Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57830/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood multipro FP710 Serie

  • Seite 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57830/1...
  • Seite 2 l t i FP710 series FP720 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Dansk 32 - 37 Svenska 38 - 43 Norsk 44 - 49 Suomi 50 - 55...
  • Seite 4 lt i l t i...
  • Seite 5 Do not let children use or play with the appliance. ● Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 6 choosing a speed for all functions Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities Knife Blade One Stage Cake Mix 1 – 2 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt Pastry - rubbing fat into flour 340g/12oz Flour Wt Adding water to combine pastry ingredients 1 – 2 Chopping/pureeing/pates 600g/1lb 6oz Meat Knife Blade with maxi-blend canopy...
  • Seite 7 using the attachments maxi-blend canopy When blending liquids, use the maxi- blend canopy with the knife blade. It knife blade/ dough tool allows you to increase the liquid The knife blade is the most versatile of all processing capacity from 1 litre to 1.5 the attachments.
  • Seite 8: Citrus Press

    hints mill ● Use fresh ingredients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube Use the mill for milling herbs, nuts and fairly full. This prevents the food from slipping sideways during coffee beans. processing.
  • Seite 9 mini processor bowl KENSTORE™ attachments carousel Use the mini processor bowl to Your food processor is supplied with an attachment storage chop herbs and process small carousel that fits inside the bowl. quantities of ingredients e.g. to use the storage carousel meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and 1 Fit the knife blade to the bowl.
  • Seite 10: Service & Customer Care

    A short low temperature programme is recommended. service & customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: ● using your machine ●...
  • Seite 11: Nederlands

    Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of er mee spelen. ● Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 12 de juiste snelheden voor alle functies Instrument/hulpstuk Functie Snelheid Maximum capaciteit Instant cakemix 1 – 2 1,5 kg totaalgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 340 gr bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 1 – 2 Hakken/pureren/paté’s 600 gr vlees Mes met maxi mengkap Soep –...
  • Seite 13 het gebruik van de hulpstukken handige tips ● De beste resultaten worden verkregen wanneer de eieren op snijmes/ deeggereedschap kamertemperatuur zijn. ● Controleer of de kom en de gardes schoon en vetvrij zijn voordat u Het snijmes is het meest veelzijdige van gaat kloppen.
  • Seite 14 gebruik van de snijschijven citruspers 1 Bevestig de aandrijfas en de kom Gebruik de citruspers om het op het motorhuis. sap van citrusvruchten uit te 2 Houd de schijf bij de handgreep in persen (b.v. sinaasappels, het midden vast en plaats de citroenen, limoenen en schijf op de aandrijfas met de juiste grapefruits).
  • Seite 15 het gebruik van uw molen tips ● Kruiden worden het beste verwerkt wanneer ze schoon en droog 1 Doe uw ingrediënten in de pot. Vul zijn. de pot maximaal tot de helft. ● Voeg altijd een klein beetje vloeistof toe wanneer u gekookte 2 Plaats de afdichtring in de ingrediënten tot babyvoeding mengt.
  • Seite 16: Onderhoud/Reiniging

    & ondersteuning ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende: ● Het gebruik van uw apparaat ●...
  • Seite 17: Français

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ni l’utiliser. espace de rangement des accessoires KENSTORE™ ● N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood spatule décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 18: Utilisation Du Robot

    sélection de la vitesse selon la fonction requise Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale Lame tranchante Mélange pour préparations de gâteaux 1 – 2 1,5 kg poids total Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 340 g farine Ajout de l’eau à...
  • Seite 19: Utilisation Du Fouet

    utilisation des accessoires conseils ● Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante. ● Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse lame couteau / mélangeur avant de battre la préparation. Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. récipient mélangeur maxi blend La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage.
  • Seite 20: Utilisation Du Presseagrumes

    utilisation des disques de coupe presse-agrumes 1 Fixez le manche et le bol sur l’unité Le presse-agrumes sert à extraire le moteur. jus des agrumes (par exemple, les 2 Tout en le maintenant par sa poignée oranges, les citrons, les citrons verts centrale , placez le disque sur le et les pamplemousses).
  • Seite 21 utilisation de votre moulin astuces ● Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et secs. 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. ● Toujours ajouter un peu de liquide pour mélanger les ingrédients Ne le remplissez pas à plus de la cuits des aliments pour bébés.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    Nous conseillons dans ce cas un programme à basse température. service après-vente ● Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé. Si vous avez besoin d’aide concernant : ●...
  • Seite 23: Sicherheit

    ● Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung. Vor dem Einstecken des Netzsteckers ● Überprüfen Sie, ob die Netzspannung in Ihrem Haushalt mit dem an der Unterseite des Geräts angegebenen Wert übereinstimmt.
  • Seite 24: Wählen Einer Geschwindigkeit Für Alle Funktionen

    Wählen einer Geschwindigkeit für alle Funktionen Werkzeug/Aufsatz Funktion Geschwin- Höchstmengen digkeit Messerklinge Rührkuchenteig 1 – 2 1.5 kg Gesamtgewicht Gebäck – Einarbeiten von Fett in Mehl 340 g Mehl Hinzufügen von Wasser zum Verkneten 1 – 2 der Backzutaten Hacken/Pürieren/Pasteten 600 g Fleisch Messerklinge mit Maxi-Mix-Aufsatz Suppen –...
  • Seite 25: Verwendung Des Schneebesens

    Verwendung der Zubehörteile Tipps ● Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die Eier Zimmertemperatur haben. Messerklinge/ Teigkneter ● Achten Sie vor dem Schnee schlagen darauf, dass die Schüssel und Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. der Schneebesen frei von Fettspuren sind. Die Verarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Maxi-Fülldeckel Konsistenz.
  • Seite 26: Verwendung Der Schneidescheiben

    Verwendung der Schneidescheiben Zitruspresse 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel Die Zitruspresse wird zum auf die Antriebseinheit. Auspressen von Zitrusfrüchten, wie 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und setzen Sie sie mit der jeweils und Grapefruits verwendet. gewünschten Seite nach oben auf die Kegel Antriebswelle...
  • Seite 27: Zusammensetzen Der Mühle

    ● Zusammensetzen der Mühle Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel, wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade – sie könnten die 1 Zutaten in den Behälter geben. Klinge beschädigen. Maximal bis zur Hälfte füllen. Tipps 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz ● Kräuter werden am besten erst nach dem Waschen und legen.
  • Seite 28: Wartung / Reinigung

    Alternativ können sie im oberen Gestell Ihrer Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen ein kurzes Programm bei niedriger Temperatur. Kundendienst ● Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden. Benötigen Sie Hilfe: ● im Umgang mit Ihrem Gerät ●...
  • Seite 29: Italiano

    Non consentire a bambini di utilizzare o giocare con l'apparecchio. ● Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. prima dell’uso ●...
  • Seite 30 scegliere la velocità per ogni funzione Utensile/accessorio Funzione Velocità Capacità massime Lama Miscele per torte con preparazione in un unico stadio 1 – 2 Peso totale: 1,5 kg Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina Peso farina: 340 g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingredienti 1 –...
  • Seite 31: Uso Dello Sbattitore

    uso degli accessori suggerimenti ● I risultati migliori si ottengono quando le uova sono a temperatura ambiente. lama/ lama per impastare ● Accertarsi che il recipiente e lo sbattitore siano puliti e privi di La lama è il più versatile di tutti gli accessori. qualsiasi traccia di burro prima di azionarli.
  • Seite 32 uso dei dischi affilati spremiagrumi 1 Inserire l’alberino di rotazione e il Lo spremiagrumi è indicato per recipiente nel motore. spremere arance, limoni, limoni 2 Tenendolo per la presa centrale, verdi e pompelmi. inserire il disco sull’alberino di Cono rotazione con il lato appropriato rivolto Filtro verso l’alto 3 Inserire il coperchio.
  • Seite 33 come usare il macinino suggerimenti ● Le erbe si triturano meglio se sono pulite e asciutte. 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta, ● Aggiungere sempre un po’ di liquido quando si frullano riempiendola per non più di metà. ingredienti cotti per preparare cibi per neonati. 2 Inserire l'anello di tenuta nel ●...
  • Seite 34: Manutenzione E Pulizia

    Si consiglia un programma corto a bassa temperatura. assistenza clienti ● Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. In caso di bisogno di aiuto: ● Durante l’uso dell’apparecchio ●...
  • Seite 35: Sikkerhed

    Lad aldrig svagelige personer anvende maskinen uden opsyn. ● Lad ikke børn anvende eller lege med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før foodprocessoren tilsluttes ●...
  • Seite 36 valg af hastighed til alle funktioner Redskab/tilbehør Funktion Hastighed Maximale mængder Kniv Kagedej i ét trin 1 – 2 1,5 kg vægt i alt Butterdej – blanding af fedtstof i mel 340 g melvægt Tilsætning af vand til blanding af ingredienser 1 –...
  • Seite 37 brug af tilbehør maxi blenderindsats Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen sammen med kniven. kniv/ dejredskab Den øger den mængde væske, der kan Kniven er den mest alsidige af alle forarbejdes, fra 1 liter til 1,5 liter. Sivning tilbehørsdelene.
  • Seite 38 sådan bruges skærepladerne citruspresser 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Brug citruspresseren til at 2 Hold pladen i grebet i midten presse saften ud af citrusfrugter sæt den ned over drivakslen med (f.eks. appelsin, citron, lime og den ønskede side opad grapefrugt).
  • Seite 39 sådan anvender du kværnen tips ● Det er bedst at hakke krydderurter, når de er rene og tørre. 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld ● Tilsæt altid lidt væske, når der blendes kogte ingredienser til det aldrig mere end halvt op. babymad.
  • Seite 40: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. Et kort program med lav temperatur anbefales. service og kundetjeneste ● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood- reparatør. Hvis du har brug for råd om: ● Brugen af maskinen ●...
  • Seite 41: Svenska

    ● Låt inte barn använda eller leka med apparaten. ● Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. före inkoppling ●...
  • Seite 42: Använda Mixern

    välja hastighet för de olika funktionerna Verktyg/tillsats Funktion Hastighet Maxmängder Knivblad Allt-i-ett-kaka 1 – 2 1,5 kg totalvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 340 g mjöl Tillsätta vatten till pajdegen 1 – 2 Hacka/puréa/patéer 600 g kött Knivblad med visplock Soppor –...
  • Seite 43 använda tillbehören mixerkåpa När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan tillsammans med kniven. På kniv/ degknådare det sättet kan du öka den körda kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. mängden vätska från 1 liter till 1,5 liter; Konsistensen avgörs av hur länge man läckage förhindras och kniven fungerar kör.
  • Seite 44 använda skärskivorna citruspress 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på Använd citruspressen för att strömenheten. pressa juice från citrusfrukter 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg (t.ex. apelsiner, citroner, lime och skivan på drivaxeln med rätt sida upp grapefrukt).
  • Seite 45 hur du använder kvarnen Tillsatskarusell KENSTORE ™ 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll Med din matberedare följer en tillsatskarusell som passar i den inte mer än till hälften. skålen. 2 Montera tätningsringen i så här använder du tillsatskarusellen bladenheten. 3 Vänd bladenheten upp-och-ner. 1 Montera knivbladet i skålen.
  • Seite 46: Skötsel Och Rengöring

    Alternativt kan de maskindiskas i övre korgen. Ett kort program med låg temperatur rekommenderas. service och kundtjänst ● Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● hur du ska använda matberedaren ●...
  • Seite 47: Sikkerhet

    ● Barn skal verken bruke eller leke med apparatet. ● Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen før strømmen kobles til ●...
  • Seite 48 velge hastighet til alle funksjonene Verktøy/tilbehør Funksjon Hastighet Maksimumskapasitet Knivblad Alt-i-ett kakedeig 1 – 2 1,5 kg total vekt Butterdeig – smuldre smør i mel 340 g melvekt Sette til vann for å binde ingrediensene til butterdeig 1 – 2 Hakking/mosing/posteier 600 g kjøtt Knivblad med multiblandelokk...
  • Seite 49 bruk av ekstrautstyr maksi-blend sprutdeksel Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding av væske i stålkniv/ eltekrok bollen. Dekselet gjør at du kan øke Stålkniven er det mest anvendelige av alt væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, utstyret. Ingrediensenes konsistens hindre at innholdet i bollen spruter utover avhenger av hvor lenge de bearbeides i og bruke stålkniven mer effektivt.
  • Seite 50 bruk av skjæreskivene sitruspresse 1 Sett drivakselen og bollen på Sitruspressen brukes til å presse strømenheten. ut saften fra sitrusfrukter 2 Hold skiven i fingergrepet i midten (appelsin, sitron, lime og , og plasser den på drivakselsen med grapefrukt). ønsket side oppover Kjegle 3 Sett på...
  • Seite 51 Bruk av multikvernen KENSTORE™ tilbehørskarusell 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Matprosessoren leveres med en tilbehørskarusell som passer inni Det skal ikke være mer enn halvfullt. bollen. 2 Sett gummipakningen på knivenheten. slik brukes oppbevaringskarusellen 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt 1 Sett knivbladet ned i bollen.
  • Seite 52: Vedlikehold Og Rengjøring

    Eller du kan vaske dem i den øverste kurven i oppvaskmaskinen. Vi anbefaler et kort program med lav temperatur. kundeservice ● Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til ● å bruke maskinen, ●...
  • Seite 53: Turvallisuus

    ● Älä anna lasten käyttää tai leikkiä laitteella. ● Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen kuin kiinnität pistokkeen pistorasiaan ● Varmista, että asuntosi verkkovirta vastaa laitteen alla olevassa kilvessä...
  • Seite 54: Tehosekoittimen Käyttö

    nopeuden valitseminen kaikille toiminnoille Väline/lisälaite Toiminta Nopeus Maksimikapasiteetit Hienonnusterä Yksivaiheiset kakkutaikinat 1 – 2 1,5 kg kokonaispaino Murotaikina – rasvan hierominen jauhoihin 340 g jauhojen paino Veden lisääminen murotaikina-ainesten yhdistämiseksi 1 – 2 Hienontaminen/soseuttaminen/pateet 600 g lihaa Hienonnusterä Keitot – aloita alhaisella nopeudella ja siirry 1 –...
  • Seite 55 välineiden käyttö maksimisekoituskansi Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja hienonnusterää. hienonnusterä/ taikinan sekoitin Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Leikkuuterä on monipuolisin kaikista jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, monitoimikoneen välineistä. Saavutettava ja terä leikkaa paremmin. koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella.
  • Seite 56 leikkuuterien käyttö sitruspuserrin 1 Aseta pyörityskappale ja kulho Sitruspuserrinta käytetään virtayksikön päälle. sitrushedelmien mehun 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta puristamiseen se pyörityskappaleen päälle haluamasi (esim. appelsiinit, sitruunat, puoli päälle päin. limettihedelmät ja greipit). 3 Aseta kansi paikalleen kartio 4 Valitse sopivan kokoinen siivilä...
  • Seite 57 ● myllyn käyttö Ennen hienontamista leikkaa ruoka-aineet, kuten liha, leipä tai kasvikset, noin 1–2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä ● Valmistaessasi majoneesia lisää öljy seokseen syöttösuppilon täytä sitä yli puolen välin. kautta. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se KENSTORE™-pyöröteline lisälaitteille hienonnusastiaan terät alaspäin.
  • Seite 58: Huolto Ja Puhdistus

    huolto ja puhdistus ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. ● Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. ● Jotkut elintarvikkeet saattavat värjätä muovia. Tämä on täysin normaalia eikä vahingoita muovia tai vaikuta ruoan makuun. Poista väri hankaamalla kasvisöljyyn kastetulla kankaalla.

Inhaltsverzeichnis