Inhaltszusammenfassung für Nederman FlexPAK DX 800
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com User manual Compact dust collectors FlexPAK 800/1000 DX Models Original user manual USER MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’ISTRUZIONE BETJENINGSVEJLEDNING HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTION...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Čeština ..............................Dansk ..............................Deutsch ............................Español ............................Suomi ..............................Français ............................Magyar ............................. Italiano ............................Nederlands ..........................Norsk ..............................Polski ..............................Português ..........................
Declaration of conformity Prohlášení o shodě My, společnost AB Ph. Nederman & Co., prohlašujeme na svou zodpovědnost, We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the že výrobek Nederman: Nederman product: FlexPAK 800/1000 DX (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto FlexPAK 800/1000 DX (Part No.
Magyar Français Megfelelőségi nyilatkozat Déclaration de conformité Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le Az AB Ph. Nederman & Co. vállalat teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a(z) produit Nederman : FlexPAK 800/1000 DX (cikkszám: **, és módosított verziói **) termék, amelyre FlexPAK 800/1000 DX (Réf.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN 1670mm (65.8")
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1750mm (69") 120mm (4.8") (mm) O 14...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX =TR1 =F2 =F3 1-80 Standby/ Filter Running Cleaning Service Test Fault Start...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1643±1mm (65”) Ø13mm...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Min > 2.1m (83") 1.5m (59")
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Circuit Diagram FlexPAK 800 - 1000 Layout Terminal X1 and Frequency Converter (UE1)
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Pilot Signal O Pilot Signal On FlexPAK Off Standby TimeToService 2000Hour Running kPa -20 DIRTm 10:00s OTTmr 00:00s DIR_Time DIR_Time T > 10:00s T < 10:00s...
Seite 22
5.3.1 Starting the unit ........................5.3.2 Unit operation modes ......................6 PLC messages ............................... Status messages ..........................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ................6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Running (Running mode) ....................6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) ....................
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman continuously improves its products’ design and efficiency through modifications, and reserves the right to do so without introducing these improvements to previously supplied products. Nederman also reserve the right to, without previous notice, modify data and equipment as well as operating and maintenance instructions.
Pmax: See the product identification plate. Materials with properties not within the values stated above or if a suppression or flameless system is used are to be investigated prior to use with FlexPAK 800/1000 DX. Contact Nederman for technical support and dust application investigation.
The risk area may extend beyond the values given above. The final risk area is to be evaluated with regards to affecting factors found in Standard EN 14491. NOTE! For assistance and information, contact Nederman. 3.3.2 Explosion suppression system With an explosion suppression system, the early stage of an explosion is detected with optical and/ or pressure-sensitive devices, and an extinguishing agent is quickly dispersed into the filter, see figure 2B.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX However, it must be noted that the use of a flameless device does not eliminate the risk area. The high pressure and hot gases are still released into the surroundings, and this must be taken into consideration when positioning the FlexPAK 800/1000 DX.
Figures 4A, 4B and 4C show the main components of the unit: Collector bin, see figure 4A. NOTE! Never use the unit without an antistatic plastic bag. Use Nederman original bags only. Dust extractor, see figure 4A. Textile filter bags, see figure 4A.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Outlet silencer after fan, see figure 4B. Control Filter and filter cartridge, see figure 4B. Pressure sensor, see figure 4B. Acoustic enclosure, see figure 4B. Cooling air hose from the frequency converter, see figure 4C. Compressed air supply, see figure 4C.
• The filter should not be used for filtering fumes from welding processes. • Do make any changes to this product without consulting Nederman. Adding a relief duct or changing the spacing or length of filter elements affects the calculations according to EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Make sure that the ground check measurement has been performed. See section ‘9.2 Ground check measurement’. Initial start-up WARNING! Risk of electric shock. • Work with electric equipment is to be carried out by a qualified electrician. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX The unit starts when the test start button is pressed, Figure 7, item 7, or when a valve is opened at a workstation. Always switch off the unit at the end of the shift by pressing the Standby/Running button on the control panel, or use the weekly timer, see Section ‘7.2.2 Weekly timer’.
FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) The unit is in Off mode, which is also the unit’s start menu. The unit can also go into Off mode if something is wrong, such as if an alarm is activated. The pump motor is off, there is no vacuum, the FCV is closed, and the unit cannot be activated by a pilot signal.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct The unit is flushing the duct system. This message is shown when FlushCy1 and FlushCy2 activate the flush valve. This message is also shown when FlushTemp is activated, see Sections ‘7.3.1 FlushTmr’...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX button flashes one second on, one second off. This 1/1 on/off sequence continues until the problem is corrected. NOTE! There are two exceptions to this rule, Sections ‘10.3.1 Time For service’ and ‘6.3.4 Bag Replacement Switch Activated’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Hi Vacuum • Exhaust Air Temp High • Auto Cleaning Cycle To Intermittent Filter Heavy Clogged Check Filter • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged • Error! TVFD Gate •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.4 Exhaust Air Temp High The temperature of the air exiting the pump has exceeded the maximum allowable limit of 135ºC (275ºF). When the ‘Current Value’ has become lower than 90°C (194ºF), press ‘OK’ to reset the alarm.
Open Position Reset OK==> PLC settings Find a parameter and set its value Do the following to find a parameter and set its value: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour From the PLC status screen, press to go to the unit’s date and time screen.
Except for ‘Adjust the time’ and ‘Weekly timer’, there is space available beside the PLC displays to enter customer specific settings that differ from the default values shown in this manual. 7.2.1 Adjust the time and date Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour From a PLC status screen, press to go to the unit’s date and time screen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Press to confirm. > Clock Contrast Start Screen Press to confirm. > SetClock S/W Time Sync Press to confirm. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 The cursor shows the day of the week, which flashes since it is the first value that is selected. Change the weekday with Move the cursor to the next position with or .
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTE! If the weekly timer has been activated, the amount of time the unit can be used during the day before it automatically goes into Off mode can be extended if the optional external standby button accessory is used, see Section ‘7.3.5 OTTmr’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 Menu for setting the service interval. The default value is 2000 hours. MI =2000h: The amount of time between service intervals. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4 DIR_Time Menu for setting the DIR timer.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl Menu for setting the opening and closing times for the FCV cleaning cycle. The FCV cleaning cycle is repeated 3 times when filter cleaning is activated for both manual and automatic filter cleaning.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatic filter cleaning valve Filter cleaning button The filter cleaning button will only work when the system is in Standby mode or Running mode.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX To perform a new filter cleaning in Idling mode, activate the pilot signal and enter Running mode, or toggle the Standby/Running button to go to Standby mode and press the filter cleaning button again.
There is to be no explosive atmosphere when servicing or inspecting FlexPAK 800/1000 DX. • Only Nederman original spare parts are to be used. • FlexPAK 800/1000 DX is not be covered with thick dust layers (>5 mm). This is prevented by setting up routines for regular cleaning and including these in the explosion protection document.
Check that the collector bin seals properly once vacuum is re-applied to the dust separator. Risk of equipment damage. Never operate the unit without a Nederman antistatic plastic bag. Filter package Filter replacement is to be noted in the service protocol of the unit. Replacing individual filter bags is possible, but it is recommended that the whole filter package is replaced since it is quicker and causes less spreading of dust.
Frequency converter control panel To change software or install new software for the unit, the parameters in the frequency converter have to be changed by means of the frequency converter control panel available from Nederman. 9.6.2 Firmware and software labelling The firmware and software revision can be read in the PLC and also on the label on the PLC.
The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types are to be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acronyms and abbreviations Automatic emptying of bin Auxiliary Bin level indicator BLI-Wr Bin Level Warning indicator Compressed air switch CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm Duty/idle relay Duct isolation valve Data Unit Electromagnetic compatibility EPROM...
5.3.1 Spuštění jednotky ........................ 5.3.2 Provozní režimy jednotky ....................6 PLC hlášení ..............................Hlášení statutu ..........................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ................6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Chod jednotky (režim Running) ..................6.1.4 Volnoběh jednotky FlexPAK (režim Idling) ..............
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
že by byly zaváděny i pro dříve dodané výrobky. Firma Nederman si také vyhrazuje právo bez upozornění měnit informace a zařízení, stejně tak jako provozní a servisní pokyny.
Pmax: Viz identifikační štítek výrobku. Materiály s vlastnostmi, které jsou mimo výše uvedené hodnoty nebo pokud se používá systém pro potlačení nebo bezplamenný systém, musí být před použitím prozkoumány s FlexPAK 800/1000 DX. Kontaktujte firmu Nederman pro technickou pomoc a výzkum použití prachu. VAROVÁNÍ! Nebezpečí...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu. Bez konzultace se společností Nederman neprovádějte žádné úpravy tohoto výrobku. Přidání odvzdušňovacího vedení nebo změna rozmístění nebo délky filtračních prvků ovlivní výpočty podle EN 14491. VAROVÁNÍ! Riziko poranění.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 3.3.3 Bezplamenné odvzdušnění Metoda bezplamenného odvzdušnění je podobná metodě 1 „odvzdušnění exploze“. Zařízení připojené k vnější straně odvzdušňovacího otvoru zastaví únik plamenů z filtrační nádoby. Takové zařízení se někdy označuje jako „potlačovací zařízení“ nebo „bezplamenné zařízení“. Pro všechny typy bezplamenných zařízení...
Obrázky 4A, 4B a 4C ukazují hlavní součásti jednotky: Sběrný koš, viz obrázek 4A. POZOR! Nikdy nepoužívejte zařízení bez antistatického plastového pytle! Používejte pouze pytle značky Nederman. Odlučovač prachu, viz obrázek 4A. Textilní filtrační pytle, viz obrázek 4A. Držák filtru, viz obrázek 4A.
Informace o nastavení parametrů frekvenčního měniče najdete v dokumentu ‚Tabulka parametrů frekvenčního měniče FlexPAK‘, který je přiložen k jednotce jako samostatný dokument. Příslušenství Instalace příslušenství firmy Nederman pro FlexPAK 800/1000 DX je popsána v manuálu každého příslušného výrobku. Dohodněte si se svým zástupcem společnosti Nederman možnosti příslušenství.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX POZOR! Některé materiály v kombinaci s vodou a vlhkostí procházejí chemickými reakcemi. Taková vlhkost se může, například, vytvořit nasátím vzduchu a kondenzací ve filtru. VAROVÁNÍ! Riziko poranění. • Používejte vhodné ochranné prostředky: brýle, ochranu sluchu a ochrannou masku. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 5.2.1 Zkontrolujte funkci čištění filtru. Kdy se jednotka nachází v režimu Running mode, viz kapitola „6.1.3 Chod jednotky (režim Running)“, stiskněte tlačítko čištění filtru, viz obrázek 5, bod 7, a zkontrolujte, že se proces čištění...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) Jednotky je v režimu Off, který je rovněž spouštěcím menu jednotky. Jednotky může přejít do režimu Off také v případě, že je něco špatně, jako například v případě aktivace poplachu. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) Jednotka je v režimu Standby. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není žádný podtlak, FCV je uzavřen a jednotka čeká na řídící signál, aby přešla do režimu Running. Čas do provedení...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX POZOR! Popis následujících zobrazení naleznete v „Návodu k instalaci a držbě“. 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Open Upper Slide Valve V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Proběhl časový interval nastavený v „Service Interval Setting“. Pokud dojde k aktivaci varování, pak kontrolka v tlačítku Standby/Running svítí pod dobu jedné vteřiny a poté 7 vteřin. Tato jedno- a sedmivteřinová...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m...
Open Position Reset OK==> Nastavení PLC Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu Pro vyhledání parametru a nastavení jeho hodnoty proveďte následující kroky: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Na obrazovce PLC statutu stiskněte pro přechod na obrazovku jednotky pro datum a čas.
S výjimkou ‚Adjust the time‘ (Nastavit čas) a ‚Weekly timer‘ (Týdenní časový spínač) je zde vedle zobrazení PLC k dispozici místo pro zadání speciálních zákaznických nastavení, která se liší od standardně nastavených hodnot zobrazených v tomto manuálu. 7.2.1 Nastavit čas a datum Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Na obrazovce PLC statutu stiskněte pro přechod na obrazovku jednotky pro datum a čas.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Proveďte všechna nezbytná nastavení podle výše uvedeného zobrazení položek 2 a 3. Stiskněte pro potvrzení. Pro přechod do hlavního menu stiskněte Stiskněte pro přechod na obrazovku datumu a času. Stiskněte pro odchod.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Přesuňte s dále s pomocí na časovou značku, která má být změněna, pro nastavení času ON (zapnutí). Příslušnou hodnotu vyberte s pomocí nebo Pokračujte, dokud se nezobrazí požadovaný čas. Stejný postup zopakujte i pro nastavení času OFF (vypnutí). Stiskněte pro potvrzení.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu pro nastavení časového spínače SSR. Časový spínač SSR je délka časového úseku předtím, než jednotka přejde z režimu Idling do režimu Standby v případě, že zmizí řídící signál. T=12:00m: Doba před aktivací...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nastavení parametrů: Příslušenství, zákaznická zapojení 7.3.1 FlushTmr Menu pro automatické proplachování potrubního systému s intervalovým časovým spínačem. FlushTmr aktivuje FlushCy1 a FlushCy2. FlushTmr je deaktivován, pokud je PSCFlush aktivován ‚Switch=On‘, viz kapitola „7.3.8 PSCFlush“. T=60:00m: Čas mezi proplachy.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Spínač= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Ventil pneumatického čištění filtru Tlačítko čištění filtru Tlačítko pro čištění filtru bude funkční pouze v případě, že je systém v režimu Standby nebo v režimu Running.
POZOR! Před každým mechanickým nebo elektrickým servisním zásahem odpojte přívod stlačeného vzduchu. POZOR! Kontaktujte firmu Nederman v případě, že je zapotřebí provést servis frekvenčního měniče. POZOR! Jednotka má označení CE. Zapojení jednotky, počáteční spuštění a údržba musí být prováděny v souladu s tímto manuálem.
Při vyprazdňování sběrného koše používejte ochranné brýle, protiprachovou masku a rukavice. Antistatický plastový pytel musí být vyměněn, pokud je naplněn ze 2/3, viz obrázek 11. POZOR! Používejte pouze antistatické plastové pytle značky Nederman. Při výměně antistatického plastového pytle: Zkontrolujte, zda je nebezpečná oblast čistá a uklizená.
Zavřete horní kryt a znovu připojte potrubí. Zkontrolujte připojení uzemnění mezi kontrolním filtrem a GND1. Stahování nového softwaru POZOR! Tento odstavec je určen pouze kvalifikovaným servisním technikům firmy Nederman. POZOR! Dělejte si poznámky o aktuálním nastavení parametrů.
Recyklace Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman. 10.1 Ekologické informace Následující...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Mytí a lak bez obsahu rozpouštědel. • Z 93,6% recyklovatelný. • Deklarace o ekologickém výrobku je k dispozici na vyžádání. Akronyma a zkratky Automatic emptying of bin Automatické vyprázdnění sběrného koše Auxiliary Pomocný...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman gennemfører løbende forbedringer af produkters udførsel og effektivitet og forbeholder sig retten til at foretage disse ændringer og forbedringer uden hensyn til tidligere leverede produkter. Nederman forbeholder sig også retten til uden foregående varsel at ændre data og udstyr samt forskrifter vedrørende betjening og vedligeholdelse.
Hvis enheden anvendes til materialer med egenskaber, der ikke ligger inden for de ovennævnte værdier, eller hvis der anvendes et eksplosionsundertrykkende eller flammeløst system, skal disse undersøges nærmere, før FlexPAK 800/1000 DX anvendes. Kontakt Nederman vedrørende teknisk support og en undersøgelse af støvanvendelsen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosionsfare. Foretag ikke ændringer i produktet uden at rådføre dig med Nederman. Installation af et aflastningsrør eller ændring af filterelementernes længde eller indbyrdes afstand påvirker beregningerne i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Risiko for personskade.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Fælles for alle typer flammeløse enheder er, at eksplosionen aflastes via et specialdesignet gitter eller net. Gitteret eller nettet tillader aflastning af trykket fra eksplosionen og forhindrer, at flammerne fra eksplosionen trænger ud af filterbeholderen. Fordelen ved en flammeløs aflastningsenhed er, at den reducerer risikoområdets størrelse.
Figur 4A, 4B og 4C viser enhedens hovedkomponenter: Støvbeholder, se figur 4A. BEMÆRK! Brug aldrig enheden uden en antistatisk plastikpose. Brug kun originale poser fra Nederman. Støvudsugning, se figur 4A. Tekstilfilterposer, se figur 4A. Filterholder, se figur 4A. Filterrenseventil (FCV), se figur 4A.
• Filteret må ikke anvendes til filtrering af røg fra svejseprocesser. • Foretag ikke ændringer i produktet uden at rådføre dig med Nederman. Installation af et aflastningsrør eller ændring af filterelementernes længde eller indbyrdes afstand påvirker beregningerne i henhold til EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Risiko for personskade. • Anvend passende beskyttelsesudstyr: sikkerhedsbriller, høreværn og beskyttelsesmaske. • Et højvakuumsystem skaber et kraftigt undertryk, der kan forårsage alvorlige øjen- eller høreskader. Personer der skal bruge FlexPAK 800/1000 DX, eller som kan komme i kontakt med FlexPAK 800/1000 DX, skal oplyses om denne risiko.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX filterhuset under inddækningen, se figur 8, punkt 6. Der kan høres en markant lyd, når ventilen frigiver atmosfærisk luft ind i filteret, hvilket angiver, at funktionen kører korrekt. Se også afsnit ”3.1 Funktion”.
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Slået fra) Denne enhed er Slået fra, hvilket også er enhedens startmenu. Enheden kan også gå i tilstanden Slået fra, hvis der er opstået et problem, f.eks. hvis der aktiveres en alarm. Pumpemotoren er slået fra, der er ikke vakuum, filterrenseventilen er lukket, og enheden kan ikke aktiveres af et...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (Drift) Enheden er i drift. Pumpemotoren er slået til, og enheden genererer et vakuum. Filterrenseventilen er lukket. Enhedens aktuelle vakuum vises på displayet, f.eks. -20 kPa. DIRTm: Tid inden enheden går i Tomgang. Standardindstillingen er Running 10 sekunder.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Åbn øverste skydespjæld V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Luk øverste skydespjæld V12 Close Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Det indstillede tidsinterval i menuen ”Service Interval Setting” er udløbet. Hvis denne advarsel aktiveres, tændes lyset i Standby/Running-knappen i et sekund og igen i syv sekunder. Denne 1/7 til/fra-sekvens fortsætter, indtil advarslen nulstilles.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1 Frequency Conv Alarm Frekvensomformeren har registreret et problem og har stoppet enheden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m...
Open Position Reset OK==> PLC-indstillinger Find en parameter, og indstil dens værdi Gør følgende for at finde en parameter og indstille dens værdi: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Fra PLC-statusskærmen – tryk på for at gå til skærmen for dato og klokkeslæt på...
Bortset fra ”Juster klokkeslæt” og ”Ugetimer” er der plads ved siden af PLC-displayene til at indtaste kundespecifikke indstillinger, der er forskellige fra de viste standardværdier i denne manual. 7.2.1 Indstil klokkeslæt og dato Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Fra en PLC-statusskærm – tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Udfør en anden påkrævet indstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Tryk på for at bekræfte. Tryk på for at gå til hovedmenuen. Tryk på for at gå til skærmen for dato og klokkeslæt. Tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gå frem med til tidsangivelsen, der skal ændres, for at indstille TIL-tidspunktet. Vælg en relevant værdi med eller Fortsæt indtil det ønskede klokkeslæt vises. Gentag den samme procedure for at indstille FRA-tidspunktet. Tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu til indstilling af SSR-timeren. SSR-timeren angiver tiden, før enheden går fra Tomgang til Standby, efter styresignalet er ophørt. T=12:00m: Tid før SSR_Time aktiveres. Standardindstillingen er 12 minutter. Minimumindstillingen er 5 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterindstillinger: Ekstraudstyr, kundetilslutninger 7.3.1 FlushTmr Menu til automatisk tømning af rørsystemet med intervaltimeren. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr er deaktiveret, hvis PSCFlush aktiveres, ”Switch=On”, se afsnit ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellem tømninger. Standardindstillingen er 60 minutter. Ta=00:00: Tiden der er gået, siden tømningscyklussens start.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation BEMÆRK! Fra og med software-revisionsnummeret 2160681-3 er aktiveringsmenuen FlushTMP er ikke tilgængelig og kan derfor ikke anvendes.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Renseventil til pneumatisk filter Filterrenseknap Filterrenseknappen fungerer kun, når systemet er sat i Standby eller drift. Filterrensning i Standby Udfør en filterrensning i Standby som følger: Sæt enheden i Standby fra tilstanden Slået fra ved at trykke på...
Der må ikke være eksplosive gasser til stede under servicering eller eftersyn af FlexPAK 800/1000 DX. • Kun originale reservedele fra Nederman må bruges. • FlexPAK 800/1000 DX må ikke være dækket af tykke støvlag (>5 mm). Dette undgås ved at opstille rutiner for regelmæssig rengøring og medtage disse i eksplosionssikringsdokumentet.
Brug beskyttelsesbriller, støvmaske og handsker ved tømning af støvbeholderen. Den antistatiske plastikpose skal udskiftes, når den er 2/3 fyldt, se figur 11. BEMÆRK! Brug kun originale, antistatiske plastikposer fra Nederman. Sådan udskiftes den antistatiske plastikpose: Kontroller, at risikoområdet er frit.
RISIKO for beskadigelse af udstyr. Brug aldrig enheden uden en antistatisk plastikpose fra Nederman. Filterindsats Filterudskiftning skal noteres i enhedens serviceprotokol. Det er muligt at udskifte filterposerne enkeltvist, men det anbefales at hele Filterindsatsen udskiftes, idet det er hurtigere og begrænser støvgenerne.
Opbevar EPROM et sikkert sted. Reservedele Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også www.nederman.com. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal du altid angive følgende:...
Seite 117
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX BLI-Wr Bin Level Warning indicator Advarselsindikator for beholderniveau Compressed air switch Trykluftkontakt CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Differenstrykalarm for kontrolfilter. Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelæ Duct isolation valve Rørisoleringsventil Data Unit Dataenhed Electromagnetic compatibility Elektromagnetisk kompatibilitet...
Seite 118
Betrieb .............................. 5.3.1 Starten der Einheit ......................5.3.2 Betriebsmodi der Einheit ....................6 SPS-Meldungen ............................Statusmeldungen ......................... 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) ................. 6.1.2 FlexPAK Standby (Standby-Modus) ................6.1.3 Laufender Betrieb (Running-Modus) ................. 6.1.4 FlexPAK-Leerlauf (Idling-Modus) ................. 6.1.5 Filterreinigung ........................
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequenzumrichteralarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................6.4.6 Low Pressure ..........................
Nederman arbeitet fortlaufend an der Verbesserung von Produktdesign und -effizienz. Die in diesem Zusammenhang vorgenommenen Änderungen werden eingeführt ohne jegliche Verpflichtung, entsprechende Änderungen auch an bereits gelieferten Produkten durchzuführen. Nederman behält sich zudem das Recht vor, Daten und Ausrüstung wie auch Bedienungs- und Wartungsanleitungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Hinweise Dieses Dokument enthält wichtige Informationen, die in Form von Warnungen und Hinweisen...
Materialien mit Eigenschaften, die nicht innerhalb der oben angegebenen Werte liegen oder wenn ein Unterdrückungssystem bzw. flammenloses System verwendet wird, müssen vor dem Einsatz von FlexPAK 800/1000 DX überprüft werden. Setzen Sie sich zwecks technischer Unterstützung und Überprüfung vor der Staubabsaugung mit Nederman in Verbindung. WARNUNG! Explosionsgefahr.
Feuchtigkeit kann sich z. B. bilden, wenn die in der Luft mitgeführte Feuchtigkeit im Filter abgeschieden wird. WARNUNG! Explosionsgefahr. Änderungen an diesem Produkt dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit Nederman ausgeführt werden. Durch das Hinzufügen eines Entlastungskanals oder das Ändern von Abstand bzw. Länge der Filterpatronen ändern sich die Berechnungen gemäß EN 14491. WARNUNG! Verletzungsgefahr.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Einsatzelemente wie z.B. Druckzylinder mit Löschmittel und besonders schnell öffnendem Ventil. Ausführliche Informationen zu Systeminstallation, Funktion, Betrieb und Wartung können dem Handbuch für das Unterdrückungssystem entnommen werden. 3.3.3 Flammenlose Entlastung Die Methode der flammenlosen Entlastung ähnelt Methode 1 „Explosionsdruckentlastung“.
Abb. 4A, 4B und 4C zeigen die Hauptbestandteile des Einheit: Sammelbehälter, s. Abb. 4A. HINWEIS! Ohne antistatischen Kunststoffbeutel darf die Einheit nie verwendet werden. Nur Original-Beutel von Nederman verwenden. Staubabsaugung, s. Abb. 4A. Textilfilterbeutel, s. Abb. 4A. Filterhalter, s. Abb. 4A.
Dokument „FlexPAK Frequenzumrichter-Parametertabelle“ im Lieferumfang der Einheit. Zubehör Die Installation der Nederman-Zubehörteile für FlexPAK 800/1000 DX wird in den Bedienungs- anleitungen der jeweiligen Produkte beschrieben. Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Nederman-Vertreter. Die FlexPAK 800/1000 DX Start- und Steuereinheit ist für den Anschluss von externen Zubehörteilen oder Signalen vorbereitet.
Selbstentzündungen oder Verstopfungen verursachen können. • Der Filter sollte nicht zur Filterung von Schweißrauch verwendet werden. • Änderungen an diesem Produkt dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit Nederman ausgeführt werden. Durch das Hinzufügen eines Entlastungskanals oder das Ändern von Abstand bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Erstmalige Inbetriebnahme WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen. • Arbeiten an elektrischer Ausrüstung dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. • Unbefugtes Personal darf sich NICHT in der Nähe der Einheit aufhalten, wenn die Steuereinheit geöffnet ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Starten Sie die Einheit wie folgt: Drehen Sie den Reparaturschalter in die Stellung 1. Stellen Sie sicher, dass Druckluft an die Einheit angeschlossen ist. Betätigen Sie auf dem Bedienfeld die Taste Standby/Running, s. Abb. 7 Punkt 8. Die weiße Lampe leuchtet auf, und auf dem Display erscheint die Angabe „Standby“.
Wartung durchgeführt wird. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-Modus) Die Einheit befindet sich im Off-Modus, was auch dem Startmenü der Einheit entspricht. Die Einheit kann auch in den Off-Modus übergehen, wenn etwas nicht stimmt, z. B. wenn ein Alarm aktiv ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filterreinigung Die Einheit reinigt ihren Hauptfilter. Clean: Die Zeit, die seit Aktivierung der Filterreinigung vergangen ist. Wait: Bei Verwendung von TVFD können die Filterreinigung und die Filter Cleaning Behälterleerung vor Ablauf dieser Dauer nicht starten. Clean 00:00 Wait 00:00 Statusmeldungen: Accessories, customer connections...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Warnmeldungen Bei einer Warnmeldung liegt ein Problem vor, das zu beheben ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Staubbehälter voll Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Beutelwechselschalter aktiviert Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmmeldungen Bei aktiven Alarmmeldungen geht die Einheit in den Off-Modus über, bis das jeweilige Problem behoben ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Der Frequenzumrichter hat erkannt, dass die PTC-Sensoren am Motor die Höchsttemperatur (140 °C) erreicht haben, sodass die Einheit in den Off-Modus versetzt wurde. PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.8 Kontrollfilter verschmutzt Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SPS-Einstellungen Parameter finden und Wert einstellen Zum Finden und Einstellen des Werts von Parametern gehen Sie wie folgt vor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Zeit und Datum einstellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen. Su 00:00 2012-01-01 HINWEIS! Neben dem Uhrenfenster gibt es auf demselben Level noch weitere Eingabemenüs.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Wochentimer Es gibt vier verschiedene Timerfunktionen: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 und WeekTim 2 haben die folgenden Standardeinstellungen: • WeekTim 1: Die Einheit schaltet montags, dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags um 7 Uhr auf Standby um und schaltet sich um 12 Uhr aus.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Wiederholen Sie denselben Vorgang für den Zeitpunkt der Ausschaltung. Betätigen Sie zur Bestätigung Betätigen Sie , um zum Hauptmenü zu gelangen. Betätigen Sie , um zum Zeit- und Datumsfenster zu gelangen. Betätigen Sie , um das Fenster zu verlassen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menü zum Einstellen des SSR-Timers. Der SSR-Timer gibt die Zeit an, nach der die Einheit beim Wegfall des Steuersignals vom Idling-Modus in den Standby-Modus übergeht. T=12:00m: Zeit, nach der SSR_Time aktiviert wird. Die Standardeinstellung ist 12 Minuten. Der Mindestwert beträgt 5 Minuten.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametereinstellungen: Accessories, customer connections 7.3.1 FlushTmr Menü zum automatischen Durchspülen des Kanalsystems mit dem Intervalltimer. FlushTmr aktiviert FlushCy1 und FlushCy2. FlushTmr wird deaktiviert, wenn PSCFlush aktiviert wird, „Switch=On“, s. Abschnitt „7.3.8 PSCFlush“. T=60:00m: Dauer zwischen zwei Spülvorgängen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch=. PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-Aktivierung HINWEIS! Ab Softwareversion 2160681-3 ist das FlushTMP-Aktivierungsmenü nicht mehr sichtbar und kann nicht verwendet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch=. Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisches Filterreinigungsventil Filterreinigungstaste Die Filterreinigungstaste funktioniert ausschließlich im Standby- und im Running-Modus der Einheit. Filterreinigung im Standby-Modus Im Standby-Modus führen Sie eine Filterreinigung wie folgt durch: Sie bringen die Einheit vom Off- in den Standby-Modus, indem Sie die Taste Standby/ Running betätigen.
Druckluftversorgung von der Einheit getrennt werden. HINWEIS! Besteht beim Frequenzumrichter Wartungsbedarf, wenden Sie sich bitte direkt an Nederman. HINWEIS! Die Einheit trägt eine CE-Kennzeichnung. Anschlüsse, erstmalige Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten an der Einheit haben gemäß den Angaben in dieser Anleitung zu erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass bei Reinigung, Wartung oder Inspektion von FlexPAK 800/1000 DX weder explosionsfähige Atmosphäre noch Staubschichten vorhanden sind. • Nur Original-Ersatzteile von Nederman verwenden. • Stellen Sie sicher, dass FlexPAK 800/1000 DX nicht mit dicken Staubschichten (> 5 mm) bedeckt ist.
Prüfen, ob der Behälter richtig dicht anliegt, wenn im Staubabscheider wieder Vakuum erzeugt wird. GEFAHR der Anlagenbeschädigung. Ohne antistatischen Nederman-Staubsammelbeutel darf die Einheit nicht verwendet werden. Filterpaket Filterwechsel sind im Wartungsprotokoll der Einheit zu notieren. Der Wechsel einzelner Filter- schläuche ist möglich, allerdings empfiehlt sich der Austausch des kompletten Filterpakets. Das geht schneller und wirbelt weniger Staub auf.
Gummidichtung am Gehäuse intakt ist. Die obere Abdeckung schließen und die Leitungen wieder anschließen. Die Erdung zwischen Kontrollfilter und GND1 überprüfen. Neue Software laden HINWEIS! Dieser Abschnitt ist ausschließlich für geschulte Servicetechniker von Nederman vorgesehen. HINWEIS! Notieren Sie sich die aktuellen Parametereinstellungen. 9.6.1 Frequenzumrichter-Bedienfeld Zum Ändern der Software bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de. Bestellung von Ersatzteilen Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronyme und Abkürzungen Automatic emptying of bin Automatisches Leeren des Behälters Auxiliary Zubehör Bin level indicator Füllstandsanzeige Behälter BLI-Wr Bin Level Warning indicator Füllstandswarnanzeige Behälter Compressed air switch Druckluftschalter CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensoralarm Kontrollfilter- Sensor Alarm...
5.3.2 Modos de funcionamiento de la unidad ..............6 Mensajes de PLC ............................Mensajes de estado ........................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) ............6.1.2 FlexPAK Standby (Modo En espera) ................6.1.3 Running (Modo En ejecución) ..................6.1.4 FlexPAK Idling (Modo En reposo) ................
Seite 153
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman. Contacte con el distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico. Nederman mejora continuamente el diseño y la eficiencia de sus productos a través de modificaciones, y se reserva el derecho de hacerlo sin introducir estas mejoras a los productos previamente suministrados.
ADVERTENCIA: riesgo de explosión. No realizar ningún cambio en este producto sin consultar con Nederman. Añadir un conducto de descarga o cambiar el espacio o la longitud de los elementos del filtro incide directamente en los cálculos, de acuerdo con la norma EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Encontrará información detallada sobre el funcionamiento y la instalación del sistema, su manejo y mantenimiento en el manual del sistema de supresión. 3.3.3 Venteo sin llama El método de venteo sin llama es similar al método 1 “Panel de alivio de explosiones”. Sin embargo, un dispositivo conectado a la parte exterior del panel de venteo evitará...
Depósito del colector, consulte la ilustración 4A. NOTA: No utilice nunca la unidad sin la bolsa de plástico antiestática. Utilice solamente bolsas originales de Nederman. Extractor de polvo, consulte la ilustración 4A. Bolsas de filtro de tejido, consulte la ilustración 4A.
FlexPAK’ que es un documento independiente incluido con la unidad. Accesorios La instalación de los accesorios de Nederman para FlexPAK 800/1000 DX se describe en los manuales de cada producto. Consulte su representante local de Nederman para obtener los accesorios disponibles.
• El filtro no se debe utilizar para el filtrado de los humos de los procesos de soldadura. • No realizar ningún cambio en este producto sin consultar con Nederman. Añadir un conducto de descarga o cambiar el espacio o la longitud de los elementos del filtro incide directamente en los cálculos, de acuerdo con la norma EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Arranque inicial ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • El trabajo con equipo eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado. • El personal sin autorización NO podrá permanecer en las proximidades del aparato cuando la unidad de control esté...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Compruebe que el aire comprimido está conectado con la unidad. Presione el botón Standby/Running en el panel de control, consulte la ilustración 7, punto 8. La lámpara blanca se enciende y se muestra “Standby”. La unidad arranca cuando se presiona el botón Test start, Ilustración 7, punto 7, o cuando se abre una válvula en una estación de trabajo.
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) La unidad está en modo Desactivado, que es también el menú de inicio de la unidad. La unidad también puede pasar el modo Desactivado si hay algo incorrecto, por ejemplo si se activa una alarma.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Limpieza de los filtros La unidad limpia su filtro principal. Clean: el tiempo transcurrido desde que se activó la limpieza del filtro. Wait: si se está usando TVFD, Filter Cleaning (FC), y el vaciado del Filter Cleaning depósito no puede arrancar hasta que este tiempo haya transcurrido.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensajes de advertencia Si se activa una advertencia, hay un problema que necesita ser corregido, pero la unidad continúa trabajando.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmas Si se activa una alarma, la unidad entra en el modo Desactivado hasta que se corrija el problema. Si un mensaje de alarma se muestra en la pantalla de PLC, la luz del botón Standby/Running se enciende y apaga intermitentemente en intervalos de un segundo.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down El convertidor de frecuencia ha detectado que los sensores de PTC en el motor han alcanzado la temperatura máxima de la unidad (140°C), de modo que la unidad se ha puesto en el modo Desactivado.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de PLC Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Realice las siguientes acciones para encontrar un parámetro y definir su valor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En la pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Ajuste de hora y fecha Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En una pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Temporizador semanal Existen cuatro temporizadores diferentes: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 y WeekTim 2 tienen los siguientes ajustes predeterminados: • WeekTim 1: La unidad activa el modo En espera el lunes, martes, miércoles, jueves y viernes a las 07:00 y lo desactiva a las 12:00.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Repita el mismo procedimiento para la hora OFF. Presione para confirmar. Presione para acceder al menú principal. Presione para acceder a la pantalla de la fecha y la hora. Presione para salir.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la unidad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto. T=12:00m: Intervalo transcurrido antes de que se active SSR_Time.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de parámetros: Accesorios, conexiones del cliente 7.3.1 FlushTmr Menú para la descarga automática del sistema de conductos con el temporizador de intervalos. FlushTmr activa FlushCy1 y FlushCy2. Se desactiva FlushTmr si se activa PSCFlush, “Switch = On”, consulte la sección “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Activación de FlushTMP NOTA: Desde la revisión de software 2160681-3, el menú de activación de FlushTMP no es visible, por lo tanto no se puede utilizar.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Válvula de limpieza del filtro neumático Botón Filter cleaning El botón Filter cleaning solamente funcionará cuando el sistema esté en modo En espera o en modo En ejecución.
Desconecte siempre la fuente del aire comprimido antes de cualquier reparación, ya sea mecánica o eléctrica. NOTA: Póngase en contacto con Nederman si el convertidor de frecuencia necesita mantenimiento. NOTA: La unidad dispone del marcado de la CE. Las conexiones a la unidad, el arranque inicial y...
No deben existir atmósferas explosivas ni capas de polvo durante el mantenimiento o la inspección de FlexPAK 800/1000 DX. • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX no debe cubriese con gruesas capas de polvo (>5 mm). Esto se evita mediante la creación de rutinas para la limpieza regular y la inclusión de éstas en el...
RIESGO de daño del equipo. Nunca utilice la unidad sin una bolsa de plástico antiestática de Nederman. Paquete de filtros La sustitución del filtro se debe indicar en el protocolo de reparación de la unidad. Es posible la sustitución de mangas filtrantes individuales, pero se recomienda que se sustituya todo el paquete...
Panel de control del convertidor de frecuencia Para cambiar el software o instalar nuevo software para la unidad, los parámetros en el convertidor de frecuencia tienen que cambiarse mediante el panel de control del convertidor de frecuencia disponible de Nederman. 9.6.2 Etiquetado de firmware y software La revisión de firmware y software se puede leer en el PLC y también en la etiqueta del PLC.
El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acrónimos y abreviaturas Automatic emptying of bin Vacío automático del depósito Auxiliary Auxiliar Bin level indicator Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Bin Level Warning indicator Indicador de advertencia del nivel del depósito Compressed air switch Interruptor de aire comprimido...
Seite 187
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Taajuusmuuttimen hälytys) ............ 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moot- torissa, laite pois päältä) ........................6.4.3 Hi Vacuum (Suuri alipaine) ....................
Nedermanilta. Nederman parantaa tuotteittensa suunnittelua ja tehokkuutta muutosten avulla ja varaa oikeuden niiden tekemiseen, mutta tämä ei välttämättä koske aiemmin toimitettuja tuotteita. Nederman varaa myös oikeuden muuttaa tietoja ja laitteita sekä käyttö- ja huolto-ohjeita ilman ennakkoilmoitusta.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Kaksivaiheinen suodatus FlexPAK 800/1000 DX suodattaa hiukkaset kahdessa vaiheessa. Ensimmäisessä vaiheessa karkeat hiukkaset erotellaan tuloaukossa. Toisessa vaiheessa suodatinpussit erottelevat hienot hiukkaset (kuva 9). Automaattinen suodatinpuhdistus FlexPAK 800/1000 DX suorittaa suodatinpuhdistuksen lyhyillä käänteisillä ulkoilmanpaineen ilmasysäyksillä.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX VAROITUS! Räjähdysvaara. Älä tee muutoksia tähän tuotteeseen kysymättä ensin lupaa Nedermanilta. Suojakanavan lisääminen tai suodatinelementtien välistyksen tai pituuden muuttaminen vaikuttaa EN 14491 -standardin mukaisiin laskelmiin. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara. Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia, kuten silmä-, kuulo- ja hengityksensuojainta. Räjähdyssuojaus Tämän yksikön CE- ja ATEX-merkinnät varmistavat sekä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 3.3.3 Liekitön ilmanvaihto Liekitön ilmanvaihto vastaa menetelmänä räjähdyspainetta alentavaa ilmanvaihtoa. Siinä kuitenkin ilmanpoistoputken ulkopuolelle kiinnitetty laite estää liekkejä poistumasta suodatinastiasta. Tällaista laitetta voidaan kutsua myös sammutuslaitteeksi tai liekittömäksi laitteeksi. Yhteistä kaikentyyppisille liekittömille laitteille on se, että räjähdys vapautetaan erityisen ritilän tai verkon läpi.
Pääosat Kuvat 4A, 4B ja 4C esittävät yksikön pääosia. Keräysastia; kuva 4A HUOMAUTUS! Älä käytä yksikköä ilman antistaattista muovipussia. Käytä vain alkuperäisiä Nederman-pusseja. Pölynerotin; kuva 4A Kankaiset suodatinpussit; kuva 4A Suodatinpidike; kuva 4A Suodattimen puhdistusventtiili (FCV); kuva 4A Putkiliitäntä pölynerottimesta tuloäänenvaimentimeen; kuva 4A Käynnistys- ja ohjausyksikkö;...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Poistoäänenvaimennin, puhaltimen jälkeen; kuva 4B Varasuodatin ja suodatinelementti; kuva 4B Paineanturi; kuva 4B Ääntä vaimentava vuoraus; kuva 4B Jäähdytysilmaletku taajuusmuuttimesta; kuva 4C Paineilmalähde; kuva 4C Tuloliitäntä; kuva 4C HUOMAUTUS! FlexPAK 800/1000 DX -laitteesta riippuen käytössä voi olla myös räjähdyssuojauslaite;...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Lisävarusteet Nederman-lisävarusteiden asennus FlexPAK 800/1000 DX -laitteeseen on kuvattu kunkin tuotteen ohjekirjassa. Tiedustele lisävarusteista paikalliselta Nederman-edustajalta. FlexPAK 800/1000 DX -laitteen käynnistys- ja ohjausyksikkö on valmisteltu ulkoisia lisävarusteita ja asiakkaan yhteyksiä varten. Lisävarusteet, lisälaitteet ja toiminnot liitetään kuvien 19, 20 ja 21 mukaan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX HUOMAUTUS! Yksikköä ei saa missään olosuhteissa käyttää suuntaamatta poistoilmaa yksiköstä poispäin. • Paineilma on liitetty kiinteästi. Tyhjäkäyntitila ja suodattimen puhdistus eivät toimi, jos paineilmaa ei ole liitetty. • PS-kaapeli on kytketty, mutta yhtään työpaikan venttiiliä ei ole avattu. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tarkista, että paineilma on kytketty laitteeseen. Paina ohjauspaneelin Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) -painiketta (kuva 7, kohta 8). Valkoinen valo syttyy ja näytössä lukee Standby (Valmiustila). Laite käynnistyy, kun Test Start (Aloita testi) -painiketta painetaan (kuva 7, kohta 7) tai kun työasemassa avataan venttiili.
Seuraavat tilaviestit ilmoittavat, missä toimintatilassa laite on tai mitä säännöllistä huoltoa ollaan parhaillaan suorittamassa. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (pois päältä) Laite on pois päältä -tilassa. Tämä näyttö toimii myös laitteen aloitusvalikkona. Laite voi siirtyä tähän tilaan myös kun sen toiminnassa on jokin häiriö, kuten hälytys. Tällöin pumpun moottori on sammutettu, alipainetta ei ole, suodattimen puhdistusventtiili on kiinni eikä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tilaviestit: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet Logistiikkaohjaimessa on valmiiksi tuki lisävarusteille. Ohjaimen näytössä näytetään seuraavia viestejä käytössä olevien lisävarusteiden mukaan. 6.2.1 Flushing duct (Putkiston huuhtelu) Laite huuhtelee putkistoa. Tämä viesti tulee esiin, kun FlushCy1 ja FlushCy2 aktivoivat huuhteluventtiilin.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Sulje alaliukuventtiili V11) Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Varoitusviestit Varoituksen esiintyminen tarkoittaa, että laitteessa on toimenpiteitä edellyttävä ongelma, mutta sen toiminta jatkuu. Jos ohjaimen näytössä on varoitusviesti, Standby/Running-painikkeen valo vilkkuu sekunnin jaksoissa.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Pölysäiliö täynnä) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike aktivoitu) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Hälytykset Kun hälytys aktivoituu, laite siirtyy pois päältä -tilaan, kunnes ongelma korjataan. Jos ohjaimen näytössä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moottorissa, laite pois päältä) Taajuusmuutin havaitsi, että moottorin PTC-anturit ovat saavuttaneet laitteen enimmäislämpötilan (140 °C), ja siksi laite on asetettu pois päältä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected (Ulkoinen palohälytin, räjähdys havaittu) External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure (Pieni paine) Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out (Pussinvaihtopainikkeen aikakatkaisu) Bag Replacement Switch...
TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Ohjaimen asetukset Parametrin etsiminen ja määrittäminen Etsi tietty parametri ja määritä sen arvo seuraavasti. Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Siirry laitteen päivämäärä ja kellonaika -näyttöön painamalla ohjaimen tilanäytössä -painiketta. Su 00:00 2012-01-01 HUOMAUTUS! Samalla tasolla on useita muitakin valikoita, joiden avulla käyttäjä...
-asetuksia lukuun ottamatta näytössä on asetusten vieressä tila, johon voi määrittää uuden mukautetun asetuksen, joka eroaa tässä oppaassa näytetyistä oletusasetuksista. 7.2.1 Adjust the time and date (Määritä kellonaika ja päivämäärä) Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Siirry laitteen päivämäärä ja kellonaika -näyttöön painamalla ohjaimen tilanäytössä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Vaihda viikonpäivää painikkeilla Siirrä kohdistin seuraavaan kohtaan painikkeilla ja . Määritä muut haluamasi asetukset kuvien 2 ja 3 mukaan. Vahvista painamalla -painiketta. Siirry päävalikkoon painamalla -painiketta. Siirry päivämäärä ja kellonaika -näyttöön painamalla -painiketta.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Siirry seuraavan vaihdettavan viikonpäivän kohdalle painikkeilla . Valitse haluamasi arvo painikkeilla Valitse laitteen päälläoloaika (ON) siirtymällä kellonajan vaihdettavan merkin kohdalle -painikkeella. Valitse haluamasi arvo painikkeilla Paina painikkeita, kunnes haluamasi aika on näkyvissä. Määritä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Tässä valikossa määritetään SSR-ajastimen aika. SSR-ajastin osoittaa ajan, jonka kuluttua laite siirtyy tyhjäkäyntitilasta valmiustilaan, kun ohjaussignaali päättyy. T = 12:00m: SSR_Time-ajan aktivoitumista edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia. vähimmäisasetus 5 minuuttia.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametriasetukset: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet 7.3.1 FlushTmr Tässä valikossa määritetään putkiston automaattisten huuhteluiden aikavälien ajastin. FlushTmr aktivoi FlushCy1- ja FlushCy2-ajastimet. FlushTmr poistuu käytöstä, jos PSCFlush aktivoidaan (Switch = On). Lisätietoja on osiossa ”7.3.8 PSCFlush”. T = 60:00m: Huuhteluiden välinen aika.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr On = päällä CoolTmr TH=0 Off = pois päältä TL=0 TA=00:00 Ax = 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s TL = T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch =.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumaattisuodattimen puhdistusventtiili Filter Cleaning (Puhdista suodatin) -painike Tämä painike toimii vain, kun järjestelmä on valmius- tai käyntitilassa. Suodattimen puhdistus valmiustilassa Puhdista suodatin valmiustilassa seuraavasti: Kun laite on pois päältä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Suodattimen puhdistusventtiilin toiminta Ohjaimen DO3-lähtöliitäntä määritetään, ja se lähettää +24 V:n jännitteen solenoidiventtiiliin. Solenoidiventtiili avaa ilmavirran pneumaattiseen mäntään, joka siirtää suodattimen päällä olevaa kantta ylöspäin, jolloin suodattimen yläpäähän pääsee virtaamaan ulkoilmanpaineista ilmaa.
Henkilövahinkojen vaara. Keräysastiaa tyhjennettäessä on käytettävä suojalaseja, hengityssuojainta ja suojakäsineitä. Antistaattinen muovipussi on vaihdettava sen ollessa kaksi kolmasosaa täynnä (kuva 11). HUOMAUTUS! Käytä vain antistaattisia Nederman-muovipusseja. Antistaattisen muovipussin vaihtaminen: Tarkasta, että riskialue on tyhjä. Varmista, että pölynerottimessa ei ole tyhjiötä.
Tarkista, että paineentasausletku on kiinnitetty keräysastiaan (kuva 14). Tarkista, että keräysastia sulkeutuu tiiviisti, kun pölynerottimeen palautetaan tyhjiö. LAITEVAURIOIDEN vaara. Älä koskaan käytä yksikköä ilman antistaattista Nederman-muovipussia. Suodatinpakkaus Suodattimen vaihto on merkittävä laitteen huoltoprotokollaan. Suodatinpusseja voi vaihtaa yksitellen, mutta on suositeltavaa vaihtaa koko suodatinpakkaus kerrallaan, sillä se käy nopeammin ja aiheuttaa vähemmän pölyn leviämistä.
Varaosien tilaaminen Varaosia tilattaessa ilmoita aina seuraavat tiedot: • Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikilpeä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso www.nederman.com). • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Kierrätys Tuote on suunniteltu siten, että osien materiaalit voidaan kierrättää. Eri materiaalityypit on käsiteltävä paikallisten säädösten mukaan. Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • 93,6 % laitteesta on kierrätettävää. • Tuotteiden ympäristöselosteet ovat saatavana pyynnöstä. Kirjainsanat ja lyhenteet Automatic emptying of bin Pölysäiliön automaattinen tyhjennys Auxiliary Lisävaruste Bin level indicator Säiliötason ilmaisin BLI-Wr Bin Level Warning indicator Säiliötason ilmaisin -varoitus Compressed air switch...
......................... 5.3.2 Modes de fonctionnement de l’unité ................6 Messages du PLC ............................. Messages de statut ........................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ................6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Running (mode Running) ....................6.1.4 FlexPAK Idling (mode Idling) ..................
Seite 219
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Nederman améliore continuellement la conception et l’efficacité de ses produits par le biais de modifications et se réserve le droit de faire ceci sans introduire ces améliorations à des produits précédemment fournis.
Les matériaux avec des propriétés ne faisant pas partie des valeurs mentionnées ci-dessus ou en cas d’utilisation d’un système de suppression ou d’un système d’explosion sans flamme doivent être vérifiés avant utilisation avec le FlexPAK 800/1000 DX. Contacter Nederman pour obtenir une assistance technique et une étude du type de poussière.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. Vous ne devez apporter aucune modification sans consulter Nederman au préalable. L’ajout d’une conduite de sûreté ou la modification de l’écartement ou de la longueur des éléments de filtration affecte les calculs conformément à la norme EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Dispositif de commande assisté par ordinateur. • Éléments d’action tels que des cylindres de pression contenant un agent extincteur avec une vanne à ouverture extra rapide. Des informations détaillées concernant l’installation, le fonctionnement, l’utilisation et la maintenance du système peuvent être obtenues dans le manuel du système de suppression.
Les schémas 4A, 4B et 4C indiquent les principaux composants de l’unité : Seau de récupération, voir schéma 4A. REMARQUE ! Ne jamais utiliser l’appareil sans sac plastique antistatique. Utiliser uniquement des sacs filtrants Nederman. Extracteur de poussières, voir schéma 4A. Manches filtrantes, voir schéma 4A. Support de filtre, voir schéma 4A.
Accessoires Les instructions d’installation des accessoires Nederman de FlexPAK 800/1000 DX se trouvent dans les manuels respectifs de chaque produit. Consulter le représentant Nederman local pour connaître les accessoires disponibles. Le dispositif de démarrage et de commande de FlexPAK 800/1000 DX est préparé pour le raccordement d’accessoires ou de connexions clients.
• Le filtre ne devra pas être utilisé pour filtrer des émanations provenant de procédé de soudage. • Vous ne devez apporter aucune modification sans consulter Nederman au préalable. L’ajout d’une conduite de sûreté ou la modification de l’écartement ou de la longueur des éléments de filtration affecte les calculs conformément à...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. • Tout travail au niveau du système électrique doit être effectué par un électricien qualifié. • Les personnes non autorisées NE doivent PAS rester à proximité de l’appareil si le dispositif de commande est ouvert.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Appuyer sur le bouton Standby/Running du panneau de commande, voir schéma 7, élément 8. La lampe blanche s’allume et l’écran affiche « Standby ». L’unité démarre lorsque vous appuyez sur le bouton d’essai, schéma 7, élément 7, ou lorsqu’une vanne est ouverte à...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) L’unité est en mode Off, qui est aussi le menu de démarrage de l’unité. L’unité peut également passer en mode Off en cas d’erreur quelconque, par exemple si une alarme est activée. Le moteur de la soufflante annulaire est désactivé, il n’y a pas d’aspiration, le FCV est fermé...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Messages de statut : Accessoires, connexions clients Le support pour les accessoires de l’unité est déjà intégré dans le PLC. En fonction des accessoires en cours d’utilisation, les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran PLC. 6.2.1 Flushing duct L’unité...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Messages d’avertissement Si un avertissement est activé, il y a un problème qui doit être corrigé, mais l’unité continue à fonctionner.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmes Si une alarme est activée, l’unité passe en mode Off, jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Si un message d’alarme s’affiche sur l’écran PLC, le voyant sur le bouton Standby/Running clignote ainsi : une seconde allumé, une seconde éteint.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Le variateur de fréquence a détecté que les capteurs PTC dans le moteur ont atteint la température maximale pour l’unité (140 °C) ; par conséquent, l’unité est passée en mode Off. PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Paramètres de PLC Trouver un paramètre et définir sa valeur Procéder de la sorte pour trouver un paramètre et définir sa valeur : Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis l’écran de statut du PLC, appuyer sur pour aller à...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Régler l’heure et la date Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis un écran de statut de PLC, appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure de l’unité.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Minuteur hebdomadaire Il y a quatre minuteurs différents : • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 et WeekTim 2 sont définis par défaut de la manière suivante : •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Appuyer sur pour aller au menu principal. Appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure. Appuyer sur pour quitter l’écran. Setting WeekTim 2, lundi–vendredi après-midi WeekTim 2 D=MTWTF-- On=13:00 Off=16:00 Régler les paramètres comme indiqué...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu de réglage du minuteur SSR. Le minuteur SSR est la durée avant que l’unité ne passe du mode Idling en mode Standby lorsque le signal pilote disparaît. T=12:00m: durée avant que le SSR_Time ne soit activé.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Réglages de paramètres : Accessoires, connexions clients 7.3.1 FlushTmr Menu programmation des intervalles de nettoyage du conduit d’évacuation. FlushTmr active FlushCy1 et FlushCy2. FlushTmr est désactivé si PSCFlush est activé « Switch=On », voir paragraphe «...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation REMARQUE ! À partir de la version logicielle 2160681-3, le menu d’activation FlushTMP n’est pas visible et ne peut donc pas être utilisé.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Clapet pneumatique de décolmatage Bouton Filter cleaning Le bouton Filter cleaning fonctionnera uniquement lorsque le système est en mode Standby ou Running.
Toujours couper l’alimentation d’air comprimé avant toute intervention, mécanique ou électrique. REMARQUE ! Contacter Nederman si le variateur de fréquence nécessite un entretien. REMARQUE ! L’unité comporte la marque CE. Les raccordements à l’unité, le démarrage initial et la maintenance doivent être réalisés conformément à ce manuel.
Le sac plastique antistatique doit être remplacé lorsqu’il est plein aux 2/3, voir schéma 11. REMARQUE ! Utiliser uniquement des sacs en plastique antistatiques Nederman. Pour remplacer le sac en plastique antistatique : Vérifier que la zone à risque est dégagée.
RISQUE de dommages sur l’équipement. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans sac plastique antistatique Nederman. Filtre complet Le remplacement du filtre doit être noté dans le protocole d’entretien de l’unité. Il est possible de remplacer des manches individuelles, mais il est recommandé de remplacer le filtre complet, car cette intervention est plus rapide et évite l’éparpillement de poussière.
Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 10.1 Informations environnementales Les informations environnementales suivantes sont valides pour FlexPAK 800/1000 DX : • Relais sans cadmium, ni halogène dans l’équipement de commande. • Câbles sans halogène (sans PVC) dans l’équipement de commande. •...
5.3.1 A berendezés elindítása ....................5.3.2 A berendezés üzemmódjai .................... 6 A PLC egység üzenetei ..........................Állapotüzenetek ..........................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) ............. 6.1.2 FlexPAK Standby (Készenléti üzemmód) ..............6.1.3 Running (Aktív üzemmód) ..................... 6.1.4 FlexPAK Idling (Üresjárati üzemmód) ................
Seite 252
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
és fenntartja azt a jogát, hogy e fejlesztéseket korábban szállított termékek esetében nem alkalmazza. A Nederman ezenkívül fenntartja a jogot arra is, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa az adatokat és a berendezéseket, valamint az üzemeltetési és a karbantartási útmutatókat.
A fentebbi megkötéseket nem teljesítő anyagok, illetve robbanáselfojtó vagy láng nélküli rendszer használata esetén csak külön vizsgálatok után alkalmazható a FlexPAK 800/1000 DX egység. Technikai segítségért, illetve a kezelni kívánt porral kapcsolatos vizsgálatokért forduljon a Nederman vállalathoz. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély. A szűrő nem alkalmas hegesztési füst elszívására.
érintkezésbe. A nedvesség származhat például a szűrőben áramló levegő páratartalmának lecsapódásából. FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély. Ne végezzen változtatásokat a terméken a Nederman szakértőinek megkérdezése nélkül. Elvezetőcső hozzáadása, illetve a szűrőelemek távolságának vagy hosszának megváltoztatása módosítja az EN 14491 szabvány szerinti számításokat. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A robbanáselfojtó rendszer telepítésével, működésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos részletes tudnivalókat a rendszer kézikönyve tartalmazza. 3.3.3 Láng nélküli szellőzőrendszer A láng nélküli szellőzőrendszer működési elve hasonló az 1. módszerhez, vagyis a robbanási lökéshullám-elvezető...
A 4A., 4B. és 4C. ábrán a berendezés fő részegységei láthatók: Gyűjtőtartály, lásd: 4A. ábra MEGJEGYZÉS Soha ne használja az egységet antisztatikus műanyag zsák nélkül! Csak eredeti Nederman zsákokat használjon. Porelszívó, lásd: 4A. ábra. Textil szűrőzsákok, lásd: 4A. ábra. Szűrőtartó, lásd: 4A. ábra.
A frekvenciaszabályzó paramétereinek beállítását lásd a berendezéshez mellékelt „A FlexPAK frekvenciaszabályzó paramétertáblázata” című dokumentumban. Tartozékok A FlexPAK 800/1000 DX (Nederman gyártmányú) tartozékainak felszerelését az egyes tartozékokhoz mellékelt útmutatók ismertetik. Az elérhető tartozékokról a Nederman helyi képviselőjétől kaphat tájékoztatást. A FlexPAK 800/1000 DX indító- és vezérlőegysége külső tartozékok és jelek fogadására is fel van készítve.
öngyulladásra hajlamosak. • A szűrő nem alkalmas hegesztési füst elszívására. • Ne végezzen változtatásokat a terméken a Nederman szakértőinek megkérdezése nélkül. Elvezetőcső hozzáadása, illetve a szűrőelemek távolságának vagy hosszának megváltoztatása módosítja az EN 14491 szabvány szerinti számításokat.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Első indítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély. • Az elektromos részegységekkel végzett feladatokat bízza szakképzett villanyszerelőre. • Ha a vezérlőegység nyitva van, az egység közelében KIZÁRÓLAG a jogosult személyzet tartózkodhat. A vezérlőberendezés ellenőrzését és beállítását végző jogosult személyzetnek óvatosan kell eljárnia, mivel fennáll az áramütés veszélye.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A berendezés a Test Start gomb (7. ábra, 7. rajz) megnyomásakor indul el, vagy akkor, ha valamelyik munkaállomáson kinyílik egy szelep. Műszak végén mindig kapcsolja ki a berendezést a Standby/Running gombbal a kezelőpanelen, vagy a heti időzítővel, lásd: ‘7.2.2 Heti időzítő’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) A berendezés kikapcsolt üzemmódban van – ez egyúttal a főmenü. A berendezés hiba esetén is kikapcsolhat, például riasztás aktiválása esetén. Ekkor a motor ki van kapcsolva, a rendszerben nincs vákuum, a szűrőtisztító...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Állapotüzenetek: Kiegészítők és külső tartozékok A PLC egység beépített támogatást biztosít a berendezéshez csatlakoztatható tartozékokhoz. A használatban lévő tartozékoktól függően a következő üzenetek jelenhetnek meg a PLC egység képernyőjén: 6.2.1 Flushing duct A berendezés a csőrendszer ürítését végzi.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Alsó csúszószelep zárás V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Figyelmeztető üzenetek Figyelmeztető üzenet aktiválása esetén olyan probléma észlelhető, amely megoldásra szorul, ám a berendezés működését nem érinti. Ha a PLC egység kijelzőjén figyelmeztető üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Riasztások Riasztás aktiválása esetén a berendezés a probléma kiküszöböléséig kikapcsol. Ha a PLC egység kijelzőjén riasztási üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan. Ez az egy-egy másodperces váltakozás folytatódik egészen a hiba kijavításáig és a riasztás megszüntetéséig.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum A maximális vákuumszint aktív, és letelt a vákuumriasztás késleltetési ideje. A riasztás megszüntetéséhez nyomja meg az OK gombot. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==> 6.4.4 Exhaust Air Temp High A motorból kiáramló...
Open Position Reset OK==> A PLC egység beállításai A kívánt paraméter megtalálása és az értékek beállítása A kívánt paraméter megtalálásához és a megfelelő érték beállításához tegye a következőket: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour A PLC egység állapotképernyőjén a gombbal léptessen a dátum és az idő beállítására szolgáló...
Az Adjust the time (Idő beállítása) és a Weekly timer (Heti időzítő) beállításokon kívül a PLC kijelzőjén megjelenő üres területen írhatók be a jelen kézikönyvben feltüntetett alapértelmezett értékektől eltérő egyéni beállítások 7.2.1 A dátum és az idő beállítása Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour A PLC egység állapotképernyőjén a gombbal lépjen a dátum és az idő...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > Clock Contrast Start Screen A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > SetClock S/W Time Sync A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01...
Seite 271
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Az időzítő funkció használata nem kötelező. A funkció kikapcsolásához a beállításkor a kijelzőn csak kötőjeleket válasszon ki. A funkció használata azonban ajánlott, ugyanis segítségével biztosítható, hogy a berendezés mindenképpen kikapcsoljon, még abban az esetben is, ha például egy szelep véletlenül éjszakára nyitva marad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A WeekTim 4 beállítása A WeekTim 4 az állandó kikapcsolt állapot beállítására szolgál. MEGJEGYZÉS Az alábbi paraméterek esetén az ábrákon látható felirat melletti üres hely az egyéni beállítások megadására szolgál. 7.2.3 H-Meter 1 Ez a menü...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Ez a menü az automatikus szűrőtisztítások közötti idő beállítására szolgál. Ha a TH paraméter értéke 0, a berendezés nem végez szűrőtisztítást. Ha a PSIFC beállítás értéke On (Bekapcsolva), a TH értéke nem lehet 0.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation MEGJEGYZÉS A 2160681-3 verziójú szoftver esetén a FlushTMP aktiváló menü nem jelenik meg, így az nem használható. A FlushTMP aktiválását a FlushTMP menüből végezheti el. Lásd: ‘7.3.12 FlushTMP’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A pneumatikus szűrőtisztító szelep Szűrőtisztító gomb A szűrőtisztító gomb csak akkor működik, ha a rendszer készenléti vagy aktív üzemmódban van. Szűrőtisztítás készenléti üzemmódban Készenléti üzemmódban a következőképpen végezhető szűrőtisztítás: A berendezést a Standby/Running gomb megnyomásával helyezze kikapcsolt állapotból készenléti üzemmódba.
MEGJEGYZÉS Mindig szüntesse meg a sűrítettlevegő-ellátást, mielőtt bármilyen szervizelési munkát végezne, akár mechanikus, akár elektromos szerelésre van szükség. MEGJEGYZÉS Ha a frekvenciaszabályzó szervizelésére van szükség, forduljon a Nederman vállalathoz. MEGJEGYZÉS A berendezés CE jelöléssel van ellátva. A berendezés különböző csatlakoztatásait, az első...
A gyűjtőtartály kiürítése során viseljen védőszemüveget, védőmaszkot és kesztyűt. Az antisztatikus műanyag zsákot már 2/3-os telítettsége esetén ki kell cserélni (lásd: 11. ábra). MEGJEGYZÉS Kizárólag eredeti Nederman antisztatikus műanyag zsákot használjon. Az antisztatikus műanyag zsák cseréje: Győződjön meg arról, a kockázati területen nem tartózkodik senki.
MEGJEGYZÉS Jegyezze fel az aktuális paraméterbeállításokat. 9.6.1 Frekvenciaszabályzó kezelőpanele A berendezés szoftverének módosításához vagy új szoftver telepítéséhez a Nederman által gyártott kezelőpanel segítségével módosítani kell a frekvenciaszabályzó paramétereit. 9.6.2 Firmver és szoftver verziószáma A firmver és a szoftver verziószáma a PLC egységből olvasható ki, és a PLC egység címkéjén is fel van tüntetve.
Az EPROM egységet biztonságos helyen tárolja. Cserealkatrészek Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. Cserealkatrészek rendelése Cserealkatrészek rendelésekor mindig adja meg a következő adatokat: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Rövidítések Automatic emptying of bin Tartály automatikus ürítése Auxiliary Kiegészítő Bin level indicator Tartályszintjelző BLI-Wr Bin Level Warning indicator Figyelmeztető tartályszintjelzés Compressed air switch Sűrített levegő kapcsolója CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Második szűrő...
5.3.1 Accensione dell’unità ....................... 5.3.2 Modalità operative dell’unità ..................6 Messaggi del PLC ............................Messaggi di stato ......................... 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) ............... 6.1.2 FlexPAK Standby (modalità Standby) ................ 6.1.3 Running (modalità Running) ..................6.1.4 FlexPAK Idling (modalità inattiva) ................
Seite 285
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Alta pressione ..........................6.4.4 Alta temperatura dell’aria espulsa ..................6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione ............
Nederman. Contattare il rivenditore più vicino o Nederman per consigli relativi all’assistenza tecnica e per richiedere i ricambi. Nederman modifica costantemente i suoi prodotti per migliorarne il design e l’efficienza e si riserva il diritto di farlo senza apportare i miglioramenti ai prodotti forniti in precedenza.
Materiali con proprietà che non rientrano nei valori citati sopra o se viene utilizzato un sistema di soppressione dell’esplosione o un sistema di sfiato senza fiamma (rompifiamma) devono essere valutati con attenzione prima dell’uso con FlexPAK 800/1000 DX. Contattare Nederman per assistenza tecnica e consulenze in merito alle applicazioni.
AVVERTENZA! Rischio di esplosione. Non apportare alcuna modifica a questo prodotto senza aver consultato Nederman. L’aggiunta di una conduttura di sfiato o la modifica della distanza o della lunghezza degli elementi filtranti incide sui calcoli secondo EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Elementi di azionamento, ad es. cilindri sotto pressione contenenti il mezzo estinguente con valvola ad apertura estremamente rapida. Per informazioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione, vedere il manuale del sistema di soppressione.
Le Fig. 4A, 4B e 4C mostrano i principali componenti dell’unità: Contenitore di raccolta, vedere Fig. 4A. NOTA BENE! Mai utilizzare l’unità priva del sacchetto di plastica antistatica. Utilizzare solamente maniche originali Nederman. Estrattore di polveri, vedere Fig. 4A. Maniche filtranti in tessuto, vedere Fig. 4A. Portafiltro, vedere Fig. 4A.
• Il filtro non deve essere utilizzato per la filtrazione di fumi di saldatura. • Non apportare alcuna modifica a questo prodotto senza aver consultato Nederman. L’aggiunta di una conduttura di sfiato o la modifica della distanza o della lunghezza degli elementi filtranti incide sui calcoli secondo EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTA BENE! Alcuni materiali potrebbero dare luogo a reazioni chimiche in combinazione con umidità/acqua. L’umidità potrebbe, ad esempio, derivare dalla condensazione dell’umidità contenuta nell’aria estratta nel filtro. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX L’accensione iniziale deve essere eseguita dopo avere rimosso la protezione anti-rumore per controllare il senso di rotazione. Dopo aver eseguito tutti i controlli rimontare la protezione anti- rumore. NOTA BENE! Assicurarsi che le valvole delle stazioni di lavoro non siano aperte.
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) L’unità è in modalità Off, che è anche il menu di accensione dell’unità. L’unità può passare in modalità Off anche se qualcosa non va come previsto, ad esempio in caso di attivazione di un allarme.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (modalità Standby) L’unità è in modalità Standby. Il motore della pompa è spento, non c’è depressione, l’FCV è chiusa e l’unità non può essere attivata da un segnale pilota. TimeToService: il tempo che deve trascorrere fino al successivo FlexPAK intervento di assistenza programmata.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTA BENE! Per una descrizione delle schermate seguenti, vedere la guida “manuale di installazione e manutenzione”. 6.2.2 Svuotamento del preseparatore Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Valvola scorevole superiore aperta V12 Open Upper Slide Valve Remaining...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Questo allarme può essere resettato mettendo l’unità in modalità Standby. In modalità Standby, spingere per 10 secondi il pulsante di pulizia manuale del filtro. Time for Service Reset OK ==> NOTA BENE! Per una descrizione delle schermate seguenti, vedere la guida “manuale di installazione e manutenzione”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1 Frequency Conv Alarm Il convertitore di frequenza ha rilevato un problema e ha passato l’unità in modalità Off. Il seguente elenco mostra i problemi più...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Pressione bassa Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m...
Open Position Reset OK==> Impostazioni del PLC Ricerca di un parametro e impostazione del valore Per ricercare un parametro e impostarne il valore, fare quanto segue: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Dalla schermata con lo stato del PLC, spingere per aprire la schermata con la data e l’ora dell’unità.
PLC è disponibile lo spazio necessario per inserire le impostazioni specifiche del cliente, ovvero diverse dai valori predefiniti mostrati in questo manuale. 7.2.1 Regolazione di ora e data Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Da una schermata con lo stato del PLC, spingere per aprire la schermata con la data e l’ora dell’unità.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cambiare il giorno della settimana con Spostare il cursore sulla posizione successiva con Eseguire eventuali altre impostazioni, come mostrato, per i punti 2 e 3 in alto. Premere per confermare. Spingere per andare al menu principale.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX D = ------- indica i giorni della settimana (MTWTFSS) cui fa riferimento l’impostazione. Utilizzare per spostare il cursore sul giorno della settimana da modificare. Utilizzare per attivare il giorno della settimana desiderato. Utilizzare per passare al successivo giorno da modificare.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.4 DIR_Time Menu per impostare il timer DIR. Il timer DIR esprime il tempo che deve trascorrere prima che l’unità passi dalla modalità Running alla modalità Idling quando scompare il segnale pilota. T=10:00s: Tempo prima dell’attivazione di DIR_Time.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Impostazioni dei parametri: accessori, connessioni dell’utente 7.3.1 FlushTmr Menu per il risciacquo automatico delle condutture con il timer dell’intervallo. FlushTmr attiva FlushCy1 e FlushCy2. FlushTmr viene disattivato se PSCFlush è attivato “Switch=On”; vedere la Sezione “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Attivazione FlushTMP NOTA BENE! Dalla revisione software 2160681-3, il menu di attivazione FlushTMP non è visibile e non può...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Valvola pneumatica di pulizia del filtro Pulsante di pulizia del filtro Il pulsante di pulizia del filtro funziona soltanto se il sistema è in modalità Standby o Running. Pulizia del filtro in modalità...
Scollegare sempre l’aria compressa prima di eseguire qualsiasi tipo di assistenza, sia meccanica sia elettrica. NOTA BENE! Se occorre intervenire sul convertitore di frequenza, contattare Nederman. NOTA BENE! L’unità è dotata di marchio CE. Gli allacciamenti dell’unità, l’avvio iniziale e la manutenzione, devono essere eseguiti secondo il presente manuale.
Sostituire il sacchetto antistatico di plastica quando lo stesso è pieno per 2/3, vedere Fig. 11. NOTA BENE! Utilizzare solamente sacchetti di plastica antistatica Nederman. Per sostituire il sacchetto di plastica antistatica: verificare che l’area di rischio sia libera.
RISCHIO di danni all’apparecchiatura. Mai utilizzare l’unità priva del sacchetto di plastica antistatica Nederman. Gruppo filtro La sostituzione del filtro deve essere trascritta nel registro di manutenzione dell’unità. Sebbene sia possibile sostituire individualmente le maniche filtranti, si consiglia di procedere sempre alla sostituzione del gruppo filtro completo in quanto l’operazione è...
Conservare l’EPROM in un luogo sicuro. Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell’ordine di ricambi citare sempre: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Riciclabile al 93,6%. • Su richiesta è disponibile una dichiarazione sui beni ambientali. Acronimi e abbreviazioni Automatic emptying of bin Svuotamento automatico del bidone Auxiliary Ausiliario Bin level indicator Indicatore di livello del bidone BLI-Wr Bin Level Warning indicator...
5.3.1 Opstarten van de unit ...................... 5.3.2 Bedieningsmodi van unit ....................6 PLC-meldingen ............................Statusmeldingen .......................... 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Uit-modus) ................6.1.2 FlexPAK Standby (Stand-bymodus) ................6.1.3 Running (Bedrijfsmodus) ....................6.1.4 FlexPAK Idling (Stationaire modus) ................6.1.5 Filter Cleaning (Filterreiniging) ..................
Seite 317
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmen ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman behoudt zich tevens het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving gegevens en uitrusting alsook bedienings- en onderhoudsinstructies te wijzigen.
Materialen met eigenschappen die niet binnen de hierboven aangegeven waarden liggen, moeten onderzocht worden voor gebruik met FlexPAK 800/1000 DX. Dit geldt ook bij gebruik van een onderdrukkings- of vlamloos systeem. Neem contact op met Nederman voor technische ondersteuning en stofonderzoek.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Breng geen wijzigingen aan dit product aan zonder eerst Nederman te raadplegen. Het toevoegen van een drukontlastingsleiding of het wijzigen van de tussenafstanden of de lengte van filterelementen beïnvloedt de berekeningen volgens EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Een computergestuurde besturingseenheid. • Actie-elementen zoals drukcilinders met blusmiddel voorzien van een extra snelle openingsklep. Gedetailleerde informatie over de installatie, de werking, de bediening en het onderhoud van het systeem vindt u in de handleiding van het onderdrukkingssysteem.
Afbeeldingen 4A, 4B en 4C tonen de hoofdonderdelen van de unit: Stofverzamelbak, zie afbeelding 4A. LET OP! Gebruik de unit nooit zonder een antistatische plastic zak. Gebruik uitsluitend originele zakken van Nederman. Stofafzuiger, zie afbeelding 4A. Filterzakken in textiel, zie afbeelding 4A. Filterhouder, zie afbeelding 4A.
Voor parameterinstellingen in de frequentieomzetter raadpleegt u de “Parametertabel FlexPAK frequentieomzetter” in een afzonderlijk document dat bij de unit wordt meegeleverd. Accessoires De installatie van Nederman accessoires voor FlexPAK 800/1000 DX wordt beschreven in de handleidingen van elk product. Raadpleeg uw plaatselijke Nederman vertegenwoordiger voor beschikbare accessoires.
• Het filter mag niet worden gebruikt voor het filteren van rook afkomstig van lasprocessen. • Breng geen wijzigingen aan dit product aan zonder eerst Nederman te raadplegen. Het toevoegen van een drukontlastingsleiding of het wijzigen van de tussenafstanden of de lengte van filterelementen beïnvloedt de berekeningen volgens EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Eerste inbedrijfstelling. WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken. • Werken aan elektrische apparatuur moet worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. • Onbevoegd personeel mag NIET in de buurt van de unit blijven staan wanneer de besturings- eenheid geopend is.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Druk op de stand-by/bedrijfsknop op het bedieningspaneel, zie afbeelding 7, item 8. De witte lamp gaat branden en de display toont “Standby”. De unit start wanneer u op de teststartknop drukt, Afbeelding 7, item 7, of wanneer een klep geopend wordt op een werkstation.
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Uit-modus) De unit staat in de uit-modus, wat ook het startmenu van de unit is. De unit kan ook in de uit- modus gaan wanneer er iets fout is, bijvoorbeeld indien een alarm geactiveerd is. De pompmotor staat uit, er is geen vacuüm, de FCV is gesloten en de unit kan niet geactiveerd worden door een...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filter Cleaning (Filterreiniging) De unit reinigt het hoofdfilter. Clean: De tijd die verstreken is sinds de filterreiniging geactiveerd werd. Wait: Indien TVFD gebruikt wordt, kunnen de filterreiniging (FC) en Filter Cleaning het leegmaken van de stofverzamelbak niet starten voordat deze tijd...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 openen) Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 sluiten) Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Stofverzamelbak vol) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Schakelaar vervanging van zak geactiveerd) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmen Indien een alarm geactiveerd is, gaat de unit in de uit-modus totdat het probleem verholpen is. Indien er een alarmmelding wordt weergegeven op het PLC-display, knippert het lampje in de stand-by/bedrijfsknop met tussenpozen van één seconde.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down De frequentieomzetter heeft gedetecteerd dat de PTC-sensoren in de motor de maximale temperatuur voor de unit bereikt hebben (140°C), waardoor de unit in de uit-modus is gezet. PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX PLC-instellingen Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen Doe het volgende om een parameter te zoeken en de waarde ervan in te stellen: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Tijd en datum instellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan. Su 00:00 2012-01-01 LET OP! Er zijn verschillende andere invoermenu’s op hetzelfde niveau als het...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Weektimer Er zijn vier verschillende timers: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 en WeekTim 2 hebben de volgende standaardinstellingen: • WeekTim 1: De unit schakelt in stand-by op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag om 07:00u en schakelt uit om 12:00u.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Druk op om te bevestigen. Druk op om naar het hoofdmenu te gaan. Druk op om naar het datum- en tijdscherm te gaan. Druk op om af te sluiten. Instelling van WeekTim 2, maandag-vrijdag namiddagen WeekTim 2 D=MTWTF-- On=13:00...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu voor het instellen van de SSR-timer. De SSR-timer bepaalt na hoeveel tijd de unit van de stationaire modus in de stand-bymodus gaat wanneer het stuursignaal wegvalt. T=12:00m: tijd voordat SSR_Time geactiveerd wordt. De standaardinstelling is 12 minuten. De minimale instelling is 5 minuten.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinstellingen: Accessoires, klantenverbindingen 7.3.1 FlushTmr Menu voor het automatisch spoelen van het leidingsysteem met de intervaltimer. FlushTmr activeert FlushCy1 en FlushCy2. FlushTmr is gedeactiveerd indien PSCFlush geactiveerd is “Switch=On”, zie paragraaf “7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: tijd tussen spoelingen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation LET OP! Vanaf softwarerevisie 2160681-3 is het menu FlushTMP activation niet zichtbaar en kan het dus niet gebruikt worden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatische filterreinigingsklep Filterreinigingsknop De filterreinigingsknop werkt alleen wanneer het systeem in de stand-by- of bedrijfsmodus staat. Filterreiniging in stand-bymodus U kunt als volgt een filterreiniging uitvoeren in de stand-bymodus: Zet de unit vanuit de uit-modus in de stand-bymodus door te drukken op de stand-by/ bedrijfsknop.
Koppel steeds de persluchttoevoer los voordat u om het even welk mechanisch of elektrisch onderhoud uitvoert. LET OP! Neem contact op met Nederman indien onderhoud aan de frequentieomzetter nodig is. LET OP! De unit is CE-gemarkeerd. De aansluitingen op de unit, de eerste inbedrijfstelling en het onderhoud moeten uitgevoerd worden volgens de instructies in deze handleiding.
Draag een veiligheidsbril, stofmasker en handschoenen om de stofverzamelbak leeg te maken. De antistatische plastic zak moet vervangen worden wanneer deze 2/3 vol is, zie afbeelding 11. LET OP! Gebruik uitsluitend antistatische plastic zakken van Nederman. Vervangen van de antistatische plastic zak: Controleer of het risicogebied vrij is.
GEVAAR voor schade aan het materieel. Gebruik de unit nooit zonder een Nederman antistatische plastic zak. Filterpakket De filtervervanging moet genoteerd worden in het onderhoudsprotocol van de unit. Het afzonderlijk vervangen van de filterzakken is mogelijk, maar het wordt aanbevolen het volledige filterpakket te vervangen, aangezien dit sneller is en minder verspreiding van stof veroorzaakt.
Het product is zo ontworpen dat de materialen van de componenten gerecycled kunnen worden. De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met uw Nederman dealer indien u twijfels heeft over het recyclen van het product aan het einde van zijn levensduur.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Halogeenvrije (PVC-vrije) kabels in de besturingsapparatuur. • Wassing en lak zonder oplosmiddelen. • 93,6% recyclebaar. • Een milieuverklaring is op verzoek verkrijgbaar. Acroniemen en afkortingen Automatic emptying of bin Automatisch leegmaken van bak Auxiliary Auxiliary (hulp-)
Nederman reservedeler. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler.
Materialer med egenskaper som ikke ligger innenfor de ovennevnte verdiene, eller hvis det brukes et undertrykkelsessystem eller flammeløst system, skal undersøkes før de brukes med FlexPAK 800/1000 DX. Ta kontakt med Nederman for teknisk støtte og undersøkelser om bruk av støv.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosjonsfare. Ikke foreta endringer av produktet uten å kontakte Nederman. Tilføyelse av en avlastningskanal eller endring avstanden mellom eller lengden på filterelementer påvirker beregningene i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Fare for personskader.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Et fellestrekk for alle typer flammeløse enheter er at eksplosjonen slippes ut gjennom et spesialkonstruert gitter. Gitteret slipper ut trykket fra eksplosjonen, men hindrer eksplosjonens flammer i å komme utenfor filterbeholderen. Fordelen ved å...
Hovedkomponenter Figur 4A, 4B og 4C viser hovedkomponentene i enheten: Oppsamlingsbeholder, se figur 4A. MERK! Bruk aldri enheten uten en antistatisk plastpose. Bruk kun originale Nederman-poser. Støvsuger, se figur 4A. Tekstilfilterposer, se figur 4A. Filterholder, se figur 4A. Filterrengjøringsventil (FCV), se figur 4A.
Tilbehør Installasjon av Nederman-tilbehør for FlexPAK 800/1000 DX er beskrevet i håndboken for hvert produkt. Ta kontakt med din lokale Nederman-representant angående tilgjengelig tilleggsutstyr. Start- og styringsenheten til FlexPAK 800/1000 DX er klargjort for tilkobling av tilbehørsenheter...
• Filteret skal ikke brukes til å filtrere røyk fra sveiseprosesser. • Ikke foreta endringer av dette produktet uten å konsultere Nederman. Tilføyelse av en avlastningskanal eller endring avstanden mellom eller lengden på filterelementer påvirker beregningene i henhold til EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Første oppstart ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. • Arbeid på elektrisk utstyr skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Uautorisert personell må IKKE være i nærheten av enheten hvis styringsenheten er åpen. Autorisert personell som foretar inspeksjoner og justeringer av styringsutstyret må...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (av-modus) Enheten er i av-modus, som også er enhetens startmeny. Enheten kan også gå til av-modus hvis noe er galt, f.eks. hvis det er aktivert en alarm. Pumpemotoren er av, det er ikke noe vakuum, FCV...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tid for service: Hvor lenge det er til neste planlagte service. Nederman Standardinnstillingen er 2000 timer. FlexPAK Off Se avsnitt ”7.2.3 H-Meter 1”. TimeToService 2000Hour 6.1.2 FlexPAK Standby (standby-modus) Enheten er i standby-modus. Pumpemotoren er av, det er ikke noe vakuum, FCV er stengt, og enheten venter på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cycl1: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 1 (SFV1). Flushing Cycl2: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 2 (SFV2). Duct Cycl1 00.00 Cycl 2 00:00 MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og servicehåndbok”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Tid for service Tidsintervallet som er angitt i menyen ”Service Interval Setting” er utløpt. Hvis denne advarselen aktiveres, vil lampen i Standby/drift-knappen lyse i ett sekund og deretter i 7 sekunder. Denne på/av-sekvensen (1/7) fortsetter til advarselen er nullstilt.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og servicehåndbok”. 6.4.5 Ekstern brannalarm/eksplosjon oppdaget External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Lavt trykk Low Pressure CAS<3Bar...
Open Position Reset OK==> PLC-innstillinger Finn en parameter og angi dens verdi Gjør følgende for å finne en parameter og angi dens verdi: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Fra PLC-statusskjermbildet trykker du på for å gå til skjermbildet for enhetens dato og klokkeslett.
Med unntak av ”Adjust the time” og ”Weekly timer” er det tilgjengelig plass ved siden av PLC-displayene til å angi kundespesifikke innstillinger som avviker fra standardverdiene som er vist i denne håndboken. 7.2.1 Still inn klokkeslett og dato Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Fra PLC-statusskjermbildet trykker du på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Flytt markøren til neste posisjon med eller . Gjør en annen nødvendig innstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Trykk på for å bekrefte. Trykk på for å gå til hovedmenyen. Trykk på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Velg en hensiktsmessig verdi med eller Gå frem med til tidstegnet som skal endres, for å angi ON-tiden. Velg en hensiktsmessig verdi med eller Fortsett til den aktuelle tiden vises. Gjenta den samme prosedyren for OFF-tiden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR-Time Meny for innstilling av SSR-tidsuret. SSR-tidsuret er hvor mye tid som går før enheten går fra tomgangsmodus til standby-modus når styresignalet forsvinner. T=12:00m: Tid før SSR-Time aktiveres. Standardinnstillingen er 12 minutter. Minimumsinnstillingen er 5 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinnstillinger: Tilbehør, kundetilkoblinger 7.3.1 Spyletimer Meny for automatisk spyling av kanalsystemet med intervalltidsuret. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr deaktiveres hvis PSCFlush aktiveres ”Switch=On”, se avsnitt ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellom spylinger. Standardinnstillingen er 60 minutter. Ta=00:00: Tiden som har gått siden spylesyklusen startet.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Aktivering av FlushTMP MERK! Aktiveringsmenyen for FlushTMP er ikke synlig fra og med programvarerevisjon 2160681-3, så...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrengjøringsventil Filterrengjøringsknapp Filterrengjøringsknappen vil bare fungere når systemet er i standby-modus eller driftsmodus. Filterrengjøring i standby-modus Slik utfører du en filterrengjøring i standby-modus: Fra Av-modus setter du enheten i standby-modus ved å...
MERK! Koble alltid fra trykkluftstilførselen før du utfører mekanisk eller elektrisk service. MERK! Ta kontakt med Nederman hvis frekvensomformeren trenger service. MERK! Enheten er CE-merket. Tilkoblinger til enheten, første start og vedlikehold skal utføres iht. denne håndboken. Service på og vedlikehold av ATEX-utstyr For å...
Bruk vernebriller, støvmaske og hansker når du skal tømme oppsamlingsbeholderen. Den antistatiske plastposen skal skiftes ut når den er fylt opp til 2/3, se figur 11. MERK! Bruk kun Nederman antistatiske plastposer. Skifte ut den antistatiske plastposen: Kontroller at risikoområdet er klarert.
9.6.1 Frekvensomformerens kontrollpanel Når du skal endre programvare eller installere ny programvare for enheten, må du endre parameterne i frekvensomformeren via frekvensomformerens kontrollpanel som er tilgjengelig fra Nederman. 9.6.2 Fastvare- og programvaremerking Fastvare- og programvarerevisjon kan leses i PLC-en og også på etiketten på PLC-en.
Oppbevar EPROM på et sikkert sted. Reservedeler Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også www.nederman.com. Bestille reservedeler Når du skal bestille reservedeler, må...
Seite 379
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensoralarm trykkforskjell filter Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelé Duct isolation valve Kanalisolasjonsventil Data Unit Dataenhet Electromagnetic compatibility Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Electrically erasable programmable Elektronisk programmerbart read-only memory skrivebeskyttet minne Filter cleaning...
5.3.1 Uruchamianie jednostki ....................5.3.2 Tryby pracy jednostki ....................... 6 Komunikaty sterownika programowalnego ..................Komunikaty stanu ......................... 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) ..............6.1.2 FlexPAK Standby (tryb gotowości) ................6.1.3 Running (tryb roboczy) ....................6.1.4 FlexPAK Idling (tryb bezczynności) ................
Seite 381
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Main Filter Clogged (Filtr główny zatkany) ............... 6.3.3 Dustbin Full (Zbiornik na pył pełny) ..................6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Przełącznik wymiany worka wzbudzony) Alarmy ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm (Alarm falownika) ................
Firma Nederman zastrzega sobie również prawo do modyfikowania danych i urządzeń oraz instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji bez uprzedniego powiadomienia.
Materiały o właściwościach niezgodnych z określonymi powyżej zakresami należy zbadać przed użyciem z jednostką FlexPAK 800/1000 DX; badanie jest konieczne również w przypadku stosowania systemu tłumienia lub systemu bezpłomieniowego. Aby uzyskać wsparcie techniczne oraz informacje o badaniu zastosowania pyłu, skontaktuj się z firmą Nederman.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem. Produktu nie wolno poddawać żadnym modyfikacjom bez uprzedniego skonsultowania zmian z firmą Nederman. Dodanie przewodu odciążającego lub zmiana rozstawienia lub długości wkładów filtrów wpływa na wyniki obliczeń dokonywanych w sposób określony normą EN 14491. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała Należy stosować...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Kluczowe podzespoły systemu tłumienia wybuchów są następujące: • Wykrywacz wybuchu (optyczny/wrażliwy na zmiany ciśnienia) • Komputerowa jednostka sterująca • Mechanizmy, takie jak siłowniki pneumatyczne, zawierające środek gaśniczy, z bardzo szybko otwierającym się zaworem Szczegółowe informacje na temat działania, obsługi i konserwacji systemu można znaleźć...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dane techniczne Tabela 3-1: Dane techniczne jednostki FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX 18,5 kW (25 KM) 18,5 kW (25 KM) 21,5 kW (29 KM) Napięcie i częstotliwość 230 V ±10%, od 50 do 60 Hz 400 V ±10%, od 50 do 60 Hz 460 V ±10%, od 50 do 60 Hz sieci zasilającej...
Rysunki 4A, 4B i 4C przedstawiają główne podzespoły jednostki: Zbiornik na pył, patrz: Rysunek 4A. UWAGA! Urządzenia nie wolno uruchamiać bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych! Należy używać wyłącznie oryginalnych worków firmy Nederman. Odpylacz, patrz: Rysunek 4A. Tkaninowe worki filtracyjne, patrz: Rysunek 4A. Uchwyt filtrów, patrz: Rysunek 4A.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Wąż powietrza chłodzącego z falownika, patrz: Rysunek 4C. Układ zasilania sprężonym powietrzem, patrz: Rysunek 4C. Otwór wlotowy, patrz: Rysunek 4C. UWAGA! W zależności od modelu jednostka FlexPAK 800/1000 DX może być wyposażona również...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akcesoria Procedury instalacji akcesoriów firmy Nederman do jednostki FlexPAK 800/1000 DX opisano w odpowiadających im instrukcjach obsługi. Aby uzyskać informacje o dostępnych akcesoriach, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem firmy Nederman.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Pomieszczenie, w którym znajduje się jednostka było odpowiednio wentylowane, jeżeli jest niewielkich rozmiarów. Patrz: „ Instrukcja instalacji i serwisowania”. • System przewodów rurowych był podłączony do otworu wlotowego odpylacza. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Po dodatkowym opóźnieniu, wynoszącym około 12 minut, urządzenie przełącza się w tryb gotowości. Opóźnienie czyszczenia filtra reguluje się za pomocą przekaźnika DIR_Time, zaś opóźnienie zatrzymania – za pomocą przekaźnika SSR_Time. Przy zamkniętych wszystkich zaworach na stanowiskach roboczych sprawdź, czy silnik zwalnia (towarzyszy temu wyraźna zmiana wydawanych odgłosów) oraz czy przełączenie w tryb jałowy z czyszczeniem filtra następuje po upływie około 10 sekund.
Poniższe komunikaty informują o bieżącym trybie pracy jednostki lub o wykonywaniu określonej rutynowej czynności serwisowej. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) Jednostka pozostaje w trybie wyłączenia (Off). Stan ten odpowiada również menu powitalnemu jednostki. Jednostka może również przełączyć się w tryb wyłączenia w razie wystąpienia nieprawidłowości, na przykład w przypadku aktywowania alarmu.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (tryb roboczy) Jednostka pracuje w trybie roboczym (Running). Silnik pompy jest uruchomiony i jednostka wytwarza podciśnienie. Zawór czyszczenia filtra jest zamknięty. Na ekranie wyświetlane jest bieżące podciśnienie w jednostce, na przykład -20 kPa. DIRTm: Ilość...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Aby zresetować alarm, najpierw należy przełączyć jednostkę w tryb gotowości (Standby). W trybie gotowości należy nacisnąć przycisk ręcznego czyszczenia filtra i przytrzymać go przez 10 sekund. Time for Service Reset OK ==> UWAGA! Opis poniższych komunikatów, patrz: „Instrukcja instalacji i serwisowania”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Alarm falownika) Falownik napotkał...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m...
Open Position Reset OK==> Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości Aby wyszukać parametr i wyregulować jego wartość, postępuj w następujący sposób: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Naciśnij przycisk na ekranie stanu sterownika programowalnego (PLC), aby przejść na ekran ustawień...
7.2.1 Ustawianie daty i godziny Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Naciśnij przycisk na ekranie stanu sterownika programowalnego, aby przejść...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 Kursor znajduje się na pozycji dnia tygodnia. Pozycja ta migocze, gdyż została wybrana jako pierwsza. Ustaw dzień tygodnia, posługując się przyciskami Przenieś kursor do kolejnej pozycji, posługując się przyciskami Wprowadź...
Seite 401
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ustawianie regulatora czasowego WeekTim 1, poniedziałek-piątek rano WeekTim 1 D=--------- On=07:00 Off=12:00 Naciśnij przycisk , aby przejść na ekran ustawień daty i godziny w jednostce. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu głównego. Naciśnij przycisk , aby przejść...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 To menu służy do regulacji częstotliwości serwisowania. Ustawienie domyślne to 2000 godzin. MI = 2000h: Czas pomiędzy kolejnymi serwisami jednostki. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4 DIR_Time To menu służy do konfiguracji regulatora czasowego DIR.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl To menu służy do konfiguracji czasu otwierania i zamykania dla cyklu czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra (FCV). Po aktywowaniu funkcji czyszczenia filtra cykl czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra jest powtarzany trzykrotnie zarówno w przypadku ręcznego, jak i automatycznego czyszczenia filtra.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.11 Aktywacja FlushTMP UWAGA! Od wersji oprogramowania 2160681-3 menu aktywacji FlushTMP nie jest wyświetlane, w związku z czym nie może być wykorzystywane. Do aktywacji FlushTMP służy teraz menu FlushTMP. Patrz: punkt „7.3.12 FlushTMP”. Switch = FlushTmp Switch=Off...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Pneumatyczny zawór czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra pracuje tylko wtedy, gdy system pozostaje w trybie gotowości (Standby) lub pracuje w trybie roboczym (Running). Czyszczenie filtra w trybie gotowości Aby wyczyścić...
Podczas czyszczenia, serwisowania i przeprowadzania kontroli jednostki FlexPAK 800/1000 DX nie może być obecne otoczenie wybuchowe ani warstwy pyłu. • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. • Jednostka FlexPAK 800/1000 DX nie może być pokryta grubą warstwą pyłu (o grubości powyżej 5 mm).
Ryzyko obrażeń ciała Podczas opróżniania zbiornika odpylacza używaj okularów i rękawic ochronnych oraz maseczki przeciwpyłowej. Antystatyczny worek z tworzyw sztucznych należy wymienić, gdy napełni się w 2/3, patrz: Rysunek 11. UWAGA! Należy używać wyłącznie antystatycznych worków z tworzyw sztucznych firmy Nederman.
Po ponownym przyłożeniu podciśnienia do odpylacza sprawdź, czy uszczelnienie zbiornika jest prawidłowe. RYZYKO uszkodzenia sprzętu Nie wolno używać urządzenia bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych firmy Nederman. Zestaw filtra Wymianę wkładów filtracyjnych należy udokumentować w protokole serwisowym jednostki. Wymiana pojedynczych wkładów filtracyjnych jest możliwa, jednak zaleca się wymienianie zestawu filtra w całości, gdyż...
Przechowuj pamięć EPROM w bezpiecznym miejscu. Części zamienne Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje: •...
Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby możliwe było zawrócenie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi. W razie jakichkolwiek wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem. 10.1 Informacje dotyczące środowiska...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronimy i skróty Automatic emptying of bin Automatyczne opróżnianie zbiornika na pył Auxiliary Pomocnicze Bin level indicator Wskaźnik poziomu pyłu w zbiorniku BLI-Wr Bin Level Warning indicator Wskaźnik ostrzegawczy poziomu pyłu w zbiorniku Compressed air switch Przełącznik sprężonego powietrza...
......................5.3.2 Modos de operação da unidade .................. 6 Mensagens do PLC ........................... Mensagens de status ......................... 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) ................6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) ................6.1.3 Running (Running mode) ....................6.1.4 FlexPAK Idling (Idling mode) ..................
Seite 416
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman utilizando peças de reposição originais. Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para obter orientação sobre serviço técnico ou para obter peças de reposição.
Materiais com propriedades fora dos valores acima, ou em caso de uso de um sistema de supressão ou sem chama, devem ser examinados antes de serem utilizados com o FlexPAK 800/1000 DX. Para obter suporte técnico e informações sobre investigações de aplicações de poeira, entre em contato com a Nederman. AVISO! Risco de explosão.
AVISO! Risco de explosão. Não realize alterações no produto sem consultar a Nederman. Acrescentar um tubo de alívio de pressão ou alterar o espaço ou comprimento do filtro afeta os cálculos de acordo com a norma EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 3.3.3 Saída de ar sem chama O método de saída de ar sem chama é similar ao método 1 de “saída de ar em caso de explosão”, porém um dispositivo montado no lado de fora do ventilador impedirá que as chamas saiam do recipiente do filtro.
Balde do coletor, veja a figura 4A. OBSERVAÇÃO! Nunca use a unidade sem um saco plástico antiestático. Use apenas sacos Nederman originais. Extrator de poeira, veja a figura 4A. Sacos de filtro têxteis, veja a figura 4A. Suporte do filtro, consulte a Figura 4A.
Acessórios A instalação de acessórios da Nederman para FlexPAK 800/1000 DX é descrita nos manuais de cada produto. Consulte o seu representante local da Nederman para acessórios disponíveis. A unidade de arranque e controlo do FlexPAK 800/1000 DX está preparada para a conexão de acessórios e conexões do cliente.
• Não deve utilizar-se o filtro para filtração de gases provenientes de processos de soldadura. • Não realize alterações no produto sem consultar a Nederman. Acrescentar um tubo de alívio de pressão ou alterar o espaço ou comprimento do filtro afeta os cálculos de acordo com a norma EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Inicialização AVISO! Risco de choque elétrico. • O trabalho com equipamento elétrico deve ser realizado por um técnico qualificado. • Quando a unidade de controlo estiver aberta, pessoas não autorizadas NÃO podem permanecer nas proximidades da unidade.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Pressione o botão Standby/Running no painel de controlo - vide a figura 7, item 8. A lâmpada branca acede e o visor mostra “Standby” (Espera). A unidade inicia quando o botão de início de teste é pressionado, Figura 7, item 7, ou quando uma válvula é...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) A unidade está no modo Off, que é também o menu inicial da unidade. A unidade também pode entrar no modo Off se algo sair errado, como se um alarme for ativado. A bomba do motor está...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mensagens de status: Acessórios, conexões do cliente Suporte para os acessórios da unidade já está integrado no PLC. Dependendo de que acessórios estão em uso, as seguintes mensagens podem ser vistas no visor do PLC. 6.2.1 Flushing duct A unidade está...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensagens de aviso Se um aviso for ativado, há um problema que precisa ser corrigido, mas a unidade continua a funcionar.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmes Se um alarme for ativado, a unidade entra no modo Off até que o problema seja corrigido. Se uma mensagem de alarme for exibida no visor do PLC, a luz no botão Standby/Running pisca um segundo ligada, um segundo desligada.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum O nível máximo de vácuo foi ativado e o tempo de atraso para o alarme de vácuo passou. Pressione “OK” para redefinir o alarme. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==>...
Open Position Reset OK==> Configurações do PLC Encontre um parâmetro e defina seu valor Faça o seguinte para encontrar um parâmetro e definir seu valor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour A partir do ecrã de status PLC, pressione para ir ao ecrã de data e hora da unidade.
PLC para inserir as configurações específicas do cliente que diferem dos valores padrão mostrados nesse manual. 7.2.1 Ajuste da hora e da data Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour A partir do ecrã de status do PLC, pressione para ir ao ecrã...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Stop Set Param > Prg Name Pressione para confirmar. > Clock Contrast Start Screen Pressione para confirmar. > SetClock S/W Time Sync Pressione para confirmar. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 O cursor mostra o dia da semana, que pisca uma vez que seu primeiro valor é...
Seite 435
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBSERVAÇÃO! Quando o temporizador parar a unidade e uma válvula em uma estação de trabalho não estiver na posição aberta, a unidade iniciará imediatamente quando o temporizador colocar a unidade no modo de espera. Não é...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Configurando WeekTim 3, sábado e domingo à tarde WeekTim 3 D=-----SS On=--:-- Off=--:-- Faça as configurações de acordo com a seção anterior. Configurando WeekTim 4 WeekTim 4 deve ser configurado para Off sempre. OBSERVAÇÃO! Para os seguintes parâmetros, há...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Menu para configurar o tempo entre limpezas de filtro automáticas. Se TH = 0, nenhuma limpeza de filtro é realizada. TH não pode ser definido para 0 se PSIFC estiver definido para “On”. TH=01:00s: Não altere a configuração padrão de 1 segundo.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Ativação do FlushTMP OBSERVAÇÃO! Na revisão do software 2160681-3, o menu de ativação FlushTMP não estará visível, para que não possa ser usado. Use o menu FlushTMP paa ativar o FlushTMP. Veja a seção “7.3.12 FlushTMP”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Válvula pneumática de limpeza do filtro Botão de limpeza do filtro O botão de limpeza do filtro somente funcionará quando o sistema estiver no modo Standby ou Running. Limpeza do filtro no modo Standby Realize uma limpeza do filtro no modo Standby como segue: A partir do modo Off, coloque a unidade no modo Standby pressionando o botão Standby/ Running.
Sempre desconecte a alimentação de ar comprimido antes de qualquer serviço, seja mecânico ou elétrico. OBSERVAÇÃO! Entre em contato com a Nederman se o conversor de frequência precisar de manutenção. OBSERVAÇÃO! A unidade tem a marcação CE. Conexões à unidade, partida inicial e manutenção devem ser realizadas de acordo com este manual.
Verifique se a mangueira do equalizador de pressão está conectada ao balde do coletor. Veja a Figura 14. Verifique se o balde do coletor veda de forma adequada quando o vácuo é montado novamente ao separador de poeira. RISCO de danos ao equipamento. Nunca opere a unidade sem um saco plástico antiestático Nederman.
Feche a tampa de cima e reconecte as tubulações. Verifique a conexão do aterramento entre o filtro de controlo e o GND1. Carregando novo software OBSERVAÇÃO! Esta seção é apenas para técnicos de serviço qualificados da Nederman. OBSERVAÇÃO! Tome notas das configurações de parâmetro atuais. 9.6.1 Painel de controlo do conversor de frequência...
Armazene o EPROM em um lugar seguro. Peças de reposição Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informações sobre serviço técnico ou se precisar de ajuda com peças de reposição. Acesse também o site www.nederman.com.
Seite 447
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Compressed air switch Interruptor de ar comprimido CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Alarme do sensor de pressão Sensor Alarm diferencial do filtro de controlo Duty/idle relay Relé de serviço/ociosidade Duct isolation valve Válvula de isolamento de tubulação Data Unit Unidade de dados...
Seite 448
5.3.1 Запуск установки ......................5.3.2 Режимы работы установки ..................6 Сообщения ПЛК ............................Сообщения о состоянии ......................6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) ........... 6.1.2 FlexPAK Standby (Режим ожидания) ..............6.1.3 Running (Рабочий режим) ................... 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) ..............
Seite 449
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Неисправность преобразователя частоты) ....6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен ..........6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Компания Nederman постоянно улучшает свое оборудование и его производительность и оставляет за собой право не вносить эти изменения в ранее выпущенную продукцию. Компания Nederman также оставляет за собой право без предварительного уведомления изменять данные, оборудование, а также руководства по эксплуатации и обслуживанию.
• Pмакс.: см. паспортную табличку изделия. Материалы с другими свойствами, или, если используется система погашения взрывов или беспламенная система, должны исследоваться индивидуально перед использованием FlexPAK 800/1000 DX. Свяжитесь с Nederman для получения технической поддержки и исследования материала. ВНИМАНИЕ! Опасность взрыва.
выходящего воздуха внутри фильтра. ВНИМАНИЕ! Опасность взрыва. Не вносите никакие изменения в это оборудование без консультации с компанией Nederman. Добавление канала сброса давления или изменение размещения или длины элементов фильтра влияет на вычисления в соответствии с EN 14491. ВНИМАНИЕ! Риск получения травм.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Компьютерный блок управления. • Активные элементы, такие как баллоны с огнегасящим составом, снабженные клапаном сверхбыстрого срабатывания. Подробная информация об установке, функциях, эксплуатации и обслуживании системы содержится в руководстве по эксплуатации системы погашения. 3.3.3 Беспламенная...
На рис. 4A, 4B и 4C показаны основные компоненты установки: Коллектор, см. рис. 4A. ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается использовать аппарат без антистатического пластикового мешка! Используйте только оригинальные мешки Nederman. Пылеуловитель, см. рис. 4A. Тканевые мешки фильтра, см. рис. 4A. Держатель фильтра, см. рис. 4A.
параметров преобразователя частоты установки FlexPAK», которая прилагается к установке в виде отдельного документа. Аксессуары Установка аксессуаров Nederman для FlexPAK 800/1000 DX описана в соответствующих руководствах по продуктам. По вопросам имеющихся аксессуаров обращайтесь к местному представителю Nederman. Блок управления и контроля установки FlexPAK 800/1000 DX имеет возможность подключения...
• Не допускается использование фильтра для фильтрации сварочного дыма. • Не вносите в это оборудование никакие изменения без консультации с компанией Nederman. Добавление канала сброса давления или изменение размещения или длины элементов фильтра влияет на вычисления в соответствии с EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Первоначальный запуск ВНИМАНИЕ! Риск поражения электрическим током. • Работы с электрооборудованием должны проводиться квалифицированным электриком. • Нахождение посторонних лиц вблизи аппарата при открытом блоке управления НЕ допускается. Уполномоченный персонал, выполняющий проверку/настройку контрольного...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Запустите установку следующим образом: Поставьте переключатель технического обслуживания в положение 1. Убедитесь, что сжатый воздух подключен к установке. Нажмите кнопку Standby/Running на панели управления, см. рис 7, пункт 8. Засветится белый...
Следующие сообщения о состоянии предоставляют информацию о режиме, в котором находится установка, или о выполняемой операции. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) Установка находится в выключенном состоянии, данное меню является меню запуска установки. Установка может также перейти в выключенное состояние в случае неполадок, т.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) Установка находится в режиме холостого хода. Двигатель насоса включен, вакуум отсутствует, а клапан очистки фильтра открыт. Установка переходит в режим холостого хода при отсутствии сигнала управления в течение времени, заданного параметром DIR_Time, см.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.3 Открытие верхнего затворного клапана V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Закрытие верхнего затворного клапана V12 Close Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.5 Открытие нижнего затворного клапана V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Основной фильтр загрязнен Main Filter Clogged Reset OK ==> 6.3.3 Контейнер для пыли заполнен Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Датчик замены мешка активирован Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Аварийные...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Неисправность кабеля двигателя. • Отсутствие питания. • Неисправность преобразователя частоты. Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен Преобразователь частоты обнаружил, что датчики температуры двигателя достигли максимальной...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out (Датчик замены мешка Время окончено) Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged (Контрольный...
Open Position Reset OK==> Настройки PLC Поиск параметра и настройка его значения Для поиска параметра и настройки его значения необходимо выполнить следующие действия: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour В экране состояния ПЛК нажмите , чтобы перейти к экрану установки даты и...
За исключением параметров «Adjust the time» и «Weekly timer» имеется возможность ввода пользовательских настроек, отличающихся от значений по умолчанию, показанных в руководстве. 7.2.1 Настройка времени и даты Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour В экране состояния ПЛК нажмите , чтобы перейти к экрану установки даты и...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Нажмите для подтверждения. Нажмите для перехода в главное меню. Нажмите для перехода в экран настройки даты и времени. Нажмите для выхода. 7.2.2 Недельный таймер Имеется четыре различных таймера: • Таймер WeekTim 1 •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Перейдите вперед с помощью кнопки на изменяемый символ времени, чтобы задать время включения. Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Продолжите до отображения требуемого времени. Повторите...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Меню для настройки таймера SSR. Таймер SSR соответствует количеству времени перед переходом установки из режима холостого хода в режим ожидания при отсутствии сигнала управления. T=12:00m: Это время перед активацией таймера SSR_Time. Значением по умолчанию являются...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Настройка параметров: Аксессуары, пользовательские подключения 7.3.1 FlushTmr Меню автоматической очистки системы воздуховодов с использованием таймера интервалов времени. Таймер FlushTmr активирует FlushCy1 и FlushCy2. Таймер FlushTmr деактивируется, если параметр PSCFlush активирован (Switch=On), см. раздел...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Активация FlushTMP ВНИМАНИЕ! Начиная с версии программного обеспечения 2160681-3 меню активации FlushTMP не...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Пневматический клапан очистки фильтра Кнопка очистки фильтра Кнопка очистки фильтра будет работать только тогда, когда система находится в режиме ожидания или рабочем режиме. Очистка...
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом обслуживания как механического, так и электрического оборудования всегда отключайте систему подачи сжатого воздуха. ПРИМЕЧАНИЕ. Обратитесь в компанию Nederman, если необходимо выполнить обслуживание преобразователя частоты. ПРИМЕЧАНИЕ. Данная установка имеет маркировку CE. Подключения к установке, первоначальный запуск и техобслуживание должны выполняться согласно настоящему...
Во время очистки или проверки FlexPAK 800/1000 DX не должна присутствовать взрывоопасная среда. • Используются только оригинальные запчасти Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX не покрыт толстым слоем пыли (>5 мм). Для этого следует проводить регулярную очистку, регламентированную в документации по...
Убедитесь, что уплотнения контейнера выдерживают подачу вакуума на пылеуловитель. РИСК повреждения оборудования. Не используйте блок без антистатического пластикового мешка Nederman. Комплект фильтра Замена фильтра должна быть зафиксирована в протоколе обслуживания установки. Возможна замена отдельных мешков фильтра, но рекомендуется выполнять замену всего...
Панель управления преобразователя частоты Для замены программного обеспечения или инсталляции нового программного обеспечения установки, параметры преобразователя частоты необходимо изменить с помощью панели управления преобразователя частоты, которую можно заказать у компании Nederman. 9.6.2 Версии программного обеспечения Версии программного обеспечения можно прочитать на ПЛК, а также на его табличке.
Количество необходимых деталей. Переработка Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования. 10.1 Экологическая информация Следующая экологическая информация действительна для FlexPAK 800/1000 DX: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Акронимы и аббревиатуры Automatic emptying of bin Автоматическое опустошение коллектора Auxiliary Дополнительный Bin level indicator Индикатор уровня в коллекторе BLI-Wr Bin Level Warning indicator Предупреждающий индикатор уровня в коллекторе Compressed air switch Пневматический...
Seite 483
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman originaldelar. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning om teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Nederman förbättrar löpande produkternas design och effektivitet genom produktutveckling. Vi förbehåller oss rätten att göra så...
VARNING! Explosionsrisk. Modifiera inte produkten på något sätt utan att först konsultera Nederman. Att lägga till en extra utloppskanal eller ändra längden på filterelementen eller avståndet mellan dem påverkar beräkningarna enligt EN 14491.
Riskområdet kan sträcka sig utanför de angivna värdena. Det slutliga riskområdets storlek måste utvärderas med avseende på andra faktorer som kan påverka, enligt standarden EN 14491. OBS! Kontakta Nederman om du behöver mer information. 3.3.2 Släcksystem Med ett släcksystem upptäcks en explosion redan i tidigt skede av optiska och/eller tryckkänsliga instrument och ett släckmedel sprids snabbt i filtret, se figur 2B.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Fördelen med att använda en flamskyddad ventil är att storleken på riskområdet kan minskas. Det ger i sin tur större möjlighet att placera FlexPAK 800/1000 DX i närheten av bemannade utrymmen.
I figur 4A, 4B och 4C visas enhetens huvudkomponenter: Uppsamlingsbehållare, se figur 4A. OBS! Enheten får aldrig användas utan antistatisk plastpåse. Använd endast originalpåsar från Nederman. Stoftutsug, se figur 4A. Filterstrumpor av tyg, se figur 4A. Filterhållare, se figur 4A.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Utloppsljuddämpare efter fläkt, se figur 4B. Kontrollfilter och filterpatron, se figur 4B. Trycksensor, se figur 4B. Ljuddämpande hölje, se figur 4B. Kylluftslang från frekvensomvandlaren, se figur 4C. Tryckluftsanslutning, se figur 4C. Inlopp, se figur 4C.
• Filtret får inte användas för att filtrera svetsrök. • Modifiera inte produkten på något sätt utan att först konsultera Nederman. Att lägga till en extra utloppskanal eller ändra längden på filterelementen eller avståndet mellan dem påverkar beräkningarna enligt EN 14491.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Kontrollera att kontrollmätning av jordning har utförts. Se avsnitt ”9.2 Kontrollmätning av jordning”. Första start VARNING! Risk för elstötar. • Arbete med elutrustning får endast utföras av behörig elektriker. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Enheten startas genom att man trycker på teststartknappen, figur 7, punkt 7, eller när en ventil öppnas på en arbetsstation. Stäng alltid av enheten när skiftet är slut genom att trycka på knappen Standby/Running på kontrollpanelen, eller använda veckotimern, se avsnitt ”7.2.2 Veckotimer”.
FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-läge) Enheten är i Off-läge, vilket även är enhetens startmeny. Enheten kan även slås över till Off- läge om det uppstår ett fel, till exempel om ett larm aktiveras. Pumpmotorn är av, det finns inget vakuum, filterrensningsventilen är stängd och enheten kan inte aktiveras genom en pilotsignal.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct Enheten blåser rent rörledningssystemet. Meddelandet visas medan FlushCy1 och FlushCy2 aktiverar backventilen. Meddelandet visas även om FlushTemp har aktiverats, se avsnitt ”7.3.1 FlushTmr”, ”7.3.9 FlushCy1”, ”7.3.10 FlushCy2” och ”7.3.11 FlushTMP-aktivering”. OBS! Den här skärmen visas oavsett om det finns en installerad backventil eller inte.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! Det finns två undantag till denna regel, se avsnitt ”10.3.1 Dags för Service” och ”6.3.4 Bag Replacement Switch Activated”. 6.3.1 Time For service Det tidsintervall som angavs på menyn ”Service Interval Setting” har gått ut. Om den här varningen aktiveras tänds knappen Standby/Running en sekund och är sedan släckt i 7 sekunder innan den tänds en sekund igen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! En beskrivning av följande skärminnehåll finns i installations- och servicemanualen. 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==>...
Open Position Reset OK==> PLC-inställningar Hitta en parameter och ange dess värde Så här hittar du en parameter och anger dess värde: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Tryck på på PLC-statusskärmen för att komma till enhetens skärm för datum och tid.
Bortsett från ”Justera tid och datum” och ”Veckotimer” finns det plats bredvid PLC-värdena för att ange kundspecifika inställningar som avviker från de standardvärden som anges i den här manualen. 7.2.1 Justera tid och datum Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Tryck på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gör andra nödvändiga inställningar på det sätt som visas under punkt 2 och 3 ovan. Tryck på för att bekräfta ditt val. Tryck på för att återgå till huvudmenyn. Tryck på för att komma till skärmen för datum och tid.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Använd för att gå till det tidstecken som ska ändras för att ange tiden för ON. Ange ett lämpligt värde med eller Fortsätt tills det önskade klockslaget visas. Upprepa samma steg för tiden för OFF. Tryck på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Meny för inställning av SSR-timern. SSR-timern är tiden innan enheten övergår från tomgångsläge till Standby-läge när pilotsignalen försvinner. T = 12:00m: Tiden innan SSR_Time aktiveras. Standardinställningen är 12 minuter. Den lägsta inställningen är 5 minuter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinställningar: Tillbehör, kundanslutningar 7.3.1 FlushTmr Meny för automatisk renblåsning av rörledningssystemet med intervalltimer. FlushTmr aktiverar FlushCy1 och FlushCy2. FlushTmr avaktiveras om PSCFlush aktiveras, ”Switch=On”, se avsnitt filterrensningsventilen ”7.3.8 PSCFlush”. T = 60:00m: Tid mellan renblåsningarna. Standardinställningen är 60 minuter. Ta = 00:00: Förfluten tid sedan renblåsningscykeln startades.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch =. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch = PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-aktivering OBS! Fr.o.m. programvarurevidering 2160681-3, visas inte FlushTMP-menyn och kan alltså inte användas.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrensningsventil Knapp för filterrensning Knappen för filterrensning fungerar endast när systemet är i Standby- eller körläge. Filterrensning i Standby-läge Så...
Koppla alltid bort tryckluften före service, oavsett om det gäller mekanisk eller elektrisk service. OBS! Kontakta Nederman om frekvensomvandlaren behöver service. OBS! Enheten är CE-märkt. Alla anslutningar till enheten, första start och underhåll måste utföras i enlighet med denna manual.
Använd skyddsglasögon, skyddsmask och skyddshandskar vid tömning av uppsamlingsbehållaren. Den antistatiska plastpåsen ska bytas när den är fylld till 2/3, se figur 11. OBS! Använd endast antistatiska plastpåsar från Nederman. Byta antistatisk plastpåse: Kontrollera att riskområdet är tomt. Se till att det inte finns något vakuum i stoftavskiljaren.
RISK för skada på utrustningen. Enheten får aldrig användas utan en antistatisk plastpåse från Nederman. Filterpaket Filterbyten ska noteras i enhetens serviceprotokoll. Det går att byta enskilda filterstrumpor, men det rekommenderas att byta hela filterpaketet eftersom det går snabbare och medför mindre risk att stoft sprids.
Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med lämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd. 10.1 Miljöinformation...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Tvätt och lackering utan lösningsmedel. • Återvinningsbar till 93,6 %. • En miljövarudeklaration finns tillgänglig på begäran. Förkortningar Automatic emptying of bin Automatisk tömning av uppsamlingsbehållaren Auxiliary Tillbehör Bin level indicator Nivåindikator för uppsamlingsbehållaren BLI-Wr...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Exhaust Air Temp High Exceeded Limit 135˚C Current Value 50˚C Reset OK ==> 注意!有关下列显示信息的说明, 请参阅 《安装和维护手册》 。 6.4.5 检测到外部火警爆发 External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 压力过低...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MI = 2,000h:两次维护之间的时间间隔。 MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4 DIR_Time 用于设置 DIR 定时器的菜单。 DIR 定时器是指当控制信号消失后, 设备从运行模式 进入空载模式之前所经历的时间。 T=10:00s:在激活 DIR_Time 之前的时间。 默认设置为 10 秒。 最小设置为 5 秒。 Ta=00:00:从控制信号消失之后经历的时间。 DIR_Time T = 10:00s Ta = 00:00 7.2.5 SSR_Time...