Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
TR1000BM
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage-und Gebrauchsanleitung
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS TR1000BM

  • Seite 1 TR1000BM Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage-und Gebrauchsanleitung Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig.0...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2...
  • Seite 4 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 5 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 6 Fig.7 Fig.8...
  • Seite 7 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Seite 8: Indicaciones Generales

    Español INDICACIONES GENERALES.- Tenga cuidado de no lubricar en exceso ya que se puede manchar el suelo o las alfombras donde la unidad Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le esté colocada. da indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y No use accesorios no recomendados por el fabricante.
  • Seite 9 PROTECCIÓN.- 1. MONTAJE DE BARANDILLAS.- Este modelo esta dotado de una protección electrónica de Se necesita un mínimo de dos personas para el montaje parada automática para una óptima conservación de los de la maquina. De este modo, se evitarán posibles circuitos tanto electrónicos como eléctricos.
  • Seite 10: Mantenimiento

    8. COLOCACIÓN DE LA TAPA DE Una vez ajustada la cinta de correr, puede comenzar el ejercicio de nuevo. SUJECIÓN CABLE.- Primero conecte el cable (51) con la máquina. Después DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA coloque la tapa de sujeción (102) utilizado los tornillos IZQUIERDA.- (108), Fig.8.
  • Seite 11 intensidad de trabajo aumenta. En el caso de la máquina El siguiente paso será durante 15-20 minutos con un ritmo de andar, el esfuerzo depende de la velocidad y de la que le lleve a un número de pulsaciones situado entre el inclinación.
  • Seite 12 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el monitor. Asegúrese 1) Enchufe el cable a la red. máquina está enchufada a la Coloque interruptor red, el interruptor general en posición 1 y ponga la llave de posición 1 y la llave de seguridad.
  • Seite 13: General Instructions

    English GENERAL INSTRUCTIONS.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Carefully read through the instructions contained in this This product must have an earth connection. In the event manual. It provides you with important information about that the appliance malfunctions then the earth connection safety, use and maintenance of the treadmill. will redirect the electrical current away from the machine You should always observe certain safety precautions and reduce the risk of an electrical shock.
  • Seite 14: Maintenance

    Should the circuit breaker trip repeatedly then the most 4. ATTACHING THE MONITOR TUBE.- probable causes are: Take hold of the handrail (18) and connect the cables with -Abnormal working conditions, wires sticking up out of the handlebars, Fig.3. -Treadmill belt in need of lubricant, Once this is done, rest the handrail handlebar on top of -Solvent based lubricants used (use BH type), the focus bars, making sure not to catch any of the cables.
  • Seite 15: Adjusting The Belt

    ADVANTAGES OF EXERCISE.- Hours per week <3 >7 Regular exercise below a certain level for 15/20 minutes <6 1 year 6 months 3 months becomes aerobic. Aerobic exercise is basically exercise 6-12 6 months 3 months 2 months that uses oxygen. Normally, this is a continuous exercise >12 3 months 2 months...
  • Seite 16: Inspection & Maintenance

    EXERCISE PROGRAM.- INSPECTION & MAINTENANCE.- Before starting any exercise program, bearing in mind that Switch the unit off and unplug the mains cable. exercise programs vary depending on age and physical Use a damp cloth or towel to clean the dust off the condition, it is advisable to consult your doctor given that treadmill, especially the side bars and the electronic you will achieve better results based on his/her advice or...
  • Seite 17 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS The monitor does not 1) Make sure that the machine 1) Plug the machine into the switch on. is plugged in, the ON/OFF mains supply. Set the switch switch in position 1 and that to position 1 and insert the the safety key is inserted.
  • Seite 18: Consignes Générales

    Français CONSIGNES GÉNÉRALES.- Il est déconseillé de tenir en permanence la machine dans un endroit humide car l’oxydation serait alors Lire cette notice très attentivement. Elle contient inévitable. d’importantes informations sur la sécurité et l’utilisation et Veillez à ne pas graisser la machine exagérément car la maintenance du tapis de course.
  • Seite 19: Montage

    1. MONTAGE DES MAINS COURANTES.- Ne pas utiliser la machine si le câble électrique est endommagé ou usé. Le montage de la machine est à réaliser par au moins Tenir le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes. deux personnes, afin d’éviter tout éventuel accident. Tout d'abord, desserrez les vis (105) du couvercle du PROTECTION.- moteur (14) et dégagez le couvercle (14), Fig.
  • Seite 20: Entretien

    8. POSITIONNEMENT DU COUVERCLE DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA SUPPORT CÂBLE.- GAUCHE.- Connectez d'abord le câble (51) à la machine. Placez Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, tournez un quart ensuite le couvercle de fixation (102) à l'aide des vis de tour la vis (L) du côté...
  • Seite 21: Inspections Et Entretien

    fur et à mesure de l’intensité de travail. Dans le cas de la Ensuite, durant 15-20 minutes passez à une cadence machine à marcher, l’effort qui doit être effectué dépend conduisant à un nombre de pulsations situé entre 65 et du la vitesse.
  • Seite 22 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1. Le moniteur ne s'allume 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise pas. branchée courant courrant. Placez électrique, l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général trouve et la clé de securité à sa position 1 et si la clé...
  • Seite 23: Allgemeine Hinweise

    Deutsch ALLGEMEINE HINWEISE.- Es ist nicht ratsam, das Gerät ständig an einem feuchten Ort aufzustellen, da dies unweigerlich zu Lesen Anleitungen dieses Handbuchs Rostbildungen führt. aufmerksam. Hier finden Sie wichtige Hinweise zu Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu stark Sicherheit, Benutzung und Wartung des Laufbands.
  • Seite 24 1. MONTAGE DES HANDLAUFS.- Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Gerät muss mindestens zwei Personen SICHERUNGEN.- aufgebaut werden. Dadurch kann eventuellen Unfällen Dieses Modell verfügt über eine elektronische vorgebeugt werden. Schutzvorrichtung, die das Gerät automatisch anhält, um Lösen zuerst Schrauben (105)
  • Seite 25: Wartung

    öffnen. Führen Sie das Kabel in das Teil ein und ziehen Geschwindigkeit von 4km/h. Sollte sich das Band nach Sie die Schraube wieder fest. rechts verschoben haben, drehen Sie die Schraube (R) auf der rechten Seite des Geräts um 1/4 Umdrehung im 8.
  • Seite 26: Abschliessende Bemerkungen

    mehr konsumieren, verlieren laufen. Dadurch werden Ihre Muskeln geschützt und Ihr Körpergewicht. Im Ruhezustand verbrennt unser Körper Herz- und Atmungs-system wird entsprechend vorbereitet. rund 70 Kalorien pro Stunde, um die Lebensfunktionen Der nächste Schritt ist ein Training von 15-20 Minuten bei aufrecht zu erhalten.
  • Seite 27 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet 1) Vergewissern Sie sich, dass 1) Stecken Sie das Kabel in nicht ein. Gerät Netz die Steckdose. Stellen Sie den angeschlossen Schalter auf Position 1 und Hauptschalter auf Position 1 steht. setzen Sicherheitsschlüssel muss...
  • Seite 28: Indicazioni Generali

    Italiano INDICAZIONI GENERALI.- Faccia attenzione a non lubrificarlo eccessivamente dato che si potrebbe sporcare il pavimento od i tappeti che Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale, si trovano sotto l’ apparecchio. fornisce indicazioni importanti sulla sicurezza, uso e Non usi accessori non consigliati dal fabbricante.
  • Seite 29 PROTEZIONE.- Per prima cosa, allentare le viti (105) del coperchio del motore (14) e rimuovere il coperchio (14), Fig.1. Questo modello ha una protezione elettronica di fermata automatica per assicurare un’ ottima conservazione dei Posizionare il corrimano sinistro (3), Fig.2, vicino alla circuiti sia elettronici che elettrici.
  • Seite 30: Manutenzione

    SPOSTAMENTO ED passato minuto nastro è centrato completamente, ripeta l’ operazione. Se osserva uno IMMAGAZZINAGGIO.- spostamento eccessivo del nastro verso destra, proceda e Il tapis roulant è munito di ruote (46), Fig.9, che rendono giri leggermente la vite sinistra in senso antiorario Fig.11. più...
  • Seite 31: Ispezioni E Manutenzione

    essere mantenuto per 15-20 minuti tra il 65 e l’85% del cardiaco che non possiamo sorpassare d’ accordo con la ritmo cardiaco máximo e si consiglia di non superare nostra età. l’85%. Finalmente, è importante rilassare i suoi muscoli. Per questo, basta camminare ad una velocità...
  • Seite 32 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore l'interruttore generale si trovi in in posizione 1 e metta la posizione chiave chiave di sicurezza.
  • Seite 33: Algemene Aanwijzingen

    Nederlands ALGEMENE AANWIJZINGEN.- Het is niet aan te raden dat het apparaat zich constant in een vochtige ruimte te bevindt, omdat roestvorming dan Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing. onvermijdelijk is. Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de veiligheid, Let erop dat u niet te veel olie gebruikt bij het smeren het gebruik en het onderhoud van de loopband.
  • Seite 34: Montage-Instructies

    gebruikt en voordat u overgaat tot het schoonmaken van (118) Bout M5x15. het apparaat. (119) Moer M8. Verzeker u ervan dat de loopband uitgeschakeld is en (120) Kabelclip. niet is aangesloten op het lichtnet voordat u begint met Sleutels. monteren of onderhoudswerkzaamheden. Volg alle stappen van deze montage instructies.
  • Seite 35 8. PLAATSEN VAN DE ten gevolge hiervan te veel naar links loopt, draai dan de schroef even tegen de wijzers van de klok in. Fig.11. KABELHOUDER.- Wanneer u de band heeft afgesteld, kunt u opnieuw met Sluit eerst het netsnoer (51) aan op de machine. Bevestig de oefening beginnen.
  • Seite 36: Controle En Onderhoud

    CONTROLE VAN HET HARTRITME.- beschermt spieren bereidt hart ademhalingssysteem voor op de oefening. De inspanning die door het lichaam wordt verricht, wordt Vervolgens gaat u de daaropvolgende 15-20 minuten over weergegeven door het hartritme (polsslag), dat toeneemt op een snelheid waarbij uw hartslag blijft tussen de 65 en wanneer de inspanning toeneemt.
  • Seite 37 STORINGSEN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor schakelt 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. Zet niet in. aangesloten op het lichtnet, de de hoofdschakelaar op stand 1 hoofdschakelaar op stand 1 staat en plaats veiligheidssleutel correct...
  • Seite 38 TR1000BM...
  • Seite 39 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 40 wheel D59×D15.5×t40 Rueda D59×D15.5×40 TR1000BM046 Fuse Fusible TR1000BM048 Plug cable socket Enchufe TR1000BM049 Switch Interruptor TR1000BM050 Plug cable Cable alimentación TR1000BM051 Upper&mid. power cable L- Cable alimentación sup. TR1000BM070 1200 L1200 Up.&mid. monitor cable L- Cable control superior L1200 TR1000BM071 1200 Bottom power cable L-1800 Cable alimentación inf.
  • Seite 41 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE y 2006/42/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC.
  • Seite 42 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS FRANCE BH FITNESS MEXICO EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) BH Exercycle de México S.A. P.O.BOX 195 SAV FRANCE de CV 01080 VITORIA (SPAIN) Tel : +33 559 423 419 Eje 132 / 136 Tel.: +34 945 29 02 58 savfrance@bhfitness.com...

Inhaltsverzeichnis