Mit dem Bedienknebel kann eine der vier Geschwindigkeiten, von 1 bis 4,...
Gebrauch 3 Gebrauch 3.2 Wie die Messerbaugruppe entfernt wird 1. Den Griff (1) festhalten und den Behälter Stromschlaggefahr des Standmixers nach oben ziehen. • Stecken Sie den Netzstecker in eine mit den gesetzlichen Vorschriften konforme und vorschriftsmäßig geerdete Steckdose. • Die Erdung niemals verändern. •...
Seite 109
Gebrauch 3. Den Behälter umdrehen und ihn auf einer 4. Die Dosierkappe gegen den ebenen Oberfläche abstellen. Den Uhrzeigersinn drehen und das unteren Teil der Dosierkappe (3) in die Messerbaugruppe (4) von der Basis des Basis der Messerbaugruppe einführen. Behälters abschrauben. Mit der Hand die Messerbaugruppe (4) von der Basis des Behälters entfernen.
Gebrauch 5. Den Behälter, die Dosierkappe und die 3.3 Gebrauchsanweisung des Standmixers Messerbaugruppe mit warmem Wasser 1. Den Behälter des Standmixers in die und Seife oder in der Motorbasis einsetzen. Geschirrspülmaschine (mit Ausnahme der Messerbaugruppe) reinigen. Der Behälter des Standmixers kann in der Spülmaschine gespült werden, sollte dabei aber nicht auf den Kopf gestellt werden (siehe...
Seite 111
Gebrauch 3. Den Deckel mit der Dosierkappe auf den Der PULSE Knopf kann allein oder in Behälter platzieren. Sicherstellen, dass Kombination mit den der Deckel fest verschlossen ist. Geschwindigkeiten 1 bis 3 verwendet werden, um die Höchstgeschwindigkeit zu erreichen. 5. Den START Knopf drücken, um mit dem Mixen zu beginnen.
Seite 112
Gebrauch 6. Während des Mischvorgangs können 7. Am Ende des Mischvorgangs, wenn eine weitere Zutaten hinzugefügt werden, Geschwindigkeit zwischen 1 und 4 indem die Dosierkappe entfernt wird und ausgewählt wurde, den STOP Knopf die Zutaten durch die Einfüllöffnung drücken, den Bedienkneble auf ‘0’ eingefüllt werden.
Gebrauch 3.4 Funktionen Sicherheitssperre Programme Eiscrusher und Smoothie Der Standmixer besitzt eine Sicherheitssperre, Die voreingestellten Programme die den Standmixer automatisch ausschaltet, ‘Eiscrusher’ und ‘Smoothie’ passen die sobald der Behälter des Standmixers entfernt Geschwindigkeit automatisch an, um das wird. Zusätzlich verfügt er über einen Mischen in einer voreingestellten Standard- Motorschutz, der im Falle einer Überlastung Zeit zu optimieren und um sich...
Gebrauch 3.5 Empfehlungen für die Geschwindigkeitsauswahl Geschwindigkeit Geeignet für • Eiswürfel • Fleisch • Option Automatische Reinigung („4.4 Gebrauch der Option PULSE Automatische Reinigung“). • Mousse/Sorbets 1 oder 2 • Flüssiger Teig/Salatdressing • Gemischte Eisgetränke • Samtsuppen/Suppen • Schlagsahne 3 oder 4 •...
Seite 115
Gebrauch Empfehlungen für den Gebrauch des Standmixers • Die besten Ergebnisse erhält man, wenn • Essensreste sollten nicht zu lange im die Lebensmittel vor dem Mixen in Inneren des Behälters oder auf der Würfel geschnitten werden. Messerbaugruppe trocknen: es könnte sehr schwer sein, diese wieder zu •...
Reinigung und Wartung 4 Reinigung und Wartung 4.3 Reinigung des Standmixerbehälters und der Messerbaugruppe 4.1 Hinweise Das Gerät unter Befolgung der Anleitungen im Abschnitt „3.2 Wie die Unsachgemäßer Gebrauch Messerbaugruppe entfernt wird“ reinigen. Stromschlaggefahr Scharfe Messer • Vor der Reinigung des Standmixers den Schneidgefahr Stecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigung und Wartung 4.6 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät von der Der Motor ist überhitzt. Stromversorgung trennen. Den Motor abkühlen lassen. Den Netzstecker an die Steckdose anschließen. Keine Adapter oder Der Netzstecker sitzt nicht Verlängerungskabel korrekt in der Steckdose. verwenden.
Seite 118
Reinigung und Wartung Problem Mögliche Ursache Lösung Der Standmixer schaltet sich Der Behälter wurde nicht Den Behälter entfernen und an, aber die Messerbaugruppe richtig in seine Basis ihn korrekt in seine Basis eingesetzt. einsetzen. dreht sich nicht Das Gerät von der Der Standmixer hält während Der Motor ist überhitzt.
Rezepte 5 Rezepte Sojamilch Früchtemix Zutaten: Zutaten: 100 g gelbe Sojabohnen 2 entkernte und in Würfel geschnittene Nektarinen (oder eingelegt) 1,4 Liter Wasser 125 g tiefgefrorene Himbeeren 125 g tiefgefrorene Erdbeeren Zubereitung 125 ml Orangensaft 1. 100 g gelbe Sojabohnen waschen und in kaltem Wasser einweichen lassen, 125 ml Apfelsaft dann zudecken und für 18-24 Stunden...
Seite 120
Rezepte Schlagsahne Gemüsepüree Zutaten: Zutaten: 500 g kalte Sahne 300 g Zucchini 50 g Puderzucker 100 g Wasser oder Brühe Zubereitung Zubereitung 1. Die Sahne bei Geschwindigkeit 3 für ca. 1. Die Zucchini dampfgaren und in 30 Sekunden steif schlagen. Stückchen schneiden.
Seite 123
メーカーは製品改良のため、予告なく変更する権利を有します。そのため、この取扱説明書に記載 されている内容は参考資料であり、必ずしもその正確性を保証するものではありません。 Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice.