Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RS485
ROOF-TOP
USER MANUAL-MANUEL D'UTILISATION-BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USO
ROOFTOP
025-200
IT
GB
FR
DE
ES
1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC ROOF-TOP 025

  • Seite 1 RS485 ROOF-TOP USER MANUAL-MANUEL D‘UTILISATION-BEDIENUNGSANLEITUNG - MANUAL DE USO ROOFTOP 025-200 1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007...
  • Seite 3 RS485 UNITA’ ROOF TOP R410A - MANUAle USO ROOFTOP 025-200 1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007...
  • Seite 4 AERMEC S.p.A AERMEC S.p.A. si riserva il diritto, in ogni momento, di effettuare qualsiasi modifica al fine di migliorare il proprio prodotto, e non è obbligata ad aggiungere tali modifiche a macchine precedentemente fabbricate, già consegnate o in fase di costruzione.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARIO Regolazione elettronica ..........5 lato ingresso uscite ............6 Il terminale utente ............6 3.1. Tastiera ................6 Stato dell'unità .............7 4.1. Commutazione di funzionamento ......7 Menù ................7 Remotazione terminale con rete plAN ....10 6.1. Remotazione terminale(pR2 accessorio) fino a 50 m ..............10 6.2.
  • Seite 6: Regolazione Elettronica

    ReGOlAZIONe : il terminale, sempre gestito da micro- processore, dotato di display, tastiera eleTTRONICA e LED per rendere possibile la program- mazione dei parametri di controllo (Set La regolazione elettronica sulla gamma point, banda differenziale, soglie di RTE è costituita da una scheda di controllo allarme) e le operazioni fondamentali pCO con terminale display con la possibilità...
  • Seite 7: Lato Ingresso Uscite

    lATO INGReSSO USCITe LEGENDA Connettore per l’alimentazione [G (+), G0 (-)] Ingresso (24 Vac) per taglio di fase e ingressi analogici NTC, 0/1V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA, +5Vref per alimentazione sonde a 5V raziometrici e +24VDC alimentazione sonde attive; Uscite analogiche 0/10 V e uscita PWM taglio di fase;...
  • Seite 8: Stato Dell'unità

    STATO Dell'UNITà (fig.2) 4.1.1. Commutazione in Automatico INGrEssI/UscItE (configurazione di fabbrica) Il cambio Le indicazioni sullo stato di funziona- storico Allarmi del modo di funzionamento avviene mento dell’unità vengono visualiz- Ore Funz./Versione automaticamente in base al confronto zate a display come l’esempio della fra Set-point impostati e la temperatura maschera di seguito riportata premen- ambiente rilevata dalla sonda.
  • Seite 9: Fasce Orarie

    abilitare fino a due fasce orarie gior- (fig.8) (fig.12) setpoint temperatura fasce 1 lunedì naliere di accensione e spegnimento ImPOstAZIONE sEtPOINt tEmPErAtUrA dell’unità OrOLOGIO Fasce 1 lunedì oppure due fasce orarie di setpoint Data 00/00/00 Estivo 00.0 °c temperatura ambiente. 00:00 Invernale 00.0 °c...
  • Seite 10 Parametri utente Parametri utente Parametri utente DiFFERENziAlE ATTiVAziONE NUOVA PASSWORD CONTROllO CONDENSAz. Freeheating 00.0 % Utente 00000 in sbrinamento Setpoint 00.0 °C Differenz. 00.0 °C Parametri utente Parametri utente Parametri utente DiFFERENziAlE SERRANDE CON PARAM.REgOlAziONE CONDENS, iNVERTER Freecooling Entalp.: 000.0 Kcal/kg Compres./condens.
  • Seite 11: Remotazione Terminale Con Rete Plan

    ReMOTAZIONe TeRMINAle (fig.17) CON ReTe plAN Quando le schede pCO sono connesse in rete plAN il terminale può essere remotato fino a 50 metri usando cavo di tipo telefo- nico, mentre può essere remotato fino a 200 metri se si usa un cavo schermato, tipo AWG24 .
  • Seite 12: Terminale Utente Pr2 Accessorio

    TeRMINAle UTeNTe (fig.19) vie (non fornito). per effettuare il col- legamento basta inserire il connettore PR2 ACCeSSORIO telefonico nel morsetto J5 del pCOXS e nel morsetto del terminale RJ12. Il display grafico PR2 (accessorio) è un dispositivo elettronico, che consente la 7.2.3.
  • Seite 13: Allarmi

    AllARMI DEscrIZIONE ALLArmE cAUsA rItArDO AZIONE DEL cONtrOLLOrE rIPrIstINO Blocco controllo: regolazione velocità ventilatore regolazione Errata comunicazione Allarme scheda slave sconnessa 30 sec. serranda con qualità aria AUTOMATiCO tra le schede regolazione freecooling entalpico limite umidità in mandata procedura antigelo Allarme memoria flash gestita dal BiOS OFF unità...
  • Seite 14 DEscrIZIONE ALLArmE cAUsA rItArDO AZIONE DEL cONtrOLLOrE rIPrIstINO Ritardato alla partenza del MASSiMO 3 iN lettura sonda BASSA Allarme bassa pressione compressore e UN’ORA PER RiPRiSTi- pressione inferiore alla Blocca i compressori del circuito 2 circuito 2 a regime NO AUTOMATiCO POi soglia impostata con tempi MANUAlE...
  • Seite 17 RS485 UNITE ROOF TOP R410A - MANUEL D'UTILISATION ROOFTOP 025-200 1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007...
  • Seite 19 AERMEC S.p.A AERMEC S.p.A se réserve le droit, à tout moment, d'effectuer tout type de modification dans le but d'améliorer son propre pro- duit, et n'a aucune obligation d'ajouter de telles modifications aux machines déjà fabriquées, livrées ou en fabrication.
  • Seite 20 TABLE DES MATIERES Réglage èlectronique ..........5 Côté entrée sorties ............6 Le terminal utilisateur ..........6 3.1. Clavier ................6 Etat de l'unité ...............7 4.1. Commutation du mode de fonctionnement ..7 Menu ................7 Déportation du terminal avec réseau pLAN ..10 6.1. déportation du terminal(PR2 accessoire) jusqu'à...
  • Seite 21: Réglage Èlectronique

    REGLAGE vision/téléassistance selon le standard RS485 est réalisée à travers les cartes ELECTRONIQUE: série optionnelles (PCO1004850) et le protocole de communication Carel ou Sur la gamme RTE, le réglage électronique ModBus. est effectué par une carte de contrôle pCO avec un terminal afficheur offrant la : le terminal, toujours géré...
  • Seite 22: Côté Entrée Sorties

    COTE ENTREE SORTIES LEGENDE Connecteur pour l'alimentation [G (+), G0 (-)] Entrée (24 Vac) pour coupure de phase et entrées analogiques NTC, 0/1V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA, +5Vref pour alimentation des sondes à 5V ratiométriques et +24VDC pour alimentation des sondes activées; Sorties analogiques 0/10 V et sortie PWM coupure de phase;...
  • Seite 23: Etat De L'unité

    ETAT DE L'UNITE (fig.2) 4.1.1. Commutation Automatique ENTREES/SORTIES (configuration d'usine) La modification Les indications sur l'état de fonction- Historique des Alarmes du mode de fonctionnement est effec- nement de l'unité sont affichées sur Heures Fonct./Version tuée automatiquement selon la com- l'écran comme dans l'exemple de paraison entre les points de consignes masque suivant en appuyant sur...
  • Seite 24: Menu Utilisateur

    5.1.3. Configuration date et heure (fig.12) Point de consigne température tranches (fig.8) Appuyer sur la touche « BAS » pour accé- 1 lundi CONFIGURATION der aux masques suivants CONFIGURATION POINT DE CONSIGNE TEMPERA- HORLOGE DE L'HORLOGE (fig.8) TURE Date 00/00/00 Tranches 1 lundi 5.1.4.
  • Seite 25 Paramètres utilisateur Paramètres utilisateur Paramètres utilisateur DIFFERENTIEL ACTIVATION NOUVEAU MOT DE PASSE CONTROLE DE LA CONDENSATION Freeheating 00.0 % Utilisateur 00000 En dégivrage Point de consigne 00.0 °C Différentiel 00.0 °C Paramètres utilisateur Paramètres utilisateur Paramètres utilisateur DIFFERENTIEL DEFLECTEURS AVEC CONDENS., INVERTER PARAMETRES DE REGLAGE Vitesse min.
  • Seite 26: Déportation Du Terminal Avec Réseau Plan

    DEPORTATION DU TERMI- (fig.17) NAL AVEC RESEAU pLAN Quand les cartes pCO sont connectées en réseau pLAN le terminal peut être dépor- té à une distance allant jusqu'à 50 mètres en utilisant un câble de type téléphonique, et jusqu'à 200 mètres en utilisant un câble blindé...
  • Seite 27: Terminal Utilisateur Pr2 Accessoire

    TERMINAL UTILISATEUR 7.2.2. Connexion électrique (fig.19) La connexion entre PR2 et pCOXS est PR2 ACCESSOIRE effectué au moyen d'un câble télé- phonique à 6 voies (non fourni). Pour L'écran graphique PR2 (accessoire) est effectuer la connexion, il suffit d'intro- un dispositif électronique qui permet la duire le connecteur téléphonique dans gestion complète de la graphique à...
  • Seite 28: Alarmes

    ALARMES DESCRIPTION ALARME CAUSE RETARD ACTION DU CONTROLEUR RESTAURATION Blocage du contrôle: réglage de la vitesse ventilateur réglage Communication Alarme carte slave déconnectée 30 s. déflecteur avec qualité de l'air AUTOMATIQUE erronée entre les carte réglage freecooling enthalpique limite humidité en refoulement procédure antigel Alarme mémoire flash Gérée par le BIOS...
  • Seite 29 DESCRIPTION ALARME CAUSE RETARD ACTION DU CONTROLEUR RESTAURATION Retard au démarrage du MAXIMUM 3 PAR Lecture de la sonde compresseur HEURE POUR LA Alarme basse pression BASSE pression et à régime Bloque les compresseurs du circuit 2 RESTAURATION circuit 2 inférieure au seuil avec des AUTOMATIQUE PUIS...
  • Seite 32: Roof-Top-Einheit R410A

    RS485 ROOF-TOP-Einheit R410A - BEDIENUNGSANLEITUNG ROOFTOP 025-200 1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007...
  • Seite 34 Verbesserung des Produkts dient. Nochmals vielen Dank. AERMEC S.p.A. AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit zur Verbesserung des Produkts Veränderungen durchzuführen, ohne verpflichtet zu sein, diese Veränderungen auch an bereits hergestellten, ausgelieferten oder sich in Herstellung befindlichen Einheiten vorzunehmen.
  • Seite 35 INHALT Elektronische steuerung ..........5 Seite ein- und ausgänge ..........6 Das benutzerterminal ..........6 3.1. Tastatur ................. 6 Status der einheit............7 4.1. Umschaltung des betriebs .......... 7 Menù ................7 Fernsteuerung terminal mit plan-netzwerk ....10 6.1. Fernsteuerung des terminals (pr2 zubehör) in bis zu 50 m ............. 10 6.2.
  • Seite 36: Elektronische Steuerung

    ELEKTRONISCHE Informationen sehr schnell zu tei- len. Der Anschluss an die seri- STEUERUNG e l l e Ü b e r w a c h u n g s - b z w . Teleassistenzleitung gemäß dem Die elektronische Steuerung an der Standard RS485 wird über optionale Modellreihe RTE besteht aus je einer serielle Platinen (PCO1004850) und das...
  • Seite 37: Seite Ein- Und Ausgänge

    SEITE EIN- UND AUSGÄNGE LEGENDE Verbinder für die Versorgung [G (+), G0 (-)] Eingang (24 V~) für Phasenanschnitt und die Analogeingänge NTC, 0/1V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA, +5Vref für die Sondenversorgung mit 5V Ratiometrische Druckwandler und +24V= Versorgung der aktiven Sonden Analogausgänge 0/10 V und PWM-Ausgang des Phasenanschnitts;...
  • Seite 38: Status Der Einheit

    STATUS DER EINHEIT (Abb. 2) 4.1.1. Umschaltung im EINGÄNGE/AUSGÄNGE Automatikbetrieb Die Informationen zum Status der Alarmarchiv (Werkseinstellung) Die Umschaltung Einheit werden durch Drücken von Betriebsstunden/Version erfolgt automatisch auf der Basis des auf dem Display angezeigt, wie in Vergleichs zwischen den eingestell- Beispiel der in Folgenden abgebildeten ten Sollwerten und der von der Sonde Maske zu sehen ist (Abb.
  • Seite 39: Benutzermenü

    5.1.3. Einstellung von Datum und (Abb. 8) (Abb.12) Temperatursollwert Zeitintervalle 1 Montag Uhrzeit. EINSTELLUNG TEMPERATURSOLLWERT Durch Drücken der Taste „DOWN” Zeitintervalle 1 Montag werden die nachfolgenden Masken der Datum 00/00/00 Sommer 00.0 °C UHRZEITEINSTELLUNG aufgerufen (Abb. 8). Zeit 00:00 Winter 00.0 °C 5.1.4.
  • Seite 40 Benutzer-Parameter Benutzer-Parameter Benutzer-Parameter DIFFERENZIAL AKTIVIERUNG NEUES PASSWORT VERFLÜSSIGUNGSKONTROLLE Freeheating 00.0 % Benutzer 00000 Im Abtaumodus Sollwert 00.0 °C Differenz. 00.0 °C Benutzer-Parameter Benutzer-Parameter Benutzer-Parameter DIFFERENZIAL KLAPPEN MIT PARAM. REGELUNG VERD., INVERTER Freecooling mit Enthalp.: 000.0 Kcal/kg Verdichter/Verflüssiger Min. Drehzahl 00.0V Höhenlage 0000m Alarme/Grenzen Vorl.
  • Seite 41: Fernsteuerung Terminal Mit Plan-Netzwerk

    FERNSTEUERUNG TERMINAL (Abb. 17) MIT pLAN-NETZWERK Wenn die pCO -Karten untereinander im pLAN Netzwerk verbunden sind, kann das Terminal aus bis zu 50 m Entfernung fern- gesteuert werden, wenn ein Telefonkabel verwendet wird, und aus bis zu 200 Metern Entfernung mit abgeschirmtem Kabel des Typs AWG24.
  • Seite 42: Benutzerterminal Pr2 Zubehör

    BENUTZERTERMINAL Telefonkabel ausgeführt (nicht mitge- (Abb. 19) liefert). Um die Verbindung auszuführen PR2 ZUBEHÖR genügt es, den Telefonsteckverbinder an die Klemme J5 der pCOXS und an Das grafische Display PR2 (Zubehör) die Klemme des Terminals RJ12 anzu- ist ein elektronisches Gerät, mit dem schließen.
  • Seite 43: Alarme

    ALARME VERZÖGE- ALARMBESCHREIBUNG URSACHE AKTION DES CONTROLLERS WIEDERHERSTELLUNG RUNG Sperrung Steuerung: Drehzahlregelung Ventilator Regelung Alarm Slave-Steuerkarte Kommunikationsfehler 30 s Klappe mit Luftqualität AUTOMATIK abgetrennt zwischen den Karten Regelung Freecooling Enthalpieregelung Feuchtigkeitsgrenze in Auslass Frostschutzprozedur Alarm Flash-Speicher Vom BIOS gesteuert OFF Einheit MANUELL beschädigt Alarm Defekt an Uhr...
  • Seite 44 VERZÖGE- ALARMBESCHREIBUNG URSACHE AKTION DES CONTROLLERS WIEDERHERSTELLUNG RUNG Verzögert beim Start des MAXIMAL 3 Messung Niederdruck- Verdichters AUTOMATISCHE Alarm Unterer Druckgrenzwert sonde unter eingestell- und bei Nenn- Sperrt die Verdichter des Kreislaufs 2 WIEDERAUFNAHME Kreislauf 2 ter Schwelle wert PRO STUNDE, DANN mit eingestell- MANUELL ten Zeiten...
  • Seite 47 RS485 UNIDAD ROOF TOP R410A - MANUAL DE USO ROOFTOP 025-200 1101. 6180625_01 replace 6180625_00 1007...
  • Seite 49 AERMEC S.p.A. AERMEC S.p.A. se reserva el derecho de realizar, en cualquier momento, modificaciones para el mejoramiento de su producto, y no está obligada a añadir tales modificaciones a las máquinas fabricadas anteriormente ya entregadas o en fase de fabri- cación.
  • Seite 50 ÍNDICE Regulación Electrónica ..........5 Lado entrada salidas ..........6 El terminal de usuario ..........6 3.1. Teclado ................. 6 Estado de la unidad ...........7 4.1. Conmutación de Funcionamiento ......7 Menú ................7 Conexión remota terminal con red plan ....10 6.1. Conexión remota del terminal (pr2 accesorio) hasta 50 m ..............
  • Seite 51: Regulación Electrónica

    REGULACIÓN lo de comunicación Carel o ModBus. ELECTRÓNICA : el terminal, controlado siempre por microprocesador, equipado con pan- La regulación electrónica en la gama RTE talla, teclado y LED para poder realizar está constituida por una tarjeta de control la programación de los parámetros de pCO con terminal pantalla con la posibi- control (setpoint, banda diferencial, lidad de conectar varias unidades RTE en...
  • Seite 52: Lado Entrada Salidas

    LADO ENTRADA SALIDAS LEYENDA Conector para la alimentación [G (+), G0 (-)] Entrada (24 Vac) por corte de fase y entradas analógicas NTC, 0/1 V, 0/5 V, 0/20 mA, 4/20 mA, +5 Vref para alimentación sondas a 5 V radiométricos y + 24 Vdc alimentación sondas activas; Salidas analógicas 0/10 V y salida PWM corte de fase;...
  • Seite 53: Estado De La Unidad

    ESTADO DE LA UNIDAD (fig. 2) 4.1.1. Conmutación en automático ENTRADAS/SALIDAS (configuración de fábrica) El cambio Las indicaciones sobre el estado de Histórico de alarmas del modo de funcionamiento se rea- funcionamiento de la unidad apare- Horas de funcionamiento/ Versión liza automáticamente en base a la cen en la pantalla como en el ejemplo comparación entre los setpoints con-...
  • Seite 54: Menú Usuario

    habilitar hasta dos franjas horarias dia- (fig. 8) (fig. 12) Setpoint temperatura franjas 1 lunes rias de encendido y apagado de la CONFIGURACIÓN SETPOINT TEMPERATURA unidad; RELOJ Franjas 1 lunes o dos franjas horarias de setpoint tem- Fecha 00/00/00 Verano 00.0 °C peratura ambiente.
  • Seite 55 Parámetros de usuario Parámetros de usuario Parámetros de usuario DIFERENCIAL ACTIVACIÓN CONTRASEÑA NUEVA CONTROL CONDENSAC. Freeheating 00.0 % Usuario 00000 En descongelación Setpoint 00.0 °C Diferenc. 00.0 °C Parámetros de usuario Parámetros de usuario Parámetros de usuario DIFERENCIAL PERSIANAS CON PARÁM.
  • Seite 56: Conexión Remota Terminal Con Red Plan

    CONEXIÓN REMOTA (fig. 17) TERMINAL CON RED pLAN Cuando las tarjetas pCO están conec- tadas en red pLAN el terminal se puede conectar a una distancia de hasta 50 metros usando un cable de tipo telefóni- co, y hasta de 200 metros si se usa un cable apantallado, tipo AWG24.
  • Seite 57: Terminal De Usuario Pr2 Accesorio

    TERMINAL DE USUARIO 7.2.2. Conexión eléctrica (fig. 19) La conexión entre PR2 y pCOXS se rea- PR2 ACCESORIO liza mediante cable telefónico de 6 vías (no suministrado). Para realizar la La pantalla gráfica PR2 (accesorio) es conexión basta introducir el conector un dispositivo electrónico, que permi- telefónico en la borna J5 del pCOXS y te el control completo de la gráfica...
  • Seite 58: Alarmas

    ALARMAS DESCRIPCIÓN DE LA ALARMA CAUSA RETRASO ACCIÓN DEL CONTROLADOR RESTABLECIMIENTO Bloqueo control: regulación velocidad ventilador regulación Alarma tarjeta slave desco- Comunicación incorrec- 30 s persiana con calidad aire AUTOMÁTICO nectada ta entre las tarjetas regulación freecooling entálpico límite humedad en impulsión procedimiento antihielo Alarma memoria flash Controlada por el BIOS...
  • Seite 59 DESCRIPCIÓN DE LA ALARMA CAUSA RETRASO ACCIÓN DEL CONTROLADOR RESTABLECIMIENTO Retraso en el MÁXIMO 3 EN arranque del Lectura sonda BAJA UNA HORA POR EL Alarma baja presión compresor y presión inferior al Bloquea los compresores del circuito 2 RESTABLECIMIENTO circuito 2 en régimen umbral configurado...
  • Seite 60 Los datos técnicos que se indican en la siguiente documen- Via Roma, 996 - Tel. (+39) 0442 633111 tación no son vinculantes. Aermec se reserva el derecho de Telefax (+39) 0442 93730 - (+39) 0442 93566 aportar, en cualquier momento, todas aquellas modificacio- www.aermec.com...

Diese Anleitung auch für:

Roof-top 200

Inhaltsverzeichnis