1.5. Avertissements et précautions
Le non-respect de ces avertissements et précautions peut entraîner des blessures pour le patient
ou une détérioration de l'équipement. Ambu décline toute responsabilité en cas d'endom-
magement du système ou de blessure du patient découlant d'une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENTS
1.
Ne pas intuber, repositionner ou extuber VivaSight 2 DLT sans dégonfler complètement
les ballonnets. Le mouvement de VivaSight 2 DLT avec des ballonnets gonflés peut
engendrer un traumatisme des tissus mous.
2.
La température de la surface de VivaSight 2 DLT peut dépasser 43 °C lorsque la sonde
est placée à l'extérieur du patient. Par conséquent, il convient d'arrêter l'écran ou de
débrancher VivaSight 2 DLT de l'écran après le test avant utilisation. Rallumer l'écran ou
rebrancher la sonde immédiatement avant utilisation pour éviter tout risque d'impact
sur les tissus.
3.
Ne pas utiliser de mandrin d'intubation autre que le mandrin fourni. L'utilisation d'un
mandrin dépassant de l'extrémité de la sonde peut occasionner des dommages aux
cordes vocales pendant l'intubation.
4.
S'assurer que les câbles et tubes de VivaSight 2 DLT ne tombent pas sur les yeux du
patient pendant l'intubation et l'utilisation car cela pourrait occasionner des dommages
aux yeux.
5.
Si le mandrin est réinséré, il convient de veiller à l'insérer uniquement dans lumière
bronchique de VivaSight 2 DLT. Ne pas insérer le mandrin dans la lumière trachéale de
VivaSight 2 DLT car il dépassera de la sortie de la sonde trachéale, ce qui pourrait
endommager la trachée ou les cordes vocales pendant l'intubation.
6.
Les images de la caméra de VivaSight 2 DLT ne doivent pas être utilisées à des fins de
diagnostic. Dans le cas contraire, le diagnostic pourrait être erroné ou absent, ou un
mouvement excessif de la sonde pourrait causer des dommages aux muqueuses ou tissus.
7.
La pression du ballonnet ne doit pas dépasser 30 cm H
ballonnets pourrait causer des dommages aux muqueuses trachéales ou bronchiques.
8.
Ne pas utiliser VivaSight 2 DLT avec des gaz anesthésiques ou agents inflammables à
proximité immédiate de VivaSight 2 DLT car cela pourrait blesser le patient,
endommager VivaSight 2 DLT ou perturber l'image à l'écran.
9.
Ne pas utiliser VivaSight 2 DLT avec un équipement laser ou électrochirurgical à
proximité immédiate de VivaSight 2 DLT, car cela pourrait blesser le patient,
endommager VivaSight 2 DLT ou perturber l'image à l'écran.
10. Les courants de fuite au patient peuvent s'additionner et être trop élevés lorsqu'un
endoscope sous tension est utilisé avec VivaSight 2 DLT. Utiliser uniquement des
endoscopes sous tension de « type CF » ou de « type BF » avec VivaSight 2 DLT afin de
minimiser le courant de fuite total au patient.
11. Ne pas tenter de nettoyer ni de réutiliser tout élément de VivaSight 2 DLT car il s'agit de
dispositifs à usage unique. Une réutilisation du produit risque de conduire à une
contamination du patient, qui pourrait alors contracter une infection.
12. Ne pas réutiliser le câble adaptateur sur un autre patient car il s'agit d'un dispositif à
usage patient unique. Une réutilisation du câble adaptateur risque de conduire à une
contamination du patient, qui pourrait alors contracter une infection.
13. Ne pas utiliser le produit si la phase de préparation et d'inspection (section 4.1.) échoue
car cela pourrait blesser le patient.
14. Ne pas utiliser le tube VivaSight 2 DLT avec d'autres connecteurs que les connecteurs 15
mm standard pour la connexion à l'équipement et aux circuits de ventilation, car ceci
pourrait entraîner une ventilation insuffisante.
15.
Le tube VivaSight 2 DLT d'Ambu n'est pas compatible avec l'IRM.
O car un gonflage excessif des
2
115