Seite 2
SILICONE OIL ALLEN KEY HUILE EN SILICONE CLÉ ALLEN SILIKONÖL INBUSSCHLÜSSEL ACEITE DE SILICONA LLAVE ALLEN ÓLEO DE SILICONE CHAVE ALLEN СИЛИКОНОВОЕ МАСЛО КЛЮЧ-ШЕСТИГРАННИК シリコンオイル 製品 硅油 内六角扳手 실리콘 오일 생산물 زيت السليكون مفك سدايس 2 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 3
PRODUCT ID IDENTIFIANT DU PRODUIT / PRODUKTNR. / ID DE PRODUCTO / ID DO PRODUTO / ПРОДУКТ ID / 製品 ID / 产品 ID / 제품 ID / مع ر ّ ف املنتج LEFT SIDE HANDRAIL SAFETY KEY INSERTS HERE RIGHT SIDE HANDRAIL BARRE DE GAUCHE INSÉRER LA CLÉ...
Seite 4
EL CABLE DE ALIMENTACÓN SE INTRODUCE AQUÍ RUEDAS DE TRANSPORTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO É INSERIDO AQUI RODAS DE TRANSPORTE ГНЕЗДО КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ КОЛЕСИКИ 電力ケーブルはここに挿入します 運搬車輪 在此插入电源线 搬运轮 전원 케이블은 여기에 삽입 이동 휠 عجالت النقل كابل الطاقة يدخل هنا 4 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 5
UNFOLDING THE RUNNINGPAD DÉPLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD AUFKLAPPEN / DESPLEGAR SU RUNNINGPAD / DESDOBRAR O RUNNINGPAD / РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を広げる / 展开跑步机 / 러닝 패드 펼치기 / RUNNINGPAD بسط جهاز STEP 01 STEP 02 • Разблокируйте поручень в основании...
Seite 6
UNFOLDING THE RUNNINGPAD DÉPLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD AUFKLAPPEN / DESPLEGAR SU RUNNINGPAD / DESDOBRAR O RUNNINGPAD / РАСКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を広げる / 展开跑步机 / 러닝 패드 펼치기 / RUNNINGPAD بسط جهاز STEP 03 STEP 04 • Unfold deck, and ensure it’s flat on •...
Seite 7
FOLDING THE RUNNINGPAD PLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN / PLEGAR SU RUNNINGPAD / DOBRAR O RUNNINGPAD / СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を折りたたむ / 折叠跑步机 / 러닝 패드 접기 / RUNNINGPAD طي جهاز STEP 01 STEP 02 KOR • 기계 플러그를 뽑은 다음 핸들바를 크로스바...
Seite 8
FOLDING THE RUNNINGPAD PLIER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD ZUSAMMENKLAPPEN / PLEGAR SU RUNNINGPAD / DOBRAR O RUNNINGPAD / СКЛАДЫВАНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を折りたたむ / 折叠跑步机 / 러닝 패 드 접기 / RUNNINGPAD طي جهاز STEP 03 • Используя закручивающийся фиксатор...
GETTING STARTED DÉMARRAGE / ERSTE SCHRITTE / COMENZAR / INTRODUÇÃO / НАЧАЛО РАБОТЫ / 作業の開始 / 开始 / 시작하기 / البدء STEP 01 STEP 02 • Connect the power cord and turn on the .” من متجر التطبيقاتWalkingPad“ ن ز ّ ل تطبيق .وص...
Seite 10
.بتوجيه التطبيق وضامن استخدام أحدث إصدار «Подключить устройство». • A sua aplicação pode solicitar-lhe que faça atualizações ocasionais - siga as • 携帯電話またはタブレットでBluetoothをオンにします。 indicações da aplicação e verifique se está • 「WalkingPad」アプリを開き、「デバイスの接続」をクリ sempre a utilizar as versões mais recentes. ックします。 10 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 11
RunningPad para desbloquear todos os recursos do seu >语言,然后选择您喜欢的语言。 go to Menu > Language and select your • If you are unable to connect then please refer to the DYNAMAX- produto. prefered language. FITNESS.COM/SUPPORT website for troubleshooting guidance.
Seite 12
GETTING STARTED MOVING THE RUNNINGPAD DÉMARRAGE / ERSTE SCHRITTE / COMENZAR / INTRODUÇÃO / НАЧАЛО РАБОТЫ / 作業の DÉPLACER LE RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD BEWEGEN / TRASLADAR SU RUNNING- 開始 / 开始 / 시작하기 / البدء PAD / DESLOCAR O RUNNINGPAD / ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ТРЕНАЖЕРА / RunningPad を動...
Seite 13
DISPLAYS ÉCRANS / ANZEIGEN / DISPLAYS / ECRÃS / ЭКРАНЫ / ディスプレー / 显示屏 / 디스플레이 / الشاشات DISTANCE STEP DISTANCE SCHRITT ENTFERNUNG PASO DISTANCIA DEGRAU DISTÂNCIA ШАГ расстояние ステップ 距離 步数 距离 스텝 거리 الوقت خطوة TIME CALORIES SPEED TEMPS CALORIES VITESSE...
Seite 14
مؤرش Your RunningPad must be in range of Bluetooth to operate / Votre RunningPad doit être à portée de Bluetooth pour fonctionner / Ihr RunningPad muss sich in Bluetooth-Reichweite befinden, um funktionieren zu können / Su RunningPad debe estar dentro del alcance de Bluetooth para funcionar / O seu RunningPad deve estar ao alcance do Bluetooth para funcionar / Ваш RunningPad должен быть в диапазоне Bluetooth для работы / RunningPadが動作するにはBluetoothの範囲内にある必要...
Seite 15
EN - The RunningPad is in a low power state whilst not in use. Press the Mode button to reactivate the machine.
Seite 16
KURZ GEDRÜCKT: ERHÖHT DIE GESCHWINDIGKEIT UM CA. 0,5 KMH PULSACIÓN CORTA: AUMENTA LA VELOCIDAD EN 0,5 MPH PULSACIÓN CORTA: PONE EN MARCHA O PARA SU RUNNINGPAD TOQUE RÁPIDO: AUMENTA A VELOCIDADE EM 0,5 KM/H TOQUE RÁPIDO: INICIAR OU PARAR O RUNNINGPAD КОРОТКО...
Seite 17
RUNNINGPAD REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE DU RUNNINGPAD / RUNNINGPAD-FERNBEDIENUNG / MANDO A DISTANCIA DE SU RUNNINGPAD / CONTROLO REMOTO DO RUNNINGPAD / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RUNNINGPAD / RUNNINGPAD リモートコントロール / 跑步机遥控器 / 워킹 패드 리모콘 / RUNNINGPAD أداة التحكم عن بعد يف...
Seite 18
RUNNINGPAD REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE DU RUNNINGPAD / RUNNINGPAD-FERNBEDIENUNG / MANDO A DISTANCIA DE SU RUNNINGPAD / CONTROLO REMOTO DO RUNNINGPAD / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ RUNNING- PAD / RUNNINGPAD リモートコントロール / 跑步机遥控器 / 워킹 패드 리모콘 / RUNNINGPAD أداة التحكم عن بعد يف...
MODE AUTOMATIQUE / AUTOMATISCHER MODUS / MODO AUTOMÁTICO / MODO AUTOMÁTICO / АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ / 自動モード / 自动模式 / 자동 모드 / النمط اآليل • RunningPad будет ускоряться, если Вы • The RunningPad will accelerate if you are in this находитесь в этой области при включенном...
Cross Countersunk Tapping Bolt - ST4.2*25 03RFU036L Left side handrail - 60*105*415 03RFU029L The Left Slider - 24*47*76 03RFD004 Motor Front Cover - 689*119*24 01RFU011L The Left Column Tube 03RFD008 EVA Foam Washer - 30*50*5 20 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 21
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES / STÜCKLISTE / LISTA DE PIEZAS / LISTA DE PEÇAS / СПИСОК КОМПЛЕКТУЮЩИХ / 部品リスト / 部件列表 / 부품 목록 / قامئة القطع Part No. Description Part No. Description 03RFF005 Front Bottom Cover - 683*825*61 01RFD005R Motor Fixation Flake (Right) - 12.5*36*4 02RLS001...
Seite 22
03RFF007R Right Front Side Strip - 629*80*14 140-120 04RSW002 Overload Protection Device 07RLB001R Label Front Right Strip - 57.5*624.3*0.5 03RFF003 Running Belt 03RFF004 Soft Running Board - 458*1170 04RFT003 R1 Filter 123-120 04RFT001 R1 Filter 22 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
• É proibido andar de lado ou para trás na • Избегайте защемлений при складывании máquina. или раскладывании тренажера. • Запрещается ходить на тренажере боком • 広げるとき、あるいはたたむとき、挟まな или назад. いようにしてください。 • 機械の上を横に、あるいは後ろ向きに歩く • 折叠或展开时避免挤压。 ことは禁じられています。 • 禁止在走步机上横着或倒退行走。 24 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 25
питания. máquina. • 노인 또는 임산부의 경우 러닝 패드 사용 시 주의하십시오. 의심스러운 경우 기계를 • Tenha cuidado ao usar o RunningPad se for idoso • たたむ前に、また使用していない時、電源 사용하기 전에 의사와 상담하십시오. コードを取り外してください。 ou estiver grávida. Em caso de dúvidas, consulte o seu médico antes de usar a máquina.
Seite 26
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 / إشعا ر ات السالمة • RunningPad を保管するときは、垂直にし KOR • 모터후드를 밟지 않습니다. • Do not store the RunningPad upright or on • Trampling the motorhood is prohibited. any of its edges. Always lay it flat, with the たり、エッジの上で立てないでください。...
Seite 27
RunningPad cuando esté funcionando. • No suba a la máquina ni se baje de ella cuando el tapiz de carrera esté en • A área em redor do RunningPad, pelo mesmo 2 movimiento. metros, deve estar desimpedida quando este estiver em funcionamento.
Seite 28
REMARQUES DE SÉCURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / AVISOS DE SEGURIDAD / AVISOS DE SEGURANÇA / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / 安全注意 / 安全注意事项 / 안전 공지 / إشعا ر ات السالمة • Убедитесь, что Вы при использовании • Ensure you do not obstruct RunningPad бегового полотна не нарушаете работу...
Seite 29
NETTOYAGE DU RUNNINGPAD / DAS RUNNINGPAD REINIGEN / LIMPIAR SU RUNNINGPAD / ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DU TAPIS / DEN LAUFBANDGURT AUSRICHTEN UND LIMPAR O RUNNINGPAD / ЧИСТКА RUNNINGPAD / RUNNINGPAD の掃除 / 清洁跑步机 / 러 ANPASSEN / AJUSTE Y ALINEACIÓN DEL TAPIZ / ALINHAMENTO E AJUSTE DA PASSADEIRA / 닝...
Seite 30
• Apague el dispositivo. • 러닝 패드 벨트의 가장자리를 들어올리고 러닝 • Поднимите край бегового полотна RunningPad • Lift the edge of the RunningPad belt and • Limpie el borde de la cinta de su 데크의 양 측면에 윤활유를 도포합니다. 도포 당 10ml и...
GENERAL EQUIPMENT MAINTENANCE ADVICE We are pleased that you have chosen a genuine piece of Dynamax Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home use and has been tested and certified according to European Norm ISO20957-1 and to additional substandard parts EN957/2-10.
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un équipement authentique de culture physique Dynamax. Conçu pour une utilisation à domicile, ce produit de qualité a été testé et certifié conforme à la norme européenne ISO20957-1 et à d’autres critères de...
Seite 33
Los productos de calidad Dynamax están garantizados para el comprador original durante dos años contra posibles defectos de material y mano de obra. Quedan excluidas de la garantía las piezas gastadas y los daños causados por el mal uso del...
Seite 34
GARANTIA Os produtos de qualidade da Dynamax incluem uma garantia aplicável ao comprador original com a duração de dois anos contra defeitos de material e de mão-de-obra. A garantia não cobre peças desgastáveis e danos causados pela incorrecta utilização do produto. Caso pretenda obter assistência ao abrigo da garantia, contacte a equipa local de assistência técnica para solicitar a reparação do produto. O período da garantia tem início na data de entrega do produto, pelo que deve guardar o comprovativo de compra em local seguro.
ALLGEMEINE HILFEN ZUR GERÄTEWARTUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein echtes Dynamax Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt wurde für den Heimbedarf entwickelt und gemäß der europäischen Norm ISO20957-1 sowie den speziellen Teilen der Unternorm EN957/2-10 erprobt und zertifiziert. Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau und ersten Gebrauch die Montageanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie alle Anleitungen zur späteren Verwendung und Wartung auf.
Seite 36
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ТРЕНАЖЕРА МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ОСТАНОВИЛИ СВОЙ ВЫБОР НА ТРЕНАЖЕРЕ ДЛЯ ФИТНЕСА КОМПАНИИ DYNAMAX. ТРЕНАЖЕР, РАЗРАБОТАННЫЙ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ, ПРОШЕЛ ИСПЫТАНИЯ И СЕРТИФИЦИРОВАН В СООТВЕТСТВИИ С ЕВРОПЕЙСКИМ СТАНДАРТОМ ISO20957-1 И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ СТАНДАРТОМ EN957/2-10. ПРИСТУПАЯ К СБОРКЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ТРЕНАЖЕРА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ, КОТОРОЕ...
Seite 39
한국어 장비 유지관리에 대한 일반적인 조언 순정 리복 피트니스 장비를 선택해 주셔서 매우 기쁩니다. 이 고품질의 제품은 가정용으로 설계되었으며 유럽 표준 ISO20957-1 과 추가적인 표준 이하 부품 EN957/2-10에 따라 시험을 받고 인증되었습니다. 조립하고 처음으로 사용하기 전에 조립 설명서를 자세히 읽고 참조 및 유지관리를 위한 모든 지침을 준수해 주십시오. 보증...
Seite 40
ضامن منتجاتDYNAMAX .املتميزة مقترص عىل املشرتي األصيل ملدة عامني ضد العيوب املحتملة يف املواد الخام والصناعة. ي ُ ستثنى من ضامنك األج ز اء املتآكلة والرضر الناشئ عن سوء استخدام املنتج. يف حالة املطالبة بالضامن، ي ُ رجى االتصال بفريق...
Seite 41
ADDITIONAL USER INFORMATION AUTRES INFORMATIONS DESTINÉES À L’UTILISATEUR / INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USUARIO / ZUSÄTZLICHE BENUTZERINFORMATIONEN / INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA O UTILIZADOR / ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ / 更多用户信息 / 追加のユーザー情報 / 자세한 사용자 정보 / معلومات إضافية للمستخدم • WEEE 徽标:产品上有此标志意味着, •...
Seite 42
Product Registration and Support Enregistrement at support du produit Productregistratie en ondersteuning Registro de productos y soporte Registro de produto e suporte RunningPad weight: 38KG This product is suitable for a DYNAMAX-FITNESS.COM/SUPPORT maximum user’s weight of 110kg. 42 RUNNINGPAD - USER MANUAL...
Seite 44
Customer Service: Tel: +852 34685027 Australia: techsupportaustralia@rfeinternational.com Customer Service: Tel: +852 34685027 USA: RFE Sporting Goods Inc., 715 Discovery Blvd, Suite 313, Cedar Park, TX-78613, USA. Email: techsupportusa@rfeinternational.com Customer Service: Tel: +1 (800) 215 6216 DYCV-10221 / DYCV-10221-120 V4.202107 44 RUNNINGPAD - USER MANUAL...