Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
100 %
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Fernbedienung Touch
Screen SRC 3000
Remote Control Touch
Screen SRC 3000
Télécommande Touch
Screen SRC 3000
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*06-04/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 06/04
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
them, including when passing this product on to third parties.
Seite 4 - 31
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 34 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Page 32 - 59
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
Page 60 - 87
moment.
La table des matières se trouve à la page 52.
34 03 01
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic SRC 3000

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf der Fernbedienung Touch Screen SRC 3000. Mit dieser Universalfernbedienung haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Das Gerät ist funkentstört. Dieses Produkt erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnungen

    (6) Infrarot-Empfänger empfängt die Infrarot-Befehle von Originalfernbedienungen, um diese nachzubilden Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fernbedienung Touch Screen SRC 3000 dient dazu Infrarotsignale von verschie- denen Fernbedienungen aus der Unterhaltungselektronik zu empfangen, abzuspei- chern und nachzubilden. Sie wird durch Codeeingabe oder die Originalfernbedie- nungen programmiert und ersetzt diese danach, um mehrere Geräte mit nur einer...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Caractéristiques techniques Tension de service 4,5 V= Einführung ........................4 Piles 3 micro-piles 1,5 V, de type AAA Einzelteilbezeichnungen....................5 Consommation maxi 150 mA Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 Autonomie des piles env. 6 mois Inhaltsverzeichnis ......................6 Portée 8 -10 m Sicherheitshinweise ....................7 Fréquences porteuses 20 - 455 kHz &...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Problème Solution L'affichage « ERROR » • La touche sur laquelle vous avez appuyé n'a pas été apparaît durant programmée. Programmer de nouveau la fonction à Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wich- tige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor l'utilisation : l´aide de la fonction d´apprentissage.
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Dépannage • Die Fernbedienung Touch Screen SRC 3000 ist eine Universalfernbedienung für Avec la télécommande Touch Screen SRC 3000, vous avez acquis un produit à la bis zu acht verschiedene Geräte. pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonc- tionnement.
  • Seite 7: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L'ouver- ture de l'appareil entraîne la perte de la garantie. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf Drücken Sie hierzu den Verriegelungshe- der Gehäuserückseite...
  • Seite 8: Allgemeines

    Allgemeines Appuyer sur les touches fléchées de sorte que le sym- bole clignote dans la partie supérieure. Berühren Sie die empfindliche LCD-Bedienoberfläche nur leicht. Appuyer ensuite sur la touche avec le point pour modi- Vermeiden Sie starke Druckausübung. Benutzen Sie zur Bedienung keine scharfen Gegenstände wie z.B. fier l´état significatif.
  • Seite 9: Der Geräteauswahlbereich

    Appuyer sur les touches fléchées pour régler le seuil • Das LC-Bediendisplay schaltet sich zur Batterieschonung nach ca. 90 Sekunden d´activation. ohne Tastenbetätigung automatisch aus. Um es wieder einzuschalten drücken Sie Le nombre de cadres dans la partie inférieure de einfach mit dem Finger auf das Display oder bewegen Sie die Fernbedienung.
  • Seite 10 Drücken Sie die Geräteauswahltaste (5) deren Bedien- Appuyer sur une touche de « 1 » à « 6 » pour fixer le tasten (4) Sie verändern wollen ca. 3 Sekunden lang. temps de fonctionnement. « 1 » = 10 secondes «...
  • Seite 11: Réglage Du Rétroéclairage

    Réglage du rétroéclairage Um wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren, drücken Sie die Taste erneut. Le rétroéclairage de l'interface utilisateur LCD s'active automatiquement dans un environnement sombre lorsqu'une touche est appuyée, et se désactive de façon autonome après un certain temps réglable. Anpassung des Geräteauswahltasten Vous pouvez régler le seuil d´activation et le temps de fonctionnement de l´éclairage.
  • Seite 12: Programmierung Der Ir-Befehle

    Nachdem alle Geräteauswahltasten (5) Ihren Wün- Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes. schen entsprechen drücken Sie die Taste , um die Änderungen abzuspeichern oder die Taste , um die Änderungen zu verwerfen. Um wieder in den Normalbetrieb zurückzukehren, drücken Sie die Taste erneut.
  • Seite 13 L´exemple suivant vous aide à mieux comprendre cette fonction. Drücken Sie die Pfeiltasten, sodass im oberen Bereich "CODE" blinkt. Il s´agit ici de programmer une macro qui allume la télévision, passe dans le mode audio-vidéo, met en marche le lecteur DVD et, après une temporisation de cinq Drücken Sie dann die Taste mit dem Punkt.
  • Seite 14 Codesuchlauf Macrofonction La macrofonction permet de mémoriser une séquence d'instructions, pouvant Schalten Sie das Gerät, auf das die Universalfernbedienung programmiert werden atteindre le nombre de 60, sur une touche quelconque. soll ein. Ceci est particulièrement avantageux pour la commande simultanée de plusieurs appareils.
  • Seite 15 Lorsque la télécommande universelle est en mode Richten Sie die Universalfernbedienung auf das LEARN, appuyer, pour cela, sur la touche de sélection zusteuernde Gerät und drücken Sie die Taste d’appareil souhaitée (5) pendant environ 3 secondes Warten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet und jusqu´à...
  • Seite 16: Programmierung Mit Der Lernfunktion

    Programmierung mit der Lernfunktion Choisissez la touche de sélection d’appareil (5) dont Diese Funktion dient dazu, die Infrarot-Befehle von Geräten zu programmieren, die vous désirez programmer les touches de commande (4). nicht in der Code-Liste verzeichnet sind oder nicht über den Code-Suchlauf erkannt wurden.
  • Seite 17 Programmation avec la fonction d´apprentissage Wählen Sie die Geräteauswahltaste (5), deren Bedien- Cette fonction sert à programmer les ordres infrarouges des appareils qui ne sont tasten (4) Sie programmieren möchten. pas répertoriés dans la liste des codes. Il est possible aussi de programmer des touches spéciales des appareils qui n´ont éventuellement pas été...
  • Seite 18: Löschfunktionen

    Drücken Sie hierzu, während die Universalfernbedie- Diriger la télécommande vers l´appareil à commander nung noch im LEARN-Modus ist, die gewünschte et appuyer sur la touche Geräteauswahltaste (5) ca. 3 Sekunden lang, bis sie Attendre que l´appareil s´éteigne, puis effleurer immé- blinkt.
  • Seite 19: Makrofunktion

    Recherche des codes Makrofunktion Die Makrofunktion erlaubt es, eine Befehlsfolge von bis zu 60 Befehlen auf einer Allumer l´appareil sur lequel la télécommande universelle doit être programmée. beliebigen Taste abzuspeichern. Dies ist besonders vorteilhaft, wenn mehrere Geräte bedient werden sollen. Sie kön- Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes.
  • Seite 20: Auslösen Von Makrobefehlen

    Das folgende Beispiel soll Ihnen helfen, diese Funktion besser zu verstehen. Appuyer sur les touches fléchées de sorte que « CODE » clignote dans la partie supérieure. Hierbei wird ein Makro programmiert, das das TV-Gerät einschaltet, in den AV- Modus wechselt, den DVD-Player einschaltet und nach einer Verzögerung von fünf Appuyer ensuite sur la touche avec le point.

Inhaltsverzeichnis