Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Brandt BPV6210B Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPV6210B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 172
MANUEL D'INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
N
INSTRUKTIONSHÅNDBOG
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
Table de cuisson
Cooking Hob
Cocina vitrocerámica
Varná deska
Komfur til madlavning
Εστίες Μαγειρέματος
Placa de Vitrocerâmica
Piano cottura
FR
EN
SP
O
OU IT
CS
HANDLEIDING
NL
DA
EL
PT
DE
IT
ARA
Kookplaat
Kochfeld
BPV6210B
BPV6222B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt BPV6210B

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OU IT HANDLEIDING INSTRUKTIONSHÅNDBOG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BEDIENUNGSHANDBUCH MANUALE DI ISTRUZIONI Table de cuisson Cooking Hob Cocina vitrocerámica Varná deska Kookplaat Komfur til madlavning Εστίες Μαγειρέματος Placa de Vitrocerâmica Kochfeld Piano cottura BPV6210B BPV6222B...
  • Seite 3 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    3.3.6 Témoin de chaleur ré siduelle ......... 15 3.3.7 Duré e de fonctionnement par dé faut ....... 16 3.4 Comment utiliser BPV6210B ............1 3.4.1 Dé marrer la cuisson ............. 16 Aprè s la cuisson............3.4.2 4. Instructions de cuisson ..............16 4.1 Conseils de cuisson ..............
  • Seite 5: Avant-Propos

    1. Avant-propos 1.1 Avertissement de s curité é Votre sé curité est importante pour nous. Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. 1.2 Installation 1.2.1 Risque d’électrocution  Dé branchez l'appareil du ré seau é lectrique avant d’effectuer toute opé...
  • Seite 6: Fonctionnement Et Entretien

    1.3 Fonctionnement et entretien 1.3.1 Risque d’électrocution  Ne pas faire cuire sur une table de cuisson cassé e ou fissuré e. Si la surface de la table se brise ou se fissure, é teignez l'appareil immé diatement en le dé connectant de l'alimentation secteur (interrupteur mural) et contactez un technicien qualifié...
  • Seite 7: Risque De Coupure

    1.3.4 Risque de coupure  La lame de rasoir du racloir du plateau de cuisson est exposé e lorsque le couvercle de sé curité est retiré . Utilisez le racloir avec une extrê me prudence et stockez le dans un endroit sû...
  • Seite 8  Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer votre table de cuisson.  Ne pas placer ou laisser tomber des objets lourds sur votre table de cuisson.  Ne pas se tenir debout sur la table de cuisson. ...
  • Seite 9: Introduction Produit

    Zone 16.5cm - Max. 1200 W 3. Plaque de verre 4. Marche/Arrê t 5. Bandeau de commande BPV6222B Zone 16.5cm - Max. 1200 W Zone 20cm - Max. 1800 W 3. Plaque de verre 4. Manette de ré glage BPV6210B FR-8...
  • Seite 10: Bandeau De Commandes

    BPV6222 1. Ré gulateur de puissance 2. Té moin de chaleur ré siduelle BPV6210B 2.3 Principe de fonctionnement Cette table de cuisson vitrocé ramique utilise une ré sistance de chauffe, et ajuste la puissance grâ ce au ré glage par les commandes tactiles ou les commandes à manettes.
  • Seite 11: Spé Cifications Techniques

    Puissance é lectrique installé e 2740-3260 W Taille du produit LxP×H(mm) 288X510X55 Dimensions d’encastrement A×B (mm) 268X490 Table de cuisson BPV6210B Zones de cuisson 2 Zones Tension d’alimentation 220-240V 50Hz ou 60Hz Puissance é lectrique installé e 2700-3300 W Taille du produit LxP×H(mm)
  • Seite 12: Comment Utiliser Bpv6222B

    Assurez-vous que la base de votre casserole est lisse, qu’elle se trouve à plat sur la vitre, et qu’elle a la mê me taille que la zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson. Soulevez toujours votre casserole hors de la table de cuisson – Ne pas faire glisser, car cela peut rayer le verre.
  • Seite 13: Aprè S La Cuisson

    3.3.2 Aprè s la cuisson Appuyez sur la touche de sé lection de la zone de cuisson que vous voulez é teindre. Eteignez la zone de cuisson en faisant dé filer la puissance jusqu’à "0" ou en touchant et maintenant la touche de sé lection de la zone de cuisson pendant 3 secondes.
  • Seite 14: Verrouillage Des Commandes

    3.3.3 Verrouillage des commandes  Vous pouvez verrouiller les commandes pour empê cher l'utilisation involontaire de la table de cuisson (par exemple é viter que les enfants allument accidentellement les zones de cuisson).  Vous pouvez é galement verrouiller temporairement les commandes pendant 30 secondes pour faciliter le nettoyage de la table de cuisson (fonction Clean Lock).
  • Seite 15: Minuterie

    3.3.4 Minuterie a) Vous pouvez régler la minuterie pour une ou plusieurs zones de cuisson. Une fois que la durée demandée est écoulée, la zone de cuisson s‟éteint automatiquement. b) Vous pouvez également régler une alarme. Dans ce cas, aucune zone de cuisson ne s‟éteint une fois que la durée demandée est écoulée.
  • Seite 16: Protection Contre La Surchauffe

    b) Réglage de l’alarme Appuyez sur la commande de l‟alarme. Réglez l‟alarme en appuyant sur les touches "-" ou "+". Appuyez à nouveau sur la commande de l‟alarme pour confirmer la durée, ou attendez 5 secondes pour qu‟elle soit confirmée automatiquement.
  • Seite 17: Duré E De Fonctionnement Par Dé Faut

    Niveau de puissance Duré e de fonctionnement par dé faut (heure) 3.4 Comment utiliser BPV6210B 3.4.1 Dé marrer la cuisson Placez un ré cipient approprié sur la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser. • Assurez-vous que le fond de la casserole et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs.
  • Seite 18: Mijoter À Feu Doux, Cuisson Du Riz

    4.1.1 Mijoter à feu doux, cuisson du riz  Pour mijoter à feu doux, vous devez ê tre en dessous du point d'é bullition, à environ 85 ° C, lorsque les bulles apparaissent parfois à la surface du liquide de cuisson. C’est la clé de dé...
  • Seite 19: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage Quoi ? Comment ? Important ! Salissures 1. Couper l'alimentation de la table • Lorsque l’alimentation de la plaque de quotidiennes sur le de cuisson. cuisson est é teinte, il n'y aura pas verre (empreintes de 2.
  • Seite 20: Conseils Et Astuces

    7. Conseils et astuces Problè me Causes possibles Que faire La table de cuisson ne Pas d’alimentation é lectrique. Assurez-vous que la table s’allume pas. vitrocé ramique est relié e à la source d'alimentation et qu'elle est sous tension. Vé rifiez s'il y a une panne de courant dans votre maison ou dans la zone.
  • Seite 21: Avant D'installer Les Supports De Fixation

    288mm 510mm 65mm 268+4 490+4 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini Dans tous les cas, assurez-vous que la table de cuisson vitrocé ramique est bien ventilé e et que l'entré e et la sortie d'air ne sont pas bloqué es. Assurez-vous que la table de cuisson vitrocé ramique est en bon é tat de marche.
  • Seite 22: Pré Cautions

    8.3 Pré cautions 1. La table de cuisson vitrocé ramique doit ê tre installé e par du personnel ou des techniciens qualifié s. Nous avons des professionnels à votre service. Veuillez ne jamais mener l'opé ration par vous-mê me. 2. La table de cuisson vitrocé ramique ne doit pas ê tre monté e sur un é quipement de refroidissement, lave-vaisselle ou sè...
  • Seite 23: Relations Consommateurs Et Interventions

    CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX  nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 9.2 Interventions France Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié...
  • Seite 24 Cet appareil est é tiqueté conformé ment à la directive europé enne 2012/19 /UE sur les dé chets d'é quipements é lectriques et é lectroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé , vous aiderez à é viter tout dommage possible à l'environnement et à...
  • Seite 25 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it operates quickly.
  • Seite 26 3.3.4 Timer control ....................13 3.3.5 Over-Temperature Protection ................16 3.3.6 Residual Heat Warning ..................16 3.3.7 Default working times ..................16 3.4 How to use BPV6210B ......................16 3.4.1 Start cooking ....................16 3.4.2 Finish cooking ....................16 4. Cooking Guidelines ......................17 4.1 Cooking Tips ........................
  • Seite 27: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Seite 28: Operation And Maintenance

    1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard  Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician. ...
  • Seite 29  Never use your appliance as a work or storage surface.  Never leave any objects or utensils on the appliance.  Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field.
  • Seite 30 The appliance is intended for domestic use only in private  housing environments. It can only be used in covered, closed and warmed environment such as kitchen or a room with the same specifications. The use of this appliance in common or professional‟s area such as staff kitchen areas in shop, offices and other working environments;...
  • Seite 31: Product Introduction

    165mm zone - Max. 1200 W 200mm zone - Max. 1800 W 3. Glass plate 4. Knob Control BPV6210B 2.2 Control Panel 1. ON/OFF control 2. Power / Timer regulating controls 3. Heating zone selection controls 4. Timer control 5. Key-lock control...
  • Seite 32: Working Principle

    1. Power regulating controls 2. Hot hob warning indicators BPV6210B 2.3 Working Principle This ceramic cooker hob directly employs resistance wire heating, and adjusts the output power by the power regulation with the touch controls or knob controls. 2.4 Before using your New Ceramic Hob ...
  • Seite 33: Operation Of Product

    3. Operation of Product 3.1 Touch Controls  The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.  Use the ball of your finger, not its tip.  You will hear a beep each time a touch is activated. ...
  • Seite 34: How To Use Bpv6222B

    3.3 How to use BPV6222B 3.3.1 Start cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, the ceramic hob now in standby mode. Touch the ON/OFF control. ll the indicators flash “...
  • Seite 35: Finish Cooking

    3.3.2 Finish cooking Touch the heating zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by scrolling down to “ 0 ” or touching and holding heating zone control key for 3 second. Turn the whole cooktop off by touching and holding the ON/OFF control for 3 seconds.
  • Seite 36: Locking The Controls

    3.3.3 Locking the Controls  You can lock the controls to prevent unintended use of the cooktop (for example children accidentally turning the cooking zones on).  You can also temporarily lock the controls for 30 seconds to facilitate the cleaning of the cooktop (Clean Lock function).
  • Seite 37 a) Setting the timer for one cooking zone Set one zone Select the zone you want to set Touch the timer control, the timer red dot of the selected zone flashes Set the time by touching the “-” or “+” control Touch the timer control again to confirm your timer-setting, or wait for 5 seconds until it confirm...
  • Seite 38 b) Setting the independent timer Touch the timer control. Set the time by touching the “-” or “+” control. Touch the timer control again to confirm your timer-setting, or wait for 5 seconds until it confirms automatically. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time.
  • Seite 39: Over-Temperature Protection

    The default shutdown times are shown in the table below: Power level Default shutdown times (hour) 3.4 How to use BPV6210B 3.4.1 Start cooking Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry.
  • Seite 40: Cooking Guidelines

    4. Cooking Guidelines Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. 4.1 Cooking Tips  When food preparation comes to the boil, reduce the temperature setting. ...
  • Seite 41: Care And Cleaning

    Heat setting Suitability • delicate warming for small amounts of food 1 - 2 • melting chocolate, butter, and foods that burn quickly • gentle simmering • slow warming • reheating 3 - 4 • rapid simmering • cooking rice •...
  • Seite 42: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The cooktop cannot No power. Make sure the ceramic hob is Be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Seite 43: Before Locating The Fixing Brackets

    65mm 268+4 490+4 288mm 510mm 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. The ceramic cooker hob can be used on the table top of cabinet. The ceramic hob should be placed horizontally. As shown below: 50mm mini 50mm mini Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked.
  • Seite 44: Cautions

    8.3 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted on cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3.
  • Seite 45 This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
  • Seite 46 También puede visitar nuestro sitio web www.brandt.com donde encontrará nuestras últimas innovaciones, así como información útil adicional. BRANDT está encantado de ayudarle a diario y espera que disfrute de su compra al máximo. Importante: Antes de iniciar la máquina, lea esta guía para su instalación y uso atentamente para familiarizarse con su...
  • Seite 47 3.3.3 Bloqueo de los controles................13 3.3.4 Control del temporizador................13 3.3.5 Protección sobre sobrecalentamiento............16 3.3.6 Advertencia de calor residual..............16 3.3.7 Tiempo de trabajo predeterminado............16 3.4 Cómo utilizar BPV6210B...................16 3.4.1 Iniciar la vitrocerámica................16 3.4.2 Finalizar la vitrocerámica...............16 4. Directrices para cocinar ..................17 4.1 Consejos para cocinar..................17 4.1.1 Hervir a fuego lento, cocinar arroz............17...
  • Seite 48: Prefacio

    1. Prefacio 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su vitrocerámica. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en ella. •...
  • Seite 49: Operación Y Mantenimiento

    1.3 Operación y mantenimiento 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica • No cocine sobre una vitrocerámica rota o agrietada. Si la superficie de la cubierta se rompe o agrieta, desconecte el aparato inmediatamente de la alimentación de la red (interruptor de pared) y póngase en contacto con un técnico cualificado.
  • Seite 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso. La ebullición ocasiona humo y derrames grasosos que pueden causar fuego. • Nunca utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento. • Nunca deje objetos o utensilios en el aparato. •...
  • Seite 51 • Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas; - por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de tipo alojamiento y desayuno.
  • Seite 52: Introducción Del Producto

    BPV6222B 1. Zona 165mm - Máx. 1200 W 2. Zona 200mm - Máx. 1800 W 3. Plato de vidrio 4. Panel de control BPV6210B 2.2 Control Panel 1. Control ON/OFF 2. Controles de regulación del temporizador/la potencia 3. Controles de selección de zona de calentamiento 4.
  • Seite 53: Principio De Trabajo

    1. Controles de regulación de la potencia 2. Indicadores de alerta de placa caliente BPV6210B 2.3 Principio de trabajo Esta placa vitrocerámica emplea directamente a el calentamiento de hilo de resistencia, y ajusta la potencia de salida regulando la potencia con los controles táctiles.
  • Seite 54: Funcionamiento Del Producto

    3. Funcionamiento del producto 3.1 Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar ningún tipo de presión. • Utilice la yema del dedo, no la punta. • Oirá un pitido cada vez que registre un toque. •...
  • Seite 55: Cómo Utilizar Bpv6222B

    3.3 Cómo utilizar BPV6222B 3.3.1 Iniciar la vitrocerámica Después de encender, el timbre suena una vez, todos los indicadores se encienden durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la vitrocerámica ha entrado en el estado de modo de espera. Toque el control ON/OFF.
  • Seite 56: Finalizar La Vitrocerámica

    3.3.2 Finalizar la vitrocerámica Tocar el control de selección de la zona de calentamiento que desee apagar. Apague la zona de cocción desplazándose hacia abajo hasta "0" o manteniendo pulsada la tecla de control de zona de calentamiento durante 3 segundos. Apague toda la cocina tocando y manteniendo el control ON/OFF durante 3 segundos.
  • Seite 57: Bloqueo De Los Controles

    3.3.3 Bloqueo de los controles • Puede bloquear los controles para evitar el uso accidental (por ejemplo, que un niño encienda accidentalmente las zonas de cocción). • También puede bloquear temporalmente los controles durante 30 segundos para facilitar la limpieza de la cocina (función de bloqueo de limpieza) •...
  • Seite 58 a) Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción Establezca una zona Toque la zona que se desee establecer. Toque el control del temporizador, el punto rojo del temporizador del flash zona de selección. Ajuste el tiempo tocando el control “-” o “+”. Toque el control del temporizador de nuevo para confirmar su ajuste de tiempo o espere 5 segundos hasta que se confirme de forma automática.
  • Seite 59 b) Ajuste del temporizador independiente Toque el control del temporizador. Ajuste el tiempo tocando el control “-” o “+” . Vuelva a tocar el control del temporizador para confirmar la configuración del temporizador o espere 5 segundos hasta que se confirme automáticamente. Cuando ajuste el tiempo, comenzará...
  • Seite 60: Protección Sobre Sobrecalentamiento

    Los tiempos de parada por defecto se muestran en la siguiente tabla: Nivel de potencia Temporizador de trabajo predeterminado (hora) 3.4 Cómo utilizar BPV6210B 3.4.1 Iniciar la vitrocerámica Coloque un recipiente adecuado sobre la zona de cocción que desee utilizar.
  • Seite 61: Directrices Para Cocinar

    4. Directrices para cocinar Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente y esto supone un riesgo grave incendio. 4.1 Consejos para cocinar • Cuando la comida ebulla, reduzca el ajuste de la temperatura. •...
  • Seite 62: Cuidado Y Limpieza

    Los ajustes que se indican a continuación son orientativos. El ajuste exacto dependerá de varios factores, incluyendo sus utensilios de cocina y la cantidad que esté cocinando. Experimente con la vitrocerámica para encontrar la configuración que mejor le convenga. Ajuste del calor Idoneidad •...
  • Seite 63: Consejos

    Efectos indirectos 1. Apague la vitrocerámica. • La superficie de cocción puede emitir un sobre los controles 2. Absorva el derrame sonido y se apagará, y los controles táctiles 3. Limpie el área de control táctil táctiles no podrán funcionar mientras con una esponja húmeda o un haya líquido en ellos.
  • Seite 64: Antes De Ubicar Los Soportes De Fijación

    Joint Min.3mm 65mm 268+4 490+4 288mm 510mm 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. La encimera de cerámica se puede utilizar en la superficie de la mesa. La placa vitrocerámica se debe colocar en posición horizontal. Como se muestra a continuación: 50mm mini 50mm mini Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario por encima de...
  • Seite 65: Precauciones

    8.3 Precauciones 1. La encimera vitrocerámica debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Tenemos profesionales a su servicio. No realice la operación usted mismo. 2. La encimera vitrocerámica no se montará en equipos de refrigeración, lavaplatos y secadores rotatorios. 3.
  • Seite 66 Este aparato está marcado conforme a la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará a evitar posibles daños al medio ambiente y para la salud humana, que de otro modo podrían ser causados si se desechan de forma incorrecta.
  • Seite 67 Můžete také navštívit naši webovou stránku www.brandt.com, kde najdete naše nejnovější inovace, jakož i další užitečné informace. BRANDT Vás podpoří každý den a doufá, že se vám váš nákup bude líbit v plné míře. Důležité Před spuštěním zařízení si přečtěte tento návod na instalaci a používejte jej opatrně, abyste se rychle seznámili s tím, jak fungu-...
  • Seite 68 3.3.4 Ovládací tlačítko časovače ..............14 3.3.5 Ochrana před nadměrnou teplotou ............16 3.3.6 Varování před zbytkovým teplem ............16 3.3.7 Výchozí pracovní doby ................16 3.4 Jak používat BPV6210B..................16 3.4.1 Začátek vaření ..................16 3.4.2 Ukončení vaření ..................16 4. Pokyny pro vaření ....................17 4.1 Tipy na vaření ....................17 4.1.1 Mírný...
  • Seite 69: Předmluva

    1. Předmluva 1.1 Bezpečnostní varování Vaše bezpečnost je pro nás důležitá. Před použitím varné desky si prosím přečtěte tyto informace. 1.2 Instalace 1.2.1 Riziko úrazu elektrickým proudem • Před započetím práce na spotřebiči nebo jeho údržbě jej odpojte od elektrické sítě. •...
  • Seite 70: Provoz A Údržba

    1.3 Provoz a údržba 1.3.1 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem • Nevařte na rozbité nebo popraskané varné desce. Pokud by se měla varná deska rozbít nebo popraskat, okamžitě spotřebič vypněte od zdroje napájení (nástěnný spínač) a obraťte se na kvalifikovaného technika. •...
  • Seite 71: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1.3.5 Důležité bezpečnostní pokyny • Nikdy nenechávejte spotřebič během používání bez dozoru. Vzkypění způsobuje kouřící a mastné rozlité skvrny, které se mohou vznítit. • Nikdy nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Nikdy na spotřebiči nenechávejte žádné předměty nebo nádobí. •...
  • Seite 72 • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a v podobných podmínkách, jako jsou například: - kuchyně pro personál v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích; - farmy; - hotely, motely a jiné ubytovací zařízení, kde spotřebiče používají klienti; - zařízení typu penzi- onů.
  • Seite 73: Představení Výrobku

    5. Ovládací panel BPV6222B 1. Zóna 165mm - Max. 1200 W 2. Zóna 200mm - Max. 1800 W 3. Skleněná deska 4. Knoflíkový ovladač BPV6210B 2.2 Control Panel 1. Ovládání ZAPNUTO/VYPNUTO 2. Klávesy nastavení Napájení / Časovače 3. Ovládání výběru zóny ohřevu 4.
  • Seite 74: Princip Činnosti

    1. Ovládání regulace výkonu 2. Varovné indikátory pro horkou varnou desku BPV6210B 2.3 Princip činnosti Tato keramická deska přímo využívá odporový ohřev a upravuje výstupní výkon pomocí regulátoru výkonu s dotykovým ovládáním. 2.4 Před použitím vaší nové sklokeramické desky • Přečtěte si tento návod a vezměte na vědomí zvláštní poznámky v části „Bezpečnostní...
  • Seite 75: Obsluha Výrobku

    3. Obsluha výrobku 3.1 Dotykové ovládání • Ovládací prvky reagují na dotek, takže není nutné používat žádný tlak. • Používejte bříško prstu, nikoli konec prstu. • Při každém zaznamenání doteku uslyšíte zvukový signál • Ujistěte se, že ovládací prvky jsou čisté, suché, a že je nepřekrývá žádný předmět (např. nádobí...
  • Seite 76: Jak Používat Bpv6222B

    3.3 Jak používat BPV6222B 3.3.1 Začátek vaření Po zapnutí bzučák jednou pípne, všechny kontrolky se na 1 sekundu rozsvítí a pak zhasnou, což naznačuje, že sklokeramická deska přešla do stavu pohotovostního režimu. Dotykem ovládací klávesy ON/OFF, všechny kontrolky začnou blikat " "...
  • Seite 77: Ukončení Vaření

    3.3.2 Ukončení vaření Dotkněte se ovládání volby zóny ohřevu, kterou chcete vypnout. Vypněte varnou zónu posunutím dolů na „0” nebo se dotkněte a podržte tlačítko ovládání zóny ohřevu po dobu nebo 3 sekund. Vypněte celou varnou desku dotykem a podržením klávesy ON / OFF po dobu 3 sekund.
  • Seite 78: Uzamčení Ovládacích Prvků

    3.3.3 Uzamčení ovládacích prvků • Ovládací prvky můžete uzamknout, abyste zabránili neúmyslnému použití (například, aby děti náhodně nezapnuly varné zóny). • Můžete také dočasně zablokovat ovládací klávesy po dobu 30 sekund, pro usnadnění čištění varné desky (Funkce Clean Lock) • Když jsou ovládací prvky uzamčeny, jsou všechny, kromě ovládání ZAPNUTO/VYPNUTO, blokovány.
  • Seite 79: Ovládací Tlačítko Časovače

    3.3.4 Ovládací tlačítko časovače a) Můžete nastavit časovač pro jednu nebo více varných zón, po uplynutí času, který jste nastavili, se varná zóna automaticky vypne. b) Můžete také použít funkci časovač jako minutovník. V tom případě nezávislý časovač po uplynutí nastavené doby nevypne žádnou varnou zónu. •...
  • Seite 80 b) Nastavení nezávislého časovače Dotykem klávesy časovače. Nastavte čas dotykem klávesy "-" nebo "+". Dotkněte se opět klávesy časovače a potvrďte nastavení časovače, nebo počkejte 5 sekund, dokud se potvrdí automaticky. Po nastavení času se ihned začne odpočítávání. Na displeji se zobrazí...
  • Seite 81: Ochrana Před Nadměrnou Teplotou

    Dalším bezpečnostním prvkem desky je automatické vypnutí. K tomu dochází vždy, když zapomenete varnou zónu vypnout. Výchozí časy vypnutí jsou uvedeny v následující tabulce: Úroveň výkonu Výchozí časovač práce (hodina) 3.4 Jak používat BPV6210B 3.4.1 Začátek vaření Umístěte vhodný hrnec na varnou zónu, kterou chcete použít.
  • Seite 82: Pokyny Pro Vaření

    4. Pokyny pro vaření Dávejte pozor při smažení, protože se olej a tuk velmi rychle ohřívají, zejména pokud používáte funkci PowerBoost. Při extrémně vysokých teplotách se olej a tuky mohou samovolně vznítit, což představuje vážné riziko požáru. 4.1 Tipy na vaření •...
  • Seite 83: Péče A Čištění

    Následující nastavení představují pouze možnosti. Přesné nastavení bude záviset na několika faktorech, včetně vašeho nádobí a množství, které vaříte. Vyzkoušejte sklokeramickou desku, abyste nalezli nastavení, která vám nejlépe vyhovují. Nastavení teploty Vhodnost • mírný ohřev pro malá množství jídla • rozpuštění čokolády, másla a potravin, které se rychle připálí •...
  • Seite 84: Rady A Tipy

    Vzkypění na 1. Vypněte napájení varné desky. • Varná deska může zapípat a vypnout se, dotykovém ovládání 2. Vysajte skvrny a pokud je na dotykových ovládacích 3. Otřete oblast dotykového prvcích tekutina, nemusí tyto prvky ovládání čistou vlhkou houbou fungovat. Před zapnutím varné desky se nebo hadříkem.
  • Seite 85: Před Umístění Upevňovacích Držáků

    Joint Min.3mm 288mm 510mm 65mm 268+4 490+4 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. Keramická varná deska může být použita na vrchní desce kuchyňské linky. Keramickou varnou desku umístěte vodorovně. Jak je zobrazeno níže: 50mm mini 50mm mini Keramická...
  • Seite 86: Upozornění

    Jednotka by měla být umístěna na stabilní a hladký povrch (použijte obal). Netlačte na ovládací prvky vyčnívající z varné desky. Po instalaci upevněte desku na pracovní prostor zašroubováním čtyř držáků na spodní části desky (viz obrázek). Upravte pozici držáků tak, aby vyhovovala různým tloušťkám pracovních povrchů.
  • Seite 87 Tento spotřebič je označen podle Evropské směrnice 2012/19/EU o odpadech týkajících se elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto spotřebiče, pomůžete zabránit případným škodám na životním prostředí a poškození zdraví osob, které by mohlo nastat, pokud by byl spotřebič zlikvidován špatným způsobem.
  • Seite 88 U kunt ook onze website www.brandt.com bezoeken, waar u onze laatste innovaties kunt vinden, evenals aanvullende nuttige informatie. BRANDT ondersteunt u graag dagelijks en hoop dat u ten volle zal genieten van uw aankoop. Belangrijk: Lees, voordat u de machine start, alstublieft deze handleiding en gebruik deze zorgvuldig om uzelf snel te leren hoe het snel.
  • Seite 89 3.3.3 Vergrendeling van de bedieningselementen ..........13 3.3.4 Timerbediening ..................14 3.3.5 Overmatige Temperatuursbescherming ..........16 3.3.6 Waarschuwing rond Restwarmte ............16 3.3.7 Standaard Werktijden ................16 3.4 Cómo utilizar BPV6210B...................16 3.4.1 Iniciar la vitrocerámica................16 3.4.2 Finalizar la vitrocerámica...............16 4. Kookrichtsnoeren ....................17 4.1 Kooktips ......................17 4.1.1 Sudderen, Rijst Koken .................17...
  • Seite 90: Voorwoord

    1. Voorwoord 1.1 veiligheidswaarschuwingen Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie voordat u uw kookplaat gebruikt 1.2 Installatie 1.2.1 Gevaar voor Elektrische Schokken • Ontkoppel het toestel van de netvoeding vóór de uitvoering van enig werk of onderhoud. •...
  • Seite 91: Werking En Onderhoud

    1.3 Werking en onderhoud 1.3.1 Gevaar voor Elektrische Schokken • Kook niet op een gebroken of gebarsten kookplaat. Als het oppervlak van de kookplaat zou breken of barsten, moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen bij de lichtnetvoeding (wandschakelaar) en neem dan contact met een gekwalificeerde technicus.
  • Seite 92: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1.3.5 Belangrijke Veiligheidsinstructies • Verlaat nooit het toestel zonder toezicht wanneer dit in gebruik is. Het overkoken veroorzaakt rook en het overkoken van vethoudende stoffen kan leiden tot ontbranden. • Gebruik uw toestel nooit als een werkblad of als opslag. •...
  • Seite 93 • Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen zoals:- personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Seite 94: Productintroductie

    5. Bedieningspaneel BPV6222B 1. 165mm zone - Max. 1200 W 2. 200mm zone - Max. 1800 W 3. Glasplaat 4. Knop Bediening BPV6210B 2.2 Control Panel 1. AAN/UIT bediening 2. Controlemechanismen voor voeding/timer 3. Verwarmingszone keuzebediening 4. Timer regeling van bediening 5.
  • Seite 95: Werkingsprincipe

    1. Vermogensregeling van bediening 2. Waarschuwingsindicatoren hete kookplaat BPV6210B 2.3 Werkingsprincipe Deze keramische kookplaat is onmiddellijk gebruikt worden en maakt gebruik van verwarming door weerstandsdraad en het aanpassen van het vermogen door de het regelen van het vermogen met de aanraakbediening.
  • Seite 96: Werking Van Het Product

    3. Werking van het Product 3.1 aanrakingscontroles • De bediening reageert op het aanraken zodat u geen druk hoeft uit te oefenen. • Gebruik de bal van uw vinger, niet de tip. • U hoort een piepje telkens er een aanraking is geregistreerd. •...
  • Seite 97: Hoe Te Gebruiken Bpv6222B

    3.3 Hoe te gebruiken BPV6222B 3.3.1 Start met Koken Na het inschakelen piept de zoemer, alle indicatoren lichten op gedurende1 seconde en doven dan weer uit waarbij wordt aangegeven dat de keramische kookplaat over is gegaan naar de standby-modus. Raak de aan / uit-knop, alle indicatoren knipperen 8 seconden "...
  • Seite 98: Stoppen Met Koken

    3.3.2 Stoppen met Koken Raak bediening voor de verwarmingszone aan die u wilt uitschakelen. Schakel de kookzone uit door te scrollen naar "0" of het aanraken en ingedrukt houden van de bedieningszone gedurende 3 seconden. Schakel de kookzone uit door te scrollen naar "0"...
  • Seite 99: Vergrendeling Van De Bedieningselementen

    3.3.3 Vergrendeling van de bedieningselementen • U kunt de bediening vergrendelen om onbedoeld gebruik te voorkomen (bijvoorbeeld kinderen die per ongeluk de kookzones inschakelen). • U kunt de bedieningselementen ook voor 30 seconden tijdelijk vergrendelen om de kookplaat te reinigen (Clean Lock-functie) •...
  • Seite 100: Timerbediening

    3.3.4 Timerbediening a) U kunt de timer voor één of meer kookzones instellen, na het verstrijken van de ingestelde tijdsduur, wordt de kookzone automatisch uitgeschakeld. b) U kunt ook de timerfunctie gebruiken als een minuut minder. In dit geval zal de onafhan- kelijke timer geen kookzone uitzetten nadat de ingestelde tijd om is.
  • Seite 101 b) De onafhankelijke timer instellen Raak de timerregelaar aan. Stel de tijd in door de "-" of "+" -regeling aan te raken. Raak de timer opnieuw aan om de timerinstelling te bevestigen of wacht 5 seconden tot het automatisch wordt bevestigd.
  • Seite 102: Overmatige Temperatuursbescherming

    Pas op voor hete oppervlakken Wanneer de glazen plaat heet is, brandt de waarschuwingsindicator van de hete kookplaat. Raak de glasplaat niet aan tot de indicator uitgaat. Het kan ook worden gebruikt als een stroom sparende functie als u pannen verder wilt verwarmen, gebruik de kookplaat die nog steeds warm is.
  • Seite 103: Kookrichtsnoeren

    4. Kookrichtsnoeren Wees voorzichtig bij het frituren omdat olie en vet zeer snel opwarmen, met name als u PowerBoost gebruikt. Bij extreem hoge temperaturen zal olie en vet spontaan ontbran- den en dit is een ernstig brandgevaar. 4.1 Kooktips • Wanneer voedsel aan de kook komt, verminderen dan de temperatuur instelling. •...
  • Seite 104: Verzorging En Reiniging

    Onderstaande instellingen zijn slechts richtlijnen. De exacte instelling zal afhangen van verschil- lende factoren, waaronder uw kookgerei en de hoeveelheid die u wilt koken. Experimenteer met de keramische kookplaat te vinden van de instellingen die het beste bij u past. Instelling van de warmte Geschiktheid •...
  • Seite 105: Hints En Tips

    Het overkoken 1. Schakel de kookplaat uit. • De kookplaat kan piepen en automatisch op de bedieningsele- 2. Maak schoon uitschakelen omdat er zich vloeistof op menten 3. Veeg het aanraakgebied schoon de bediening bevindt. Zorg ervoor dat u met een schone vochtige spons het bedieningsgebied afveegt alvorens u of doek.
  • Seite 106: Voordat U De Bevestigingshaakjes Bevestigd

    Joint Min.3mm 65mm 268+4 490+4 288mm 510mm 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. De keramische kookplaat kan op het tafelblad van de kast worden gebruikt. De keramische kookplaat moet horizontaal geplaatst worden. Zoals hieronder getoond: 50mm mini 50mm mini Zorg er altijd voor dat de keramische kookplaat goed geventileerd is en de luchtinlaat en uitlaat niet worden geblokkeerd.
  • Seite 107: Waarschuwing

    Het toestel moet worden gelegd op een stabiel, glad oppervlak (gebruik de verpakking). Druk niet op de bediening die uitsteekt van de kookplaat. Bevestig de kookplaat op het werkvlak door het vastschroeven van de vier haakjes aan de onderkant van de kookplaat (zie foto) na de installatie. Pas de positie van de beugel aan voor het aanpassen voor verschillende werkvlakdiktes.
  • Seite 108 Dit apparaat heet in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EG voor afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit toestel correct wordt vernietigd, zal u helpen met het voorkomen van mogelijke schade aan het milieu en voor de menselijke gezondheid, die misschien anders worden veroorzaakt indien verwijderd op de verkeerde manier.
  • Seite 109 Du kan også besøge vor webside www.brandt.com, hvor du vil finde vore seneste innovationer samt yderligere, nyttig information. BRANDT glæder sig over at støtte dig på dagliig basis og håber, at du vil nyde dit køb fuldt ud. Vigtigt: Inden du starter din maskine, så læs venligst denne guide om installation, og anvend den omhyggeligt til hurtigt at blive fortrolig med, hvordan virker.
  • Seite 110 3.3.4 Urkontrol ....................13 3.3.5 Over-temperaturbeskyttelse ...............16 3.3.6 Advarsel om tilbageværende varme ............16 3.3.7 Standard funktionstider ..............16 3.4 Hvordan man bruger BPV6210B................16 3.4.1 Begynd at lave mad ................16 3.4.2 Afslut madlavningen ................16 Vejledning for madlavning ................17 4.1 Råd om madlavning ..................17 4.1.1 Simring, kogning af ris ...............17...
  • Seite 111: Forord

    1. Forord 1.1 Sikkerhedsadvarsler Din sikkerhed er vigtig for os. Læs venligst denne information, inden du bruger din kogeplade. 1.2 Installation 1.2.1 Fare for elektrisk stød • Afbryd apparatet fra hovedstrømforsyningen, inden du udfører noget arbejde eller vedligeholdelse på det. •...
  • Seite 112: Brug Og Vedligeholdelse

    1.3 Brug og vedligeholdelse 1.3.1 Fare for elektrisk stød • Lav ikke mad på en kogeplader, der er revnet eller itu. Hvis kogepladeflad- en går hen og går itu, så afbryd apparatet straks ved hovedstrømkilden (vægkontakt), og kontakt en faguddannet tekniker. •...
  • Seite 113: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    1.3.5 Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er koblet til. Hvis der sker overkogning forårsager det røg og fedtede overløbninger, som kan antændes. • Brug aldrig dit apparat som arbejds- eller opbevaringsoverflade. • Efterlad aldrig nogen genstande eller redskaber på apparatet. •...
  • Seite 114 Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men slå apparatet fra, og dæk så flammen med f.eks. et låg eller et brandtæppe. • ADVARSEL: Fare for brand: opbevar ikke noget på overflader beregnet til madlavning.
  • Seite 115: Produktintroduktion

    BPV6222B 1. 165mm zone - Maks. 1200 W 2. 200mm zone - Maks. 1800 W 3. Glasplade 4. Kontrolknap BPV6210B 2.2 Kontrolpanel 1. TIL /FRA 2. Strøm/Knapper til regulering af ur 3. Knapper til valg af varmezoner 4. Kontrolknap ur 5.
  • Seite 116: Funktionsprincip

    1. Kontrolknapper til regulering af strøm 2. Indikatorer for opvarmning af kogeplade BPV6210B 2.3 Funktionsprincip Dette keramiske komfur til madlavning anvender direkte opvarmning ved modstandsledninger og justerer output-strømmen med berøring- sknapperne. 2.4 Inden brug af dit nye Keramis komfur • Læs denne vejledning, idet du lægger mærke til delen med “Sikker- hedsadvarsler”.
  • Seite 117: Brug Af Produktet

    3. Brug af produktet 3.1 Berøringsknapper • Knapperne reagerer på berøring, så man behøver ikke at anvende noget tryk. • Brug puden på din finger, ikke spidsen. • Du vil høre et bip hver gang en berøring registreres. • Sørg for, at knapperne altid er rene, tøre og, at der ikke findes nogen genstand (f.eks. et redskab eller en klud), der dækker dem.
  • Seite 118: Hvordan Man Bruger Bpv6222B

    3.3 Hvordan man bruger BPV6222B 3.3.1 Start madlavningen Efter at strømmen er slået til, bipper summeren en gang, alle viserne tændes i et sekund og går så ud, hvorved vises, at det keramiske komfur er gået i en status med standby modus. Berør denne TIL/Fra knap.
  • Seite 119: Afslut Madlavningen

    3.3.2 Afslut madlavningen Berøring af varmezone-valgknappen, som du ønsker at slå fra. Slå madlavningszonen fra ved at rulle ned til “ 0 ” eller ved at berøre og holde varmezone-knappen nede i 3 eller sekunder. Slå overdelen til madlavning fra ved at berøre TIL/FRA-knappen samt holde den nede i 3 sekunder.
  • Seite 120: Låsning Af Kontrolknapperne

    3.3.3 Låsning af kontrolknapperne • Man kan låse knapperne for at forhindre utilsigtet brug (f.eks., at børn ved et uheld tænder for madlavningszonerne). • Man kan også midlertidigt låse kontrolknapperne i 30 sekunder for at lette rengøringen af overdelen til madlavning (Rengøre låsefunktion). •...
  • Seite 121 a) Indstilling af uret til én madlavningszone Indstil en zone Berør zonen, du ønsker at indstille. Berør urknappen, den røde urplet i valgzonelyset. Indstil tiden ved at berøre “-” eller “+” knappen. Berør urknappen igen for at bekræfte din urindstilling, eller vent i 10 sekunder, indtil den bekræfter automa- tisk.
  • Seite 122 b) Indstilling af det uafhængige ur Berør urkanppen. Indstil tiden ved at berøre “-” eller “+” knappen. Berør igen urknappen for at bekræfte din urindstilling, eller vent I 5 minutter, indtil den bekræfter automatisk. Når tiden er indstillet, vil den begynde at tælle ned straks. Displayet vil vise den resterende tid.
  • Seite 123: Over-Temperaturbeskyttelse

    En anden sikkerhedsegenskab ved komfuret er automatisk lukning. Detter sker, når man glemmer at slukke en madlavningszone. Standard lukningstiderne er vist i tabellen nedenfor: Strømniveau Standard funktionstimer (timer) 3.4 Hvordan man bruger BPV6210B 3.4.1 Begynd at lave mad Placer en passende gryde på den madlavningszone, som du ønsker at bruge.
  • Seite 124: Vejledning For Madlavning

    4. Vejledning for madlavning Pas på, når der steges, da oljen og fedtet opvarmes meget hurtigt, især, hvis man bruger PowerBoost. Ved ekstremt høje temperaturer vil olje og fedt antændes spontant, og dette udgør en alvorlig brandrisiko. 4.1 Råd om madlavning •...
  • Seite 125: Varmeindstillinger

    5. Varmeindstillinger Indstillingerne nedenfor er kun retningslinjer. Den nøjagtige indstilling vil afhænge af adskillige faktorer, inkl. dit kogegrej samt mængden, som du tilbereder. Eksperimenter med det Keramiske komfur for at finde de indstillinger, som passer bedst til dig. Varmeindstillinger Passer til •...
  • Seite 126: Vink Og Tips

    Overløbning på 1. Slå strømmen til • Madlavningsoverfladen vil måske bipe og berøringsknapperne madlavningsoverfladen fra. selv slå fra, og berøringsknapperne vil 2. Tør spildningen op! måske ikke fungere, mens der er væske 3. Tør berøringsknap-området på dem. Sørg for, at du tørrer berøring- med en ren, fugtig svamp eller sknap-området tørt, inden du igen slår klud.
  • Seite 127: Inden Lokalisering Af Fastgørelsesklammerne

    Forsegling Min.3mm 288mm 510mm 65mm 268+4 490+4 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. Det keramiske komfur kan anvendes på en bordplade af et skab. Det skal placeres vandret. Som vist nedenfor: 50mm mini 50mm mini Sørg under alle omstændigheder for, at det keramiske komfur har god udluftning, og at luftindgangen og –udgangen ikke er blokeret.
  • Seite 128: Forsigtighedsregler

    Fastgør komfuret på arbejdsoverfladen ved at skrue fire klammer på bunden af komfuret (se billede) efter installeringen. Juster klammepositionen til at passe til forskellige arbejdsoverflad- ers tykkelse. 8.3 Forsigtighedsregler 1. Det keramiske komfur til madlavning skal installeres af kvalificeret personale er teknikere. Vi har faguddannede, som står til din tjeneste.
  • Seite 129: Bortskaffelse

    Dette apparat har etiket i overensstemmelse med Europæisk direktiv 2012/19/EU for elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette apparat bortskaffes korrekt hjælper du til med at forhindre enhver mulig skade på miljøet og på menneskers helbred, hvilket ellers kunne være forårsaget, hvis bortskaffelse sker forkert.
  • Seite 130 όπου θα βρείτε τις τελευταίες μας καινοτομίες καθώς και επιπλέον χρήσιμες πληροφορίες. Η BRANDT είναι στην ευχάριστη θέση να σας στηρίζει καθημερινά και ελπίζει να απολαύσετε την αγορά σας στο έπακρο. Σημαντικό: Πριν ξεκινήσετε το μηχάνημά σας, διαβάστε αυτό τον...
  • Seite 131 3.3.3 Κλείδωμα των Χειριστηρίων..............13 3.3.4 Χειριστήριο χρονομέτρου..............14 3.3.5 Προστασία από Υπερθέρμανση .............16 3.3.6 Προειδοποίηση Υπολειπόμενης Θερμότητας...........16 3.3.7 Προεπιλεγμένοι χρόνοι εργασίας ............16 3.4 Πώς να χρησιμοποιείτε το BPV6210B..............16 3.4.1 Έναρξη μαγειρέματος ................16 3.4.2 Τέλος μαγειρέματος ................16 4. Οδηγίες Μαγειρέματος ..................17 4.1 Συμβουλές μαγειρέματος.................17 4.1.1 Σιγομαγείρεμα, μαγείρεμα...
  • Seite 132: Πρόλογος

    1. Πρόλογος 1.1 Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Η ασφάλειά σας είναι σημαντική για εμάς. Παρακαλούμε να διαβάσετε τις πληροφορίες αυτές προτού χρησιμοποιήσετε τις εστίες μαγειρέματος. 1.2 Εγκατάσταση 1.2.1 Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν διενεργήσετε κάποια...
  • Seite 133: Λειτουργία Και Συντήρηση

    1.3 Λειτουργία και συντήρηση 1.3.1 Κίνδυνος Ηλεκτροπληξίας • Μην μαγειρεύετε επάνω σε σπασμένη ή ραγισμένη εστία. Εάν η επιφάνεια της εστίας σπάσει ή ραγίσει, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή στην παροχή ρεύματος (επιτοίχιο διακόπτη) και επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο τεχνικό. • Σβήστε την εστία στον τοίχο πριν το καθάρισμα ή τη συντήρηση. •...
  • Seite 134: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    1.3.5 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της χρήσης. Το ξεχείλισμα προκαλεί κάπνισμα και πιτσιλίσματα με λίπη που μπορεί να αναφλεγούν • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας ως επιφάνεια εργασίας ή φύλαξης.
  • Seite 135 καθαριστικά για να καθαρίσετε την εστία μαγειρέματός σας, καθώς αυτάμπορούν να γρατζουνίσουν το κεραμικό γυαλί. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το σέρβις τού αντιπροσώπου του ή εξειδικευμένα άτομα, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. •...
  • Seite 136: Εισαγωγή Στο Προϊόν

    5. Πίνακας ελέγχου BPV6222B 1. Ζώνη 165mm - Μέγ. 1200 W 2. Ζώνη 200mm - Μέγ. 1800 W 3. Πλάκα γυαλιού 4. Κουμπί ελέγχου BPV6210B 2.2 Πίνακας ελέγχου 1. Χειριστήριο ON/OFF 2. Χειριστήρια ρύθμισης ισχύος 3. Χειριστήρια ρύθμισης ισχύος/χρονομέτρου 4. Χειριστήριο χρονομέτρου...
  • Seite 137: Αρχή Εργασίας

    1. Χειριστήρια ρύθμισης ισχύος 2. Προειδοποιητικές ενδείξεις καυτής εστίας BPV6210B 2.3 Αρχή εργασίας Αυτή η κεραμική εστία μαγειρέματος χρησιμοποιεί απευθείας τη θερμότητα του καλωδίου αντίστασης και προσαρμόζει την ισχύ εξόδου μέσω της ρύθμισης ισχύος με τα χειριστήρια αφής. 2.4 Πριν χρησιμοποιήσετε την Νέα κεραμική σας εστία...
  • Seite 138: Λειτουργία Προϊόντος

    3. Λειτουργία Προϊόντος 3.1 Χειριστήρια Αφής • Τα χειριστήρια αποκρίνονται στην αφή, συνεπώς δεν χρειάζεται να ασκείτε πίεση. • Χρησιμοποιήστε το στρόγγυλο μέρος του δακτύλου σας, όχι την άκρη του. • Θα ακούτε ένα ηχητικό σήμα κάθε φορά που καταχωρείται ένα άγγιγμα. •...
  • Seite 139: Πώς Να Χρησιμοποιείτε Το Bpv6222B

    3.3 Πώς να χρησιμοποιείτε το BPV6222B 3.3.1 Έναρξη μαγειρέματος Μετά την ενεργοποίηση, ο βομβητής ηχεί μία φορά, ανάβουν όλες οι ενδείξεις για 1 δευτερόλεπτο και μετά σβήνουν, υποδεικνύοντας ότι η κεραμική εστία έχει τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Αγγίξτε το χειριστήριο ON/OFF, όλες οι ενδείξεις αναβοσβήνουν “...
  • Seite 140: Τέλος Μαγειρέματος

    3.3.2 Τέλος μαγειρέματος Αγγίζοντας το χειριστήριο επιλογής της ζώνης θερμότητας που θέλετε να σβήσετε. Σβήστε τη ζώνη μαγειρέματος κάνοντας κύλιση προς το “ 0 ” ή αγγίζοντας και κρατώντας πατημένο το πλήκτρο ή ελέγχου της ζώνης θερμότητας για 3 δευτερόλεπτα. Σβήστε...
  • Seite 141: Κλείδωμα Των Χειριστηρίων

    3.3.3 Κλείδωμα των Χειριστηρίων • Μπορείτε να κλειδώστε τα χειριστήρια για να αποτραπεί μη προβλεπόμενη χρήση (για παράδειγμα παιδιά που ενεργοποιούν τις ζώνες μαγειρέματος). • Μπορείτε επίσης να κλειδώσετε προσωρινά τα χειριστήρια για 30 δευτερόλεπτα ώστε να διευκολυνθεί το καθάρισμα της εστίας μαγειρέματος (λειτουργία Κλειδώματος Καθαρισμού) •...
  • Seite 142: Χειριστήριο Χρονομέτρου

    3.3.4 Χειριστήριο χρονομέτρου α) Μπορείτε να ορίσετε το χρονόμετρο για μία ή περισσότερες ζώνες μαγειρέματος, αφού παρέλθει ο χρόνος που έχετε ορίσει, η ζώνη μαγειρέματος θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. β) Μπορείτε επίσης να ορίσετε τη λειτουργία χρονομέτρου ως υπενθύμιση χρόνου. Σε αυτή την...
  • Seite 143 b) Ρύθμιση του ανεξάρτητου χρονομέτρου Αγγίξτε το χειριστήριο χρονομέτρου. Ορίστε την ώρα αγγίζοντας το χειριστήριο “-” ή “+” . Αγγίξτε το χειριστήριο χρονομέτρου ξανά για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση χρονομέτρου σας, ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα μέχρι να επιβεβαιωθεί αυτόματα. Όταν ρυθμιστεί η ώρα, θα ξεκινήσει αμέσως η αντίστροφη μέτρησης.
  • Seite 144: Προστασία Από Υπερθέρμανση

    που ξεχνάτε να σβήσετε μία ζώνη θερμότητας. Οι προεπιλεγμένοι χρόνοι τερματισμού εμφανίζονται στον παρακάτω πίνακα: Στάθμη ισχύος Προεπιλεγμένα χρονόμετρα εργασίας (ώρα) 3.4 Πώς να χρησιμοποιείτε το BPV6210B 3.4.1 Έναρξη μαγειρέματος Τοποθετήστε ένα κατάλληλο τηγάνι επάνω στη ζώνη μαγειρέματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
  • Seite 145: Οδηγίες Μαγειρέματος

    4. Οδηγίες Μαγειρέματος Προσέχετε όταν τηγανίζετε καθώς το λάδι και το λίπος θερμαίνονται πολύ γρήγορα. Σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, το λάδι και το λίπος θα αναφλεχθούν αυθόρμητα και αυτό αποτελεί σοβαρό κίνδυνο πυρκαγιάς. 4.1 Συμβουλές μαγειρέματος • Όταν το φαγητό αρχίσει να βράζει, μειώστε τη ρύθμιση θερμοκρασίας. •...
  • Seite 146: Ρυθμίσεις Θέρμανσης

    5. Ρυθμίσεις θέρμανσης Οι παρακάτω ρυθμίσεις αποτελούν μόνον οδηγίες. Η ακριβής ρύθμιση θα εξαρτάται από πολλαπλούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένου του σκεύους και της ποσότητας που μαγειρεύετε. Πειραματιστείτε με την Κεραμική εστία για να βρείτε τις ρυθμίσεις που σας ταιριάζουν με τον καλύτερο τρόπο. Ρύθμιση...
  • Seite 147: Συμβουλές Και Υποδείξεις

    Πιτσιλιές επάνω στα 1. Σβήστε το ρεύμα από τις • Η εστία μπορεί να ηχήσει και να σβήσει χειριστήρια αφής. εστίες. μόνη της και τα χειριστήρια αφής 2. Μουλιάστε τις πιτσιλιές ενδέχεται να μην λειτουργούν όσο 3. Σκουπίστε την περιοχή των υπάρχει...
  • Seite 148: Πριν Εντοπιστούν Τα Στηρίγματα Στερέωσης

    Στεγανοποίησ Min.3mm 288mm 510mm 65mm 268+4 490+4 50mm μίνι 50mm μίνι 50mm 50mm μίνι μίνι 2. Η κεραμική εστία μαγειρέματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί επάνω στην επιφάνεια τραπεζιού του ερμαρίου. Η κεραμική εστία θα πρέπει να τοποθετείται οριζόντια. Όπως φαίνεται παρακάτω: 50mm μίνι...
  • Seite 149: Προσοχή

    Στερεώστε την εστία επάνω στην επιφάνεια εργασίας βιδώνοντας τέσσερα στηρίγματα στο κάτω μέρος της εστίας (βλ. εικόνα) μετά την εγκατάσταση. Προσαρμόστε τη θέση του βραχίονα ώστε να ταιριάζει σε διαφορετικό πάχος της επιφάνειας εργασίας. 8.3 Προσοχή 1. Η κεραμική εστία μαγειρικής πρέπει να εγκατασταθεί από εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή τεχνικούς.
  • Seite 150 Η συσκευή αυτή φέρει σήμανση σε συμμόρφωση προς την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE). Εξασφαλίζοντας ότι η συσκευή αυτή απορρίπτεται ορθά, θα βοηθήσετε στην αποτροπή κάποιας πιθανής βλάβης προς το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, η οποία ενδέχεται να...
  • Seite 151 Você também pode visitar o nosso site www.brandt.com onde você encontrará as nossas últimas inovações, bem como informações úteis adicionais. A BRANDT tem o prazer de apoiá-lo diariamente e espera que você aproveite a sua compra ao máximo. Importante: Antes de iniciar a máquina, leia este guia para instalação e uso com cuidado, a fim de se familiarizar com a forma como ela opera rapidamente.
  • Seite 152 3.3.4 Temporizador ..................14 3.3.5 Temperatura de Proteção...............16 3.3.6 Aviso de Calor Resídual ................16 3.3.7 Padrões de Horários de Funcionamento ..........16 3.4 Apenas para BPV6210B...................16 3.4.1 Começar a Cozinhar................16 3.4.2 Terminar de Cozinhar ................16 4. Directrices para cocinar ..................17 4.1 Dicas de Culinária ..................17 4.1.1 Preparação de Arroz................17...
  • Seite 153: Introdução

    1. Introdução 1.1 Avisos de Segurança A sua segurança é muito importante para nós. Leia estas informações antes de utilizar a placa. 1.2 Instalação 1.2.1 Perigo de Choque Elétrico • Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de realizar qualquer oper- ação ou manutenção do mesmo.
  • Seite 154: Operação E Manutenção

    1.3 Operação e Manutenção 1.3.1 Perigo de Choque Elétrico • Não cozinhe numa placa partida ou rachada. Se a superfície da placa partir ou rachar, desligue o aparelho imediatamente da rede elétrica (interruptor de parede) e contacte um técnico qualificado. •...
  • Seite 155: Instruções De Segurança Importantes

    1.3.5 Instruções de Segurança Importantes • Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este se encontra em uso. Transbordamento causado pela fervura faz com que os produtos inflamáveis possam inflamar. • Nunca use o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. •...
  • Seite 156 • Este aparelho foi concebido para ser usado em aplicações domésticas e análogas, tais como: áreas de cozinha -lojas, escritórios e outros ambien- tes de trabalho; casas; clientes -por e em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; ambientes tipo. O uso deste aparelho na área comum ou profissional, como áreas de cozinha com staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Seite 157: Instruções Do Produto

    BPV6222B 1. Zona 165mm - Max. 1200 W 2. Zona 200mm - Max. 1800 W 3. Prato de vidro 4. Controlo do fogão BPV6210B 2.2 Painel de Botões 1. Botões de LIGAR/DESLIGAR 2. Controlos de regulagem de potência/temporizador 3. Botões de Seleção das Zonas de Aquecimento 4.
  • Seite 158: Princípios De Funcionamento

    1. Botões de Regulação de Energia 2. Indicadores de aviso do fogão BPV6210B 2.3 Princípios de Funcionamento Esta placa de cerâmica emprega diretamente aquecimento através da resistência, pode ajustar a potência de saída através dos botões de toque. 2.4 Antes de Utilizar a Nova Placa de Cerâmica •...
  • Seite 159: Operação Do Produto

    3. Operação do Produto 3.1 Botões de Toque • Os botões respondem ao toque, assim não precisa aplicar qualquer pressão. • Use a base dos seus dedos, e não a ponta dos dedos. • Irá ouvir um sinal sonoro cada vez que registar um toque. •...
  • Seite 160: Como Usar Bpv6222B

    3.3 Como Usar BPV6222B 3.3.1 Começar a Cozinhar Após ser ligada, a campainha toca uma vez, todos os indicadores acendem-se durante 1 segundo depois, a placa de vitrocerâmica indica que entrou no modo de espera. Toque no botão ON / OFF, todos os indicadores piscam “ “...
  • Seite 161: Terminar De Cozinhar

    3.3.2 Terminar de Cozinhar Toque o botão de seleção da zona de aquecimento que deseja desligar. Carregue no botão, deslocando para baixo até ao “ 0 ” ou tocando e segurando o botão da zona selecionada durante 3 segundos. Desligue o fogão totalmente tocando e pressionando o botão ON / OFF durante 3 segundos.
  • Seite 162: Bloquear Os Botões

    3.3.3 Bloquear os Botões • Pode bloquear os botões para evitar o uso não intencional (por exemplo as crianças que acidentalmente podem alterar os níveis da placa). • Também pode bloquear temporariamente os controlos durante 30 segundos para facilitar a limpeza do foão (função Bloqueio de Limpeza) •...
  • Seite 163: Temporizador

    3.3.4 Temporizador a) Pode programar o temporizador para uma ou mais zonas de cozedura, depois de passar o tempo definido por si, a zona de cozinhar desliga-se automaticamente. b) Você pode usar a função timer como um lembrete. Neste caso, o temporizador indepen- dente não desligará...
  • Seite 164 b) Definir o temporizador independente Toque no controlo do temporizador. Ajuste a hora tocando no controlo "-" ou "+". Toque novamente no controlo do temporizador para confirmar a definição do temporizador ou aguarde 5 segundos até ser confirmado automaticamente. Quando o tempo é definido, ele começará a contagem regressiva imediatamente.
  • Seite 165: Temperatura De Proteção

    Os tempos de desligamento padrão são mostrados na tabela abaixo: Nível de Potência Tempo de trabalho padrão (hora) 3.4 Apenas para BPV6210B 3.4.1 Começar a Cozinhar Coloque uma panela adequada sobre a zona de cozinhar que deseja usar.
  • Seite 166: Dicas De Culinária

    4. Directrizes de Cozinha Tome especial cuidado quando fritar com óleo e gordura muito rapidamente. No óleo de temperaturas extremamente altas a gordura vai inflamar-se espontaneamente e isso representa um grave risco de incêndio. 4.1 Dicas de Culinária • Quando o alimento chega à fervura, reduza ou ajuste a temperatura. •...
  • Seite 167: Configurações De Calor

    5. Configurações de Calor As definições abaixo são apenas diretrizes. A configuração exata dependerá de vários fatores, incluindo os seus utensílios de cozinha e a quantidade que está a cozinhar, experiência com a placa de cerâmica para encontrar as configurações que melhor se adequa a si. Definição de Calor Adequação •...
  • Seite 168: Dicas E Sugestões

    Repercussões sobre os 1. Desligue a placa • A placa de vitrocerâmica pode emitir um botões de toque 2. Retire o derramamento aviso sonoro e desligar-se, e os botões 3. Limpe a área dos botões de de toque pode não funcionar enquanto toque com uma esponja húmida houver líquido sobre eles.
  • Seite 169: Antes De Posicionar Os Suportes De Fixação

    Selo Min.3mm 288mm 510mm 65mm 268+4 490+4 50mm mini 50mm mini 50mm 50mm mini mini 2. O fogão de cerâmica pode ser usado na mesa do armário. A placa vitrocerâmica deve ser colocada horizontalmente. Como mostrado abaixo: 50mm mini 50mm mini Sob quaisquer circunstâncias, verifique se a placa de vitrocerâmica é...
  • Seite 170: Precauções

    Fixar a placa na superfície de trabalho por parafuso quatro suportes na parte inferior da placa (ver imagem) após a instalação. Ajuste a posição do suporte para se adequar à espessura da superfície de trabalho. 8.3 Precauções 1. A placa de vitrocerâmica deve ser instalada por pessoal qualificado ou técnicos. Temos profissionais ao seu serviço.
  • Seite 171 Este aparelho está marcado em conformidade com a diretiva europeia 2012/19 / UE de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar que este aparelho seja descartado corretamente, ajudará a evitar possíveis danos ao meio ambiente e à saúde humana, que poderiam ser causados se forem eliminados de maneira incorreta.
  • Seite 172 Besuchen Sie auch unsere Website www.brandt.com. Sie finden dort eine Übersicht über unsere neuesten Innovationen, sowie weitere nützliche Hinweise. BRANDT ist geehrt, Sie im Alltag zu begleiten, und wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Wichtig: Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Installation und Gebrauch vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
  • Seite 173 3.3. Zeitschaltuhr ................11 3.3. Überhitzungsschutz ..............3.3. Restwärme-Kontrolllampe ............3.3. Standardmäßige Betriebsdauer ..........Bedienung BPV6210B ..............3.4.1 Garvorgang starten..............3.4.2 Nach dem Garvorgang .............. Anweisungen zum Garen ..............Empfehlungen für das Garen ............. 4.1.1 Bei geringer Hitze schmoren, Reis kochen .......
  • Seite 174: Vorwort

    Vorwort Sicherheitshinweis Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Lesen Sie bitte diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld verwenden. Installation 1.2.1 Gefahr eines Stromschlags Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen. • Der Anschluss an ein ordnungsgemäßes Erdungssystem ist sehr wichtig und zwingend vorgeschrieben. •...
  • Seite 175: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen

    Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu Schnittverletzungen kommen. • 1.3.5 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Durch übergelaufenes Kochgut entsteht • Rauch, und Fettspritzer können Feuer fangen. Verwenden Sie das Gerät niemals als Arbeits- oder Abstellfläche. •...
  • Seite 176: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts Draufsicht Zone 20 cm- Max. 1800 W Zone 16,5 cm - Max. 1200 W Glass Platte Ein/Aus Bedienleiste BPV6222B 1. Zone 16,5 cm – Max. 1200W 2. Zone 20 cm – Max. 1800W 3. Glassplatte 4 Bedienleiste BPV6210B DE-6...
  • Seite 177: Bedienleiste

    Zeituhrkontrol Beätigung der Tastensperre BPV6222B Leistungsregler Restwärme Kontrollampe BPV6210B Funktionsprinzip Dieses Glaskeramikkochfeld verwendet einen Heizwiderstand und regelt die Leistung anhand der Einstellung durch die taktilen Bedienfelder oder die Schalter. Bevor Sie Ihr neues Glaskeramikkochfeld verwenden Lesen Sie diese Anleitung, insbesondere den Abschnitt „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 178: Funktionsweise Des Produktes

    Funktionsweise des Produktes Taktile Bedienfelder • Die Bedienfelder reagieren auf Berührung. Sie brauchen also keinen Druck auszuüben. • Berühren Sie das Bedienfeld mit der Fingerkuppe, nicht mit der Fingerspitze. • Bei jeder Berührung einer Taste ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Bedienfelder immer sauber und trocken sind und dass sie nicht von einem Gegenstand (z. B. Kochgeschirr oder Tuch) abgedeckt werden.
  • Seite 179: Bedienung Bpv6222B

    Bedienung BPV6222B 3.3.1 Garvorgang beginnen Nach dem Einschalten ertönt der Summer, alle Kontrollleuchten gehen für 1 Sekunde an und erlöschen dann wieder. Das bedeutet, dass das Glaskeramikkochfeld in den Standby-Modus übergegangen ist. Die Ein/Aus-Taste drücken. Auf allen Anzeigen erscheint „ “...
  • Seite 180: Nach Dem Garvorgang

    3.3.2 Nach dem Garvorgang Drücken Sie die Auswahltaste für die Kochzone, die Sie ausschalten möchten. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Leistung bis „0“ durchlaufen oder indem Sie die Auswahltaste für die Kochzone 3 Sekunden lang gedrückt halten. ODER Schalten Sie das Kochfeld aus, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 181: Sperrung Der Bedienelemente

    3.3.3 Sperrung der Bedienelemente • Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unabsichtliche Betätigung des Kochfelds zu vermeiden (beispielsweise um zu vermeiden, dass Kinder die Kochzonen versehentlich einschalten). • Für eine leichtere Reinigung des Kochfelds können Sie die Bedienelemente auch zeitweise für 30 Sekunden sperren (Funktion Clean Lock).
  • Seite 182 a) Einstellung der Zeitschaltuhr zum Ausschalten einer Kochzone Einstellen einer Zone Wählen Sie die Zone aus, die Sie einstellen möchten. Drücken Sie auf das Bedienfeld der Zeitschaltuhr. Es erscheint ein roter Punkt um die Zeitschaltuhr, der die ausgewählte Zone anzeigt. Stellen Sie die Uhrzeit mit der Taste „+“...
  • Seite 183: Überhitzungsschutz

    b) Einstellung des Alarms Drücken Sie auf das Bedienfeld des Alarms. Stellen Sie den Alarm mit der Taste „+“ oder „-“ ein. Drücken Sie erneut auf das Bedienfeld des Alarms, um die Dauer zu bestätigen, oder warten Sie 5 Sekunden, bis sie automatisch bestätigt wird.
  • Seite 184: Bedienung Bpv6210B

    Bedienung BPV6210B 3.4.1 Garvorgang starten Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die gewünschte Kochzone. • Achten Sie darauf, dass der Topfboden und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. Drehen Sie den Schalter und stellen Sie die Leistung auf die gewünschte Stufe ein, um den Garvorgang zu starten.
  • Seite 185: Zum Sautieren

    4.1.3 Zum Sautieren 1. Wählen Sie einen kompatiblen Keramikwok mit flachem Boden oder eine große Frittierpfanne aus. 2. Halten Sie alle Zutaten und das Material bereit. Beim Sautieren der Zutaten muss man schnell sein. Wenn Sie große Mengen garen möchten, teilen Sie sie in mehrere kleine Portionen auf. 3.
  • Seite 186: Tipps Und Tricks

    • Übergelaufenes Kochgut, Entfernen Sie sie unverzüglich mit Beseitigen Sie so bald wie möglich die geschmolzene Stoffe und einem für Glaskeramikkochfelder Flecken durch geschmolzene und verschüttete warme geeigneten Spatel, Palettenmesser zuckerhaltige Lebensmittel oder zuckerhaltige oder Schaber, aber Vorsicht bei übergelaufenes Kochgut. Wenn sie auf Lebensmittel auf dem den heißen Oberflächen der dem Glas abkühlen, sind sie...
  • Seite 187: Installation

    Das Glas ist zerkratzt. Gargefäße mit unregelmäßigen Verwenden Sie Gargefäße mit flachem und glattem Boden. Siehe Abschnitt „Auswahl Rändern. der richtigen Gargefäße“. Siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“. Scheuerschwamm oder verwendete Reinigungsmittel ungeeignet Bestimmte Kochtöpfe Das kann an der Struktur Ihres Das ist normal für ein Gargefäß...
  • Seite 188: Vor Dem Installieren Der Befestigungshalterungen

    Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem Oberschrank oberhalb des Kochfelds muss mindestens 760 mm betragen. A (mm) B (mm) C (mm) min. 50 min. 30 Lufteintritt Luftaustritt 10 mm Vor dem Installieren der Befestigungshalterungen Das Gerät muss auf eine stabile, glatte Fläche gestellt werden (die Verpackung verwenden). Üben Sie auf die Bedienelemente auf der Vorderseite des Kochfelds keine Kraft aus.
  • Seite 189: Anschluss Des Kochfelds An Das Stromnetz

    Anschluss des Kochfelds an das Stromnetz Die Stromversorgung muss gemäß der entsprechenden Norm angeschlossen werden oder es muss ein einpoliger Schutzschalter eingesetzt werden. Die Vorgehensweise für den Anschluss ist unten dargestellt. 220-240V~ 1. Wenn das Kabel beschädigt ist oder ersetzt werden muss, so muss dies durch einen Kundendiensttechniker mit geeignetem Werkzeug erfolgen, um jede Unfallgefahr zu vermeiden.
  • Seite 190 Gentile cliente, Grazie per aver acquistato un prodotto BRANDT e per la fiducia nella nostra azienda. Questo prodotto è stato progettato e realizzato per voi tenendo conto del vostro stile di vita e delle vostre esigenze, in modo che soddisfi al meglio le vostre aspettative. Per la sua realizzazione abbiamo fatto affidamento alla nostra competenza, allo spirito di innovazione e a tutto l'entusiasmo che ci ha guidato per oltre 60 anni.
  • Seite 191 3.3.6 Avvertenza sul calore residuo................16 6 6 6 6 6 6 3.3.7 Tempi di funzionamento predefiniti ..............16 3.4 Come utilizzare il BPV6210B ....................16 3.4.1 Avviamento alla cottura..................16 3.4.2 Termine della cottura ..................16 4. Linee guida di cottura .........................17 4.1 Suggerimenti per la cottura ....................
  • Seite 192: Prefazione

    Prefazione 1.1 Avvertenze di sicurezza La vostra sicurezza è importante per noi. Leggere queste informazioni prima di utilizzare il piano cottura. 1.2 Installazione 1.2.1 Pericolo di scossa elettrica • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi intervento o manutenzione su di esso. •...
  • Seite 193: Funzionamento E Manutenzione

    1.3 Funzionamento e manutenzione 1.3.1 Pericolo di scossa elettrica • Non cuocere su un piano di cottura rotto o incrinato. Se la superficie del piano cottura dovesse rompersi o incrinarsi, spegnere immediatamente l'alimentazione dell’apparecchio (interruttore a parete) e contattare un tecnico qualificato. •...
  • Seite 194: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    1.3.5 Istruzioni importanti sulla sicurezza • Non lasciare il dispositivo incustodito durante l’uso. La cottura eccessiva provoca fumo e schizzi di grasso che possono infiammarsi. • Non utilizzare mai l'apparecchio come superficie di lavoro o conservazione. • Non lasciare mai oggetti o utensili sull’apparecchio. •...
  • Seite 195 • L'apparecchio è destinato all'uso domestico solo in ambienti residenziali privati. Può essere utilizzato solo in ambienti coperti, chiusi e riscaldati come la cucina o una stanza con le stesse caratteristiche. L'uso di questo apparecchio in aree comuni o professionali, come le cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
  • Seite 196: Introduzione Al Prodotto

    BPV6222B 1. Zona di 165 mm, max. 1200 W 2. Zona di 200mm, max. 1800 W 3. Piastra di vetro 4. Manopola di controllo BPV6210B 2.2 Pannello di controllo 1. Comando di accensione/spegnimento 2. Comandi di regolazione di accensione/del timer 3.
  • Seite 197: Principio Di Funzionamento

    1. Comandi di regolazione della potenza 2. Indicatori di avvertimento del piano cottura BPV6210B 2.3 Principio di funzionamento Questo piano cottura in ceramica utilizza direttamente il riscaldamento a filo resistivo e regola la potenza di uscita tramite la regolazione della potenza con i comandi a sfioramento o a manopola.
  • Seite 198: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto 3.1 Comandi a s�ioramento • I comandi rispondono al tatto, quindi non è necessario esercitare alcuna pressione. • Utilizzare il polpastrello del dito, non la sua punta. • Ad ogni tocco verrà emesso un segnale acustico. • Assicurarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e che non vi sia alcun oggetto (ad es. un utensile o un panno) che li copra.
  • Seite 199: Come Utilizzare Il Bpv6222B

    Come utilizzare il BPV6222B 3.3.1 Avviamento alla cottura Dopo l'accensione, il cicalino emette un segnale acustico, tutti gli indicatori si accendono per 1 secondo, successivamente si spengono, a questo punto il piano di cottura in ceramica si trova in modalità standby. Toccare il comando di accensione/spegnimento.
  • Seite 200: Termine Della Cottura

    3.3.2 Termine della cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento che si desidera spegnere. Spegnere la zona di cottura scorrendo verso il basso fino a "0" o toccando e tenendo premuto il tasto di controllo della zona di riscaldamento per 3 secondi.
  • Seite 201: Blocco Dei Comandi

    3.3.3 Blocco dei comandi • È possibile bloccare i comandi per evitare l'uso involontario del piano cottura (ad esempio bambini che accendono accidentalmente le zone di cottura). • È inoltre possibile bloccare temporaneamente i comandi per 30 secondi per facilitare la pulizia del piano di cottura (Funzione di blocco per la pulizia).
  • Seite 202 Impostazione del timer per una singola zona di cottura Impostazione di una zona Scegliere la zona che di desidera impostare Toccare il comando del timer, il punto rosso del timer della zona selezionata lampeggia. Impostare il tempo toccando il comando “-” o “+” Toccare nuovamente il comando del timer per confermare la sua impostazione, oppure attendere 5 secondi fino a quando non viene confermata automaticamente.
  • Seite 203 Impostazione del timer indipendente Toccare il comando del timer. Impostare il timer toccando il comando “-” o “+”. Toccare nuovamente il comando del timer per confermare la sua impostazione, oppure attendere 5 secondi fino a quando non viene confermata automaticamente. Una volta impostato il tempo, inizierà...
  • Seite 204: Protezione Da Surriscaldamento

    I tempi di spegnimento predefiniti sono riportati nella tabella seguente: Livello di potenza Tempo di arresto predefiniti (ore) 3.4 Come utilizzare il BPV6210B 3.4.1 Avviamento alla cottura Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. •...
  • Seite 205: Linee Guida Di Cottura

    Linee guida di cottura Fate attenzione durante la frittura, poiché l'olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature estremamente elevate l'olio e il grasso si infiammano spontaneamente e ciò comporta un grave rischio di incendio. 4.1 Suggerimenti per la cottura •...
  • Seite 206: Pulizia E Cura

    Impostazione di riscaldamento Adeguatezza • riscaldamento delicato per piccole quantità di alimenti • fusione di cioccolato, burro e alimenti che bruciano rapidamente • sobbollitura delicata • riscaldamento lento • riscaldamento • sobbollitura rapida 3 - 4 • cottura del riso •...
  • Seite 207: Consigli E Suggerimenti

    Consigli e suggerimenti Problema Possibili cause Cosa fare Il piano cottura non Alimentazione assente. Assicurarsi che il piano cottura in può essere acceso. ceramica sia collegato all’alimentazione e che sia acceso. Controllare se si è verificata un'interruzione di corrente nella vostra casa o nella vostra zona.
  • Seite 208: Prima Della Collocazione Delle Staffe Di Fissaggio

    288mm 510mm 65mm 268+4 mm 490+4 mm 50 mm mini 50 mm mini 50 mm mini 50 mm mini 2. Il piano cottura in ceramica può essere utilizzato sul piano di lavoro del mobile. Il piano cottura in ceramica deve essere posizionato orizzontalmente. Come mostrato in basso: 50 mm mini 50 mm mini In ogni caso, assicurarsi che il piano cottura in ceramica sia ben ventilato e che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano ostruiti.
  • Seite 209: Precauzioni

    8.3 Precauzioni 1. Il piano cottura in ceramica deve essere installato da personale o tecnici qualificati. Abbiamo dei professionisti al vostro servizio. Non effettuare mai l'operazione autonomamente. 2. Il piano cottura in ceramica non deve essere montato su impianti di raffreddamento, lavastoviglie e asciugatrici rotative.
  • Seite 210 Questo apparecchio è etichettato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo apparecchio venga smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire eventuali danni all'ambiente e alla salute delle persone, che altrimenti potrebbero essere causati da uno smaltimento errato.
  • Seite 211 ARA-22...
  • Seite 212 220-240V~ ARA-21...
  • Seite 213 ARA-20...
  • Seite 214 Min.3mm ARA-19...
  • Seite 215 ARA-18...
  • Seite 216 ARA-17...
  • Seite 217 ARA-16...
  • Seite 218 ARA-15...
  • Seite 219 ARA-14...
  • Seite 220 ARA-13...
  • Seite 221 ARA-12...
  • Seite 222 ARA-11...
  • Seite 223 ARA-10...
  • Seite 224 BPV6210B BPV6222B ‫أو‬ 3260- 2740 55*510*288 490*268 BPV6210B ‫أو‬ 3300- 2700 76*510*288 490*268 ARA-9...
  • Seite 225 BPV6222B BPV6210B BPV6222B ARA-8...
  • Seite 226 ARA-7...
  • Seite 227 ARA-6...
  • Seite 228 ARA-5...
  • Seite 229 ARA-4...
  • Seite 230 ARA-3...
  • Seite 231 ‫ﺣﺘﻰ ﻧﻜﻮﻥ ﻗﺎﺩﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻛﻞ ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺗﻚ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻓﻀﻞ ﻭﺟﻪ، ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ ﻣﺘﻮﻓﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﻭﺍﻡ، ﻭﻣﺴﺘﻌﺪﺓ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺎﻉ ﻭﺍﻻﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺗﻚ ﻭﺍﻗﺘﺮﺍﺣﺎﺗﻚ‬ ‫ﺣﻴﺖ ﺳﺘﺠﺪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺗﻨﺎ ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﻛﺬﻟﻚ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻷﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‬ www.brandt.com .‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﺿﺎﻓﻴﺔ ﻣﻔﻴﺪﺓ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺕ‬ .‫ﺳﻴﻌﺪﺓ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﻟﻚ ﻛﻞ ﻳﻮﻡ ﻭﺗﺄﻣﻞ ﺍﻥ ﺗﺴﺘﻤﺘﻊ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺇﻟﻰ ﺍﻗﺼﻰ ﺣﺪ‬...

Diese Anleitung auch für:

Bpv6222b

Inhaltsverzeichnis