Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LIVARNO LUX 352098 2007 Kurzanleitung

LIVARNO LUX 352098 2007 Kurzanleitung

Led-solarleuchten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 352098 2007:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim / GERMANY
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las
informaciones · Tilstand af information:
11 / 2020 · Ident.-No.: 352098-20-A / B / C / D-8
IAN 352098_2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO LUX 352098 2007

  • Seite 1 TRADIX GmbH & Co. KG Schwanheimer Str. 132 DE-64625 Bensheim / GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...
  • Seite 2 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Quick start guide Page FR / BE Mode d‘emploi bref Page NL / BE Korte handleiding Pagina Krótka instrukcja Strona Stručný návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Kort vejledning Side...
  • Seite 3 352098-20-A / B PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Seite 4 352098-20-C PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Seite 5 352098-20-D PRESS “ON” Switch PRESS “ON” Switch...
  • Seite 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBE- WAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSER- VER POUR CONSULTATI- ON ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLE- GING: ZORGVULDIG LEZEN!
  • Seite 7 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLAD- NE SI PREČÍTAJTE POKY- IMPORTANTE: CONSER- VAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
  • Seite 8 VIGTIGT, SKAL OPBE- VARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ................Seite 14 Sicherheitshinweise ............ Seite 15 Produktspezifische Sicherheitshinweise ......... Seite 16 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 16 Inbetriebnahme ............. Seite 18 Akku aufladen ..............Seite 18 Produkt ein- und ausschalten ..........Seite 18 DE/AT/CH...
  • Seite 11: Einleitung

    LED-Solarleuchten Einleitung Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese zu- sammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpa- ckungsmaterial.
  • Seite 13: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Produktspezifische Sicherheitshinweise Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Spezialprodukt, da das Leuchtmittel extremen physischen Bedingungen von -21 °C standhalten kann. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kon- takt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste auf die Stellung „ON“, damit sich das Produkt bei Dunkelheit einschaltet (Schalterpositionen am Schalter beachten). Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste auf die Stellung „OFF“, um das Produkt auszuschalten (Schalterpositionen am Schalter beachten). Auswahl des Betriebsortes: Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem die Solarzelle möglichst lange direktem...
  • Seite 16 Introduction ............... Page 20 Safety notes ..............Page 21 Product-specific safety notes ........... Page 21 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 22 Initial use ................Page 23 Charging the rechargeable battery ....Page 24 Switching the product on and off ........... Page 24 GB/IE...
  • Seite 17: Introduction

    LED Solar Lights Introduction This quick reference guide is a fixed part of the operating instructions. Keep both this and the operating instructions in a safe place. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Read the operating instructions before use, and pay particular attention to the safety in- structions included in the operating instructions.
  • Seite 18: Safety Notes

    Safety notes PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE OPERATING INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS! RISK OF ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 19: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Make sure the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar panel will be diminished. Cold temperatures negatively impact the battery operating time. When not using the product for extended periods, e.g. in winter, it should be cleaned and stored in a dry, warm location.
  • Seite 20: Initial Use

    In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Seite 21: Charging The Rechargeable Battery

    Charging the rechargeable battery Switching the product on and off Please note, the product must be turned on when the battery is charging. The charging time via the solar cell varies by the intensity of the sunlight and the incidence angle of light onto the solar cell. Place the solar cell as perpendicular to the sun as possible.
  • Seite 22 Introduction ............... Page 26 Consignes de sécurité ..........Page 27 Instructions de sécurité spécifiques au produit ...... Page 28 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 28 Mise en service ............... Page 30 Recharger la pile ............
  • Seite 23: Introduction

    Lampes solaires à LED Introduction Ce guide rapide fait partie intégrante du mode d‘emploi. Conservez-le soigneusement avec le mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisation le mode d‘emploi et respectez tout particulièrement les consignes de sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À DES TIERS, VEUILLEZ ÉGALEMENT FOURNIR TOUS LES DOCUMENTS S‘Y RAPPORTANT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les emballages sans surveillance.
  • Seite 25: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Ce produit est un produit spécial étant donné que l‘ampoule doit pouvoir résister à des conditions physiques extrêmes allant jusqu‘à -21 °C. Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver.
  • Seite 26: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque de fuite des piles / piles rechargeables Si vous retirez des piles / piles rechargeables du produit, évitez de les exposer à des conditions et températures extrêmes susceptibles de d’endommager des piles / piles rechargeables, par ex. sur des radiateurs ou directement exposées aux rayons du soleil.
  • Seite 27: Mise En Service

    Mise en service Placez la touche ON / OFF en position « ON » afin que le produit s‘allume dans l‘obscurité (respecter les positions indiquées sur l‘interrupteur). Votre produit est désormais prêt à l‘emploi. Placez la touche ON / OFF en position «...
  • Seite 28 Inleiding ................Pagina 32 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 33 Productspecifieke veiligheidsinstructies .......Pagina 34 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s .....Pagina 34 Ingebruikname ............Pagina 35 Oplaadbare batterij opladen ......Pagina 36 Product in- en uitschakelen ..........Pagina 36 NL/BE...
  • Seite 29: Inleiding

    LED-solarlampen Inleiding Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan der- den. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing en neem in het bijzonder de hierin vermelde veiligheidsvoorschriften in acht.
  • Seite 30: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies LEES VOOR HET GEBRUIK A.U.B. DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! GEEF OOK ALLE DOCUMENTEN MEE WANNEER U HET PRODUCT AAN DERDEN GEEFT! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 31: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Productspecifieke veiligheidsinstructies Bij dit product gaat het om een speciaal product omdat het ver- lichtingsmiddel extreme fysieke belastingen van -21 ° C kan uithou- den. Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Dit vermindert het prestatievermogen van de zonnecel.
  • Seite 32: Ingebruikname

    Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen / accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden veroorzaken.
  • Seite 33: Oplaadbare Batterij Opladen

    Keuze van de plaats van gebruik: Voor een optimaal resultaat plaatst u het product op een plek waar de zonnecel zo lang mogelijk aan direct zonlicht wordt blootgesteld. Verzeker u ervan dat de zonnecel niet door een andere lichtbron, bijv. tuin- of straatverlichting wordt beïnvloed, omdat de lamp zich anders tijdens de schemering niet inschakelt.
  • Seite 34 Wstęp .................. Strona 38 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów . Strona 40 Uruchomienie ..............Strona 41 Ładowanie akumulatora ........Strona 42 Włączanie i wyłączanie produktu ........Strona 42...
  • Seite 35: Wstęp

    Lampki solarne LED Wstęp Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią składową instrukcji obsługi. Należy ją zacho- wać wraz z instrukcją obsługi. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i szczególnie przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa.
  • Seite 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄ- CZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO OD- NIESIENIA OBRAŻEŃ I UTRATY ŻYCIA PRZEZ DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania.
  • Seite 37: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Charakterystyczne Dla Produktu

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu W przypadku tego produktu chodzi o specjalny produkt, ponieważ źródło światła jest w stanie wytrzymać ekstremalne warunki fizyczne -21 °C. Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność ogniwa solarnego.
  • Seite 38: Uruchomienie

    Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów W przypadku wyjęcia baterii / akumulatorów, należy unikać eks- tremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / przez bezpośrednie dzia- łanie promieniowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie / akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natych- miast przepłukać...
  • Seite 39: Ładowanie Akumulatora

    Produkt jest gotowy do użycia. Nacisnąć przycisk WŁ. / WYŁ. na pozycję „OFF“, aby wyłączyć produkt (zwrócić uwagę na pozycję przełącznika). Wybór miejsca zastosowania: Aby uzyskać optymalne efekty, ustawić produkt w takim miejscu, w którym ogniwo solarne jest możliwie długo oświetlane bezpo- średnio promieniami słonecznymi.
  • Seite 40 Úvod ..................Strana 44 Bezpečnostní upozornění ........Strana 45 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ....... Strana 45 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 46 Uvedení do provozu ..........Strana 47 Nabíjení akumulátoru ........... Strana 48 Zapnutí a vypnutí výrobku ........... Strana 48...
  • Seite 41: Úvod

    Solární LED svítidla Úvod Tento stručný návod je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k ob- sluze. Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím si přečtěte návod k obsluze a dodržujte především bez- pečnostní předpisy, které jsou v něm obsaženy. Naskenujte kód QR nebo si stáhněte kompletní...
  • Seite 42: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY PŘÍSLUŠNÉ PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá- vejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem. Hrozí...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Dbejte na to, aby nebyly solární články znečištěné a v zimě pokryté sněhem a ledem. Snižuje to výkonnost solárního článku. Nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumulátoru. Jestliže nebudete výrobek delší dobu používat, např. v zimě, pak by se měl vyčistit a uskladnit v suché, teplé místnosti. Bezpečnostní...
  • Seite 44: Uvedení Do Provozu

    V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nasazujte baterie nebo akumulátory podle označení polarity (+) a (-) na bateriích nebo akumulátorech a na výrobku.
  • Seite 45: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Zapnutí a vypnutí výrobku Dbejte na to, že musí být výrobek během nabíjení akumulátoru za- pnutý. Doba nabíjení akumulátorů při používání solárního článku je závislá na intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek. Umístěte solární článek pokud možno tak, aby na něj dopadalo světlo kolmo.
  • Seite 46 Úvod ..................Strana 50 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 51 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana 52 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 52 Uvedenie do prevádzky ........Strana 53 Nabíjanie akumulátorovej batérie .... Strana 54 Zapnutie a vypnutie výrobku ..........
  • Seite 47: Úvod

    LED solárne svetlá Úvod Tento krátky návod je pevnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spolu s návo- dom na obsluhu. Ak odovzdávate výrobok ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. Pred používaním si pozorne prečítajte návod na obsluhu a do- držiavajte najmä...
  • Seite 48: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! V PRÍ- PADE PREDANIA PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM IM S PRODUKTOM VYDAJTE I VŠETKY PODKLADY! NEBEZPEČENSTVO OHRO- ZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Výrobok

    Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Tento výrobok je špeciálny produkt, pretože osvetľovací prostriedok znesie extrémne fyzikálne podmienky do -21 °C. Dbajte na to, aby solárny článok nebol znečistený alebo v zimnom období pokrytý snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkonnosť...
  • Seite 50: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné...
  • Seite 51: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Výber miesta prevádzky: Pre dosiahnutie optimálneho výsledku umiestnite produkt na miesto, kde bude solárny článok čo najdlhšie vystavený priamemu slnečnému svetlu. Zabezpečte, aby solárny článok nebol ovplyvňovaný iným zdrojom svetla, napr. osvetlením dvora alebo pouličným osvetlením, pretože inak sa svetlo pri súmraku nezapne. Pri nedostatku jasu sa svetlo automaticky zapne, pri bežnej svetlosti okolia sa svetlo znovu vypne.
  • Seite 52 Introducción ..............Página 56 Advertencias de seguridad .......Página 57 Indicaciones de seguridad específicas del producto ..Página 58 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página 58 Puesta en funcionamiento .........Página 59 Cargar la batería ............Página 60 Encender y apagar el producto ..........Página 60...
  • Seite 53: Introducción

    Lámparas solares led Introducción Esta guía breve forma parte del manual de ins- trucciones. Guárdela adecuadamente junto con el manual de instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Antes de comenzar a utilizar el producto, lea el manual de instrucciones y cumpla especialmente las indicaciones de seguridad incluidas.
  • Seite 54: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad ¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO- DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia cerca del material de embalaje.
  • Seite 55: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Producto

    Indicaciones de seguridad específicas del producto Este producto se trata de un producto especial, ya que la bombilla puede soportar condiciones físicas extremas de -21° C de temperatura. Procure que la célula solar no se ensucie o se cubra de nieve y hielo en invierno.
  • Seite 56: Puesta En Funcionamiento

    ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel.
  • Seite 57: Cargar La Batería

    Selección del punto de instalación: Para obtener un resultado óptimo, coloque el producto en un lugar en el que la célula solar esté expuesta el mayor tiempo posible di- rectamente a la luz solar. Asegúrese de que la célula solar no reciba la influencia de otra fuente de luz, p.
  • Seite 58 Indledning ................Side 62 Sikkerhedshenvisninger .........Side 63 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ......Side 63 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ......Side 64 Ibrugtagning ..............Side 65 Opladning af det genopladelige batteri ...Side 66 Tænding og slukning af produktet ..........Side 66...
  • Seite 59: Indledning

    LED-solcellelamper Indledning Denne korte vejledning er del af betjeningsvej- ledningen. Opbevar den omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Udlever ved videre- givelse af produktet alle bilag til tredjemand. Læs denne betjeningsvejledning grundig igennem inden anvendel- sen og vær især opmærksom på sikkerhedshenvisnin- gerne i betejningsvejledningen.
  • Seite 60: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN FØR ANVENDELSEN! OPBEVAR BETJENINGSVEJLEDNINGEN FORSVARLIGT! UDLEVER LIGELEDES ALLE BILAG VED VIDEREGIVELSE AF PRODUKTET TIL TREDJEMAND! LIVS- OG ULYKKESFARER FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Der er fare for kvælning gennem emballagen. Børn undervurderer ofte farerne. Hold altid børn væk fra emballagen.
  • Seite 61: Sikkerhedshenvisninger For Batterier / Akkuer

    Lave temperaturer har negativ indflydelse på batteriets driftstid. Når du i længere tid ikke bruger produktet, fx om vinteren, skal det rengøres og opbevares i et tørt, varmt rum. Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden.
  • Seite 62: Ibrugtagning

    Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri / akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet / det genopladelige batteri og i bat- terirummet før ilægningen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind! Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra produktet.
  • Seite 63: Opladning Af Det Genopladelige Batteri

    Opladning af det genopladelige batteri Tænding og slukning af produktet Sørg for at produktet er tændt, når batteriet oplades. Batteriernes opladningstid ved brug af solcellen, er afhængig af sollysets lysin- tensitet og lysets indfaldsvinkel på solcellen. Stil solcellen så lodret som muligt i forhold til lysets indfaldsvinkel. På...
  • Seite 64 LED-SOLARLEUCHTEN / LED SOLAR LIGHTS / LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLEUCHTEN LED SOLAR LIGHTS Kurzanleitung Quick start guide LAMPES SOLAIRES À LED LED-SOLARLAMPEN Mode d‘emploi bref Korte handleiding LAMPKI SOLARNE LED SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLA Krótka instrukcja Stručný návod LED SOLÁRNE SVETLÁ LÁMPARAS SOLARES LED Krátky návod Guía rápida...

Inhaltsverzeichnis