Seite 1
SMART RECEIVER RÉCEPTEUR INTELLIGENT RICEVITORE SMART RECEPTOR INTELIGENTE SMART-RECEIVER SMART RECEIVER СМАРТ-РЕСИВЕР SPH-T20BT Owner’s Manual Guide d’utilisation Manuale di istruzioni Manual del propietario Benutzerhandbuch Gebruikshandleiding Руководство пользователя...
Seite 2
This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit. Diese Anleitung macht Sie mit den Grundfunktionen dieses Geräts vertraut. For details, please refer to the owner’s manual stored on the website. Ausführliche Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Website. http://www.pioneer-car.eu http://www.pioneer-car.eu Français Nederlands Ce guide est destiné...
Seite 3
Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Português: Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a http://www.pioneer-car.eu/compliance Diretiva 2014/53/UE.
Table of Contents Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product Before You Start ................4 To ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
• The driver should not keep looking at the image of the tablet while driving. If you experience problems Microphone × 1 Double sided tape × 1 Extraction key × 2 Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station.
Pass the cable through the hole in the center of the spacer. Attaching the holder There are two spacers. Add spacers when required for the depth. If you are not using a spacer, skip ahead to step 5. Please attach the holder after installing the main unit into the dashboard.
Seite 7
Align the main unit with the slots on the back of the holder and Front of the spacer Back of the spacer push the cable back into the main unit (3 fixing points). Fixing the upper side Fixing the lower side Fix the unit and holder with the 4 supplied screws.
Place a cushion on both sides. Be sure that the cushions do not Attaching the tablet to the holder stick out from the indentations. Attachable tablet: SDA-8TAB, SDA-80TAB (sold separately) Remove the cover of the detach connector. Hold the tablet with both hands and hook the tablet onto the upper arms of the holder.
Detaching the tablet from the holder Push the button on the bottom of the holder to release the tablet. Pull the tablet up off of the upper arms. Be sure not to drop the tablet. Push the tablet until it clicks into place.
Checking the operation Securing the tablet to the holder Once connection and installation are completed, perform With the tablet attached to the holder, attach the supplied the following operations and make sure that the unit removable screw to the screw hole on the bottom of the holder. operates normally.
Plug a USB storage device into the USB cable. Basic operation NOTES • This product may not achieve optimum performance with some USB storage devices. SPH-T20BT • Connection via a USB hub is not possible. • A USB cable is required for connection. USB Cable USB storage device Unplugging a USB storage device Pull out the USB storage device from the USB cables.
− Secure the wiring with cable • Never connect the blue/white Connections/Installation clamps or adhesive tape. Wrap cable to the power terminal of an adhesive tape around wiring that external power amp. Also, never comes into contact with metal connect it to the power terminal Connections POWER AMP parts to protect the wiring.
Power cord • When using a subwoofer of 2 Ω, Camera Blue/white be sure to connect the subwoofer The pin position of the ISO to the violet and violet/black connector will differ depending leads of this unit. Do not connect About rear view camera on the type of vehicle.
Seite 14
Display Installation Important • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts as this may cause malfunctions. • Consult your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications to the vehicle. USB port •...
Attach the trim ring. Before installing Installation with the this product holder Remove the trim ring. Install the holder into the Extend top and bottom of the dashboard. trim ring outwards to remove Secure the mounting sleeve the trim ring. by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
Seite 16
Bluetooth SIG, Inc. and microphone clip. Continuous power output: To install on the sun any use of such marks by PIONEER 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, CORPORATION is under license. visor 5 % THD, 4 Ω load, both...
Seite 17
Subwoofer/Low pass filter: Signal-to-noise ratio: 60 dB (IEC-A Frequency: 25 Hz/31.5 Hz/ network) 40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Bluetooth 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/ Version: Bluetooth 4.0 certified 250 Hz Output power: +4 dBm Max (Power Slope: –6 dB/oct, –12 dB/oct, class 2) –18 dB/oct, –24 dB/oct, Frequency band(s): 2 400 MHz to...
Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Avant de commencer ..............2 PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant Vérifier le contenu de l’emballage ..........3 d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce mode d’emploi.
× 1 • Le conducteur ne doit pas continuer à regarder l’image de la tablette pendant la conduite. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
Faites passer le câble à travers le trou du centre de l’entretoise. Fixer le support Il y a deux entretoises. Ajoutez des entretoises pour la profondeur, le cas échéant. Veuillez fixer le support après avoir installé l’unité Si vous n’utilisez pas d’entretoise, passez directement à l’étape 5. principale dans le tableau de bord.
Seite 21
Alignez l’unité principale avec les fentes à l’arrière du support et Avant de l’entretoise Arrière de l’entretoise repoussez le câble dans l’unité principale (3 points de fixation). Fixation de la partie supérieure Fixation de la partie inférieure Fixez l’appareil et le support avec les 4 vis fournies. REMARQUES •...
Placez des coussinets des deux côtés. Assurez-vous que les Fixer la tablette au support coussinets ne dépassent pas des indentations. Tablette à fixer : SDA-8TAB, SDA-80TAB (vendue séparément) Retirez le couvercle du connecteur amovible. Maintenez la tablette avec les deux mains et accrochez la tablette aux bras supérieurs du support.
Détacher la tablette du support Poussez sur le bouton du fond du support pour dégager la tablette. Retirez la tablette des bras supérieurs. Veillez à ne pas laisser tomber la tablette. Poussez la tablette jusqu’à son enclenchement.
Vérifier le fonctionnement Fixer solidement la tablette au support Une fois le raccordement et l’installation terminés, Lorsque la tablette est fixée au support, fixez la vis amovible effectuez les opérations suivantes pour vérifier le bon fournie au trou de vis du fond du support. fonctionnement de l’appareil.
REMARQUES • Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que cet appareil n’atteigne pas sa performance optimale. SPH-T20BT • Le raccordement via un concentrateur USB est impossible. • Un câble USB est nécessaire pour le raccordement. Câble USB Périphérique de stockage USB...
vous de suivre les instructions • Lorsque cet appareil est sous Raccordements/Installation ci-dessous. tension, les signaux de commande − Débranchez la borne négative de sont transmis via le câble bleu/ la batterie avant l’installation. blanc. Branchez ce câble à la Raccordements Câble de mise à...
Cordon • Lorsque vous utilisez un caisson de Entrée de l’antenne Bleu/blanc graves de 2 Ω, assurez-vous de le Entrée du capteur de La position des broches du d’alimentation raccorder aux fils violet et violet/ stationnement connecteur ISO varie selon le type noir de cet appareil.
Seite 28
Caméra Affichage À propos de la caméra de recul Lorsque vous utilisez la caméra de recul, les images vidéo sont automatiquement remplacées par celle de la caméra de recul dès que vous enclenchez la marche arrière REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous permet également de Port USB vérifier ce qui est derrière vous en...
Fixez l’anneau de garniture. Installation avec le Installation Laissez support suffisamment 5 cm Important d’espace • Vérifiez tous les raccordements et Installez le support dans le les systèmes avant l’installation tableau de bord. 5 cm finale. • N’utilisez pas de pièces Fixez le manchon de non autorisées, car cela montage à...
SIG, Inc. et toute utilisation Faites glisser la base du l’appareil sur le plier vers le bas. de ces marques par PIONEER microphone pour la détacher Tableau de bord ou console CORPORATION est sous licence. pare-soleil de la pince de microphone.
Sommario Prima di iniziare Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER Prima di iniziare ................2 Per garantire un uso corretto, leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. È fondamentale leggere e osservare le indicazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE del manuale. Tenere il manuale in un luogo Verifica del contenuto della confezione........
• Il conducente non deve guardando l’immagine del tablet durante la guida. In caso di problemi Se l’unità smette di funzionare correttamente, contattare il rivenditore o la Stazione di servizio PIONEER autorizzata più vicina. Microfono × 1 Nastro biadesivo × 1...
Far passare il cavo attraverso il foro al centro del distanziale. Fissaggio del supporto Sono presenti due distanziali. Quando necessario, aggiungere i distanziali per la profondità. Dopo aver installato l’unità principale sul cruscotto, Se non si utilizza un distanziale, passare alla fase 5. fissare il supporto.
Seite 35
Allineare l’unità principale con le fessure sul retro del supporto e Parte anteriore del distanziale Parte posteriore del distanziale spingere il cavo nell’unità principale (3 punti di fissaggio). Fissaggio del lato superiore Fissaggio del lato inferiore Fissare l’unità e il supporto con le 4 viti in dotazione. NOTE •...
Posizionare un cuscinetto su entrambi i lati. Verificare che i Collegamento del tablet al supporto cuscinetti non fuoriescano dalle rientranze. Tablet idoneo: SDA-8TAB, SDA-80TAB (venduto separatamente) Rimuovere il coperchio del connettore scollegato. Tenere il tablet con entrambe le mani e agganciarlo ai bracci superiori del supporto.
Scollegare il tablet dal supporto Premere il pulsante nella parte inferiore del supporto per rilasciare il tablet. Estrarre il tablet dai bracci superiori. Fare attenzione a non far cadere il tablet. Spingere il tablet finché non scatta in posizione.
Verifica del funzionamento Fissaggio del tablet al supporto Al termine di connessione e installazione, eseguire le Con il tablet collegato al supporto, inserire la vita removibile nel seguenti operazioni e verificare che l’unità funzioni foro dedicato nella parte inferiore del supporto. normalmente.
Collegare un dispositivo di archiviazione USB al cavo USB. NOTE • Il prodotto potrebbe non raggiungere prestazioni ottimali con alcuni SPH-T20BT dispositivi di archiviazione USB. • Non è possibile il collegamento tramite hub USB. • Per il collegamento è necessario un cavo USB.
− Scollegare il terminale potenza esterno o al terminale Connessioni/Installazione negativo della batteria prima di controllo relè dell’antenna dell’installazione. automatica del veicolo (max. − Fissare il cablaggio con fascette o 300 mA 12 V CC). Se il veicolo Connessioni AMPLIFICATORE nastro adesivo.
Seite 41
Cavo di NOTE Fusibile (10 A) Collegare tra loro le interlinee del • Cambiare il menu iniziale Ingresso cavo di alimentazione medesimo colore. alimentazione dell’unità. Fare riferimento a Ingresso microfono Nero (messa a terra telaio) [REAR-SP]. L’uscita subwoofer Ingresso remoto cablato Blu/bianco dell’unità...
Seite 42
stretto. Non utilizzare a scopo di NOTE corruzione dei dati o la necessità Effettuare la connessione intrattenimento. • Collegare solo la telecamera di una riparazione. con cavi RCA (venduti per retrovisione a R.C IN. Non • Gli oggetti in retrovisione possono separatamente) sembrare più...
Posizionare l’anello di Installazione con il Installazione rivestimento. supporto Lasciare ampio 5 cm spazio Importante • Verificare tutti i collegamenti e i Installare il supporto nel sistemi prima dell’installazione cruscotto. 5 cm finale. • Non utilizzare parti non Fissare il riduttore di autorizzate, in quanto possono montaggio utilizzando un Prima di installare il...
Forcella di montaggio radio Far scorrere la base del PIONEER CORPORATION è sotto Se il nottolino interferisce Per l’installazione microfono per sganciare il licenza. Altri marchi registrati e con l’installazione, è...
Seite 45
Dimensioni (L × A × P): Pendenza: –6 dB/oct, –12 dB/ Tuner LW oct, –18 dB/oct, –24 dB/oct, OFF Intervallo di frequenza: da 153 kHz a Telaio: 178 mm × 100 mm × Subwoofer/Filtro passa basso: 281 kHz 165 mm Frequenza: 25 Hz/31,5 Hz/ Sensibilità...
Tabla de contenido Antes de empezar Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Antes de empezar ................ 2 Lea este manual con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
Micrófono × 1 Cinta de doble cara × 1 Llave de extracción × 2 conduce. En caso de problemas Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia PIONEER autorizado más cercano.
Pase el cable por el orificio del centro del espaciador. Cómo fijar el soporte Hay dos espaciadores. Añada espaciadores cuando se necesite profundidad. Fije el soporte tras instalar la unidad principal en el Si no se utiliza un espaciador, vaya al paso 5. salpicadero.
Seite 49
Alinee la unidad principal con las ranuras en la parte trasera del Parte delantera del espaciador Parte trasera del espaciador soporte e introduzca el cable en la unidad principal (3 puntos de fijación). Fijación de la parte superior Fijación de la parte inferior Fije la unidad y el soporte con los 4 tornillos suministrados.
Coloque una almohadilla a ambos lados. Asegúrese de que las Colocación de la tablet en el soporte almohadillas no sobresalen de las hendiduras. Tablet extraíble: SDA-8TAB, SDA-80TAB (se vende por separado) Extraíga la cubierta del conector de desconexión. Sostenga la tablet con ambas manos y cuelgue la tablet en los brazos superiores del soporte.
Extracción de la tablet del soporte Presione el botón en la parte inferior del soporte para liberar la tablet. Tire de la tablet para sacar de los brazos superiores. Asegúrese de que no se le caiga la tablet. Presione la tablet hasta que escuche un clic.
Comprobación del funcionamiento Fijación de la tablet en el soporte Una vez completadas la conexión y la instalación, realice Con la tablet fijada en el soporte, coloque el tornillo extraíble las siguientes operaciones y asegúrese de que la unidad suministrado en el orificio del tornillo de la parte inferior del soporte.
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB al cable USB. NOTAS • Es posible que este producto no logre un rendimiento óptimo con algunos SPH-T20BT dispositivos de almacenamiento USB. • La conexión mediante un concentrador USB no es posible. • Es necesario un cable USB para conexión.
− Fije el cable con abrazaderas de (máx. 300 mA 12 V CC). Si el Conexiones/instalación cable o cinta adhesiva. Envuelva vehículo incorpora una antena en con cinta adhesiva los cables que el cristal, conéctela al terminal de estén en contacto con piezas alimentación de intensificación de Conexiones AMPLIFICADOR...
Seite 55
Cable de • Si utiliza un subwoofer de Entrada de cable de Negro (tierra del chasis) 2 Ω, asegúrese de conectar el alimentación Azul/blanco alimentación subwoofer a los cables violeta y Entrada de micrófono La posición de las clavijas del violeta/negro de esta unidad.
Seite 56
Cámara Visualización Acerca de la cámara de visión trasera Cuando utilice la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera se cambia automáticamente desde el vídeo moviendo la palanca de cambio a MARCHA ATRÁS (R). El modo Vista de cámara también Puerto USB permite comprobar lo que hay Cable de extensión USB 1,5 m...
Monte el marco decorativo. Instalación con el Instalación soporte Deje espacio 5 cm suficiente Importante • Compruebe todas las conexiones Instale el soporte en el y sistemas antes de la instalación salpicadero. 5 cm definitiva. • No utilice piezas no homologadas, Fije la carcasa de montaje ya que podrían producirse averías.
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de instalación, puede inclinarlo Instalación en la dichas marcas por parte de para apartarlo. PIONEER CORPORATION se realiza visera Salpicadero o consola con licencia. El resto de marcas Tornillo Truss o tornillo comerciales y nombres comerciales...
Seite 59
Consumo máximo de corriente: Filtro de paso alto: Relación de señal-ruido: 65 dB (red Vídeo 10,0 A Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/ IEC-A) Formato de vídeo (entrada ): NTSC, Dimensiones (An × Al × Pr): 40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/ Sintonizador MW 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/ Nivel de entrada: 1,0 V p-p/ Intervalo de frecuencias: de 531 kHz...
Inhaltsverzeichnis Bevor Sie beginnen Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von PIONEER Bevor Sie beginnen ..............2 entschieden haben Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte Überprüfen der mitgelieferten Teile ........3 dieses Handbuch durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Besonders wichtig ist, dass Sie die Hinweise WARNUNG und VORSICHT in diesem Handbuch lesen.
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb dieses Geräts verursachen können. • Der Fahrer darf beim Fahren nicht ständig auf das Bild auf dem Tablet schauen. Falls Probleme auftreten sollten Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste autorisierte PIONEER- Kundendienststelle.
Führen Sie das Kabel durch das Loch in der Mitte des Anbringen der Halterung Abstandsstücks. Es gibt zwei Abstandsstücke. Verwenden Sie die Abstandsstücke, Bauen Sie zunächst das Hauptgerät in das Armaturenbrett wenn mehr Tiefe erforderlich ist. ein und bringen Sie dann die Halterung an. Wenn Sie kein Abstandsstück verwenden, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Seite 63
Richten Sie das Hauptgerät an den Schlitzen an der Rückseite Vorderseite des Abstandsstücks Rückseite des Abstandsstücks der Halterung aus und schieben Sie das Kabel wieder in das Hauptgerät (3 Befestigungspunkte). Befestigen am oberen Teil Befestigen am unteren Teil Befestigen Sie das Gerät und die Halterung mit den 4 mitgelieferten Schrauben.
Bringen Sie auf beiden Seiten ein Polster an. Achten Sie darauf, Anbringen des Tablets an der Halterung dass die Polster nicht aus den Aussparungen hervorstehen. Anzubringendes Tablet: SDA-8TAB, SDA-80TAB (separat erhältlich) Nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab. Halten Sie das Tablet mit beiden Händen und hängen Sie es in die oberen Haltelaschen der Halterung ein.
Abnehmen des Tablets von der Halterung Drücken Sie die Taste unten an der Halterung, um das Tablet zu lösen. Ziehen Sie das Tablet von den oberen Haltelaschen herunter. Lassen Sie das Tablet nicht fallen. Drücken Sie das Tablet, bis es mit einem Klicken einrastet.
Überprüfen der Funktionsfähigkeit Befestigen des Tablets an der Halterung Nach Anschluss und Einbau vergewissern Sie sich anhand Bringen Sie das Tablet an der Halterung an und drehen Sie dann folgender Punkte, dass das Gerät normal funktioniert. die mitgelieferte herausdrehbare Schraube in das Schraubenloch unten an der Halterung.
Schließen Sie das USB-Speichergerät an das USB-Kabel an. Grundlagen der Bedienung HINWEISE • Bei manchen USB-Speichergeräten ist die Leistung dieses Geräts eventuell nicht optimal. SPH-T20BT • Der Anschluss über einen USB-Hub ist nicht möglich. • Für den Anschluss wird ein USB-Kabel benötigt. USB-Kabel USB-Speichergerät Trennen eines USB-Speichergeräts...
Batterie und negativer Erdung. − Verwenden Sie eine Sicherung Anschlüsse/Einbau Andernfalls kann es zu einem mit dem vorgeschriebenen Brand oder Funktionsstörungen Sicherungswert. kommen. − Schließen Sie das negative Anschlüsse • Um Kurzschlüsse, Überhitzung Lautsprecherkabel niemals direkt werden. Sollte die Schraube für oder Fehlfunktionen zu an Masse an.
Stromkabel Sie in diesem Fall darauf, die Dieses Gerät Verbinden Sie die jeweils Verbindung mit beiden Einheiten gleichfarbigen Kontakte herzustellen. miteinander. HINWEISE Schwarz (Gehäuseerdung) • Ändern Sie das Blauweiß Grundeinstellungsmenü dieses Die Polanordnung des ISO- Geräts. Siehe [REAR-SP]. Der Steckers variiert je nach Subwoofer-Ausgang dieses Geräts Fahrzeugtyp.
Seite 70
behalten oder rückwärts in HINWEISE trennen. Leistungsverstärker (separat • Schließen Sie an R.C IN enge Parklücken einparken. Wenn Sie das Gerät nicht trennen, erhältlich) Verwenden Sie sie nicht für ausschließlich die Rückfahrkamera können Daten und das Gerät Mit Cinch-Kabeln verbinden Unterhaltungszwecke.
Bringen Sie den Entnahmeschlüssel Einbau Klemmflansch an. Reichlich Platz Einbau mit der 5 cm lassen Wichtig Halterung • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem endgültigen 5 cm Einbau. Bauen Sie die Halterung in • Verwenden Sie keine nicht das Armaturenbrett ein.
Schieben Sie den Wenn die Lasche beim Einbau Anbringen an der Nutzung dieser Marken durch die Mikrofonsockel, um ihn von stört, können Sie sie nach PIONEER CORPORATION erfolgt Sonnenblende der Mikrofonklemme zu unten biegen. unter entsprechender Lizenz. Armaturenbrett oder Konsole lösen.
Seite 73
Maximale Leistungsaufnahme: Flanke: –6 dB/Okt., –12 dB/Okt., Signal-Rausch-Verhältnis: 60 dB 10,0 A –18 dB/Okt., –24 dB/Okt., AUS (IEC-A-Netzwerk) Abmessungen (B × H × T): Subwoofer/Tiefpassfilter: LW-Tuner Frequenz: 25 Hz/31,5 Hz/ Frequenzbereich: 153 kHz bis Gehäuse: 178 mm × 100 mm × 40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 281 kHz 165 mm 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/...
Inhoudstafel Vóór u begint Hartelijk dank voor uw keuze voor dit PIONEER-product Vóór u begint ................2 Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebruiken. Lees vooral de gedeelten die met WAARSCHUWING en LET OP gemarkeerd zijn aandachtig.
• De bestuurder mag niet naar de afbeelding van de tablet blijven kijken tijdens het rijden. Bij problemen Neem contact op met uw leverancier of het dichtstbijzijnde erkende PIONEER-servicecentrum als het toestel niet naar behoren functioneert.
Trek de kabel door de opening in het midden van de Bevestigen van de houder afstandsring. Er zijn twee afstandsringen. Voeg afstandsringen toe wanneer dit Bevestig de houder na het installeren van het nodig is voor de diepte. hoofdtoestel op het dashboard. Als u geen afstandsring gebruikt, ga dan verder naar stap 5.
Seite 77
Lijn het hoofdtoestel uit met de sleuven aan de achterkant Voorkant van de afstandsring Achterkant van de afstandsring van de houder en duw de kabel terug in het hoofdtoestel (3 bevestigingspunten). Bevestigen van de bovenkant Bevestigen van de onderkant Bevestig het toestel en de houder met de vier geleverde schroeven.
Plaats een buffer aan beide kanten. Zorg ervoor dat de buffers De tablet bevestigen op de houder niet uit de inkepingen steken. Bevestigbare tablet: SDA-8TAB, SDA-80TAB (wordt apart verkocht) Verwijder de bescherming van de losse aansluiter. Houd de tablet met beide handen vast en haak de tablet op de bovenste poten van de houder.
De tablet uit de houder verwijderen Duw op de knop onderaan de houder om de tablet los te maken. Trek de tablet van de bovenste poten. Zorg ervoor dat u de tablet niet laat vallen. Duw de tablet totdat deze op zijn plek klikt.
Controleren van de werking De tablet vastmaken op de houder Wanneer de aansluiting en installatie zijn voltooid, voer Draai, met de tablet bevestigd op de houder, de geleverde dan de volgende handelingen uit en zorg ervoor dat het verwijderbare schroef in het schroefgat onderaan de houder. toestel normaal werkt.
Plug een USB-opslagapparaat in de USB-kabel. Basisbediening OPMERKINGEN • Het is mogelijk dat dit product niet optimaal presteert met sommige USB- opslagapparatuur. SPH-T20BT • Aansluiten via een USB-hub is niet mogelijk. • Voor aansluiting is een USB-kabel vereist. USB-kabel USB-opslagapparaat Ontkoppelen van een USB-opslagapparaat Trek het USB-opslagapparaat uit de USB-kabels.
− Koppel de negatieve pool van de blauw/witte kabel verstuurd. Verbindingen/installatie accu los voor u met de installatie Verbind deze kabel met de begint. systeemafstandsbediening van − Zet de bedrading vast met een externe eindversterker of Verbindingen kabelklemmen of kleefband. met het relaiscontact voor de loskomt of uitvalt, kan dit leiden Wikkel kleefband rond...
Seite 83
UART-adapter (meegeleverd Stroomkabel • Wanneer u een subwoofer van Blauw/wit met parkeersensorunit 2 Ω gebruikt, dient u de subwoofer De penpositie van de ISO- (ND-PS1)) kan worden te verbinden met de violette connector is afhankelijk van aangesloten*. en violet/zwarte draden van het wagentype.
Seite 84
Display Subwoofer Camera Over achteruitkijkcamera Wanneer u de achteruitkijkcamera gebruikt, wordt het achteruitkijkbeeld automatisch gewijzigd door de versnellingspook in REVERSE (R) te zetten. USB-poort Cameraweergave-modus stelt u USB-verlengkabel 1,5 m Achterdisplay met RCA- ook in staat om te zien wat zich inputaansluitingen achter u bevindt tijdens het rijden.
Bevestig het sierkader. Installatie met de Installatie Voorzie houder voldoende 5 cm Belangrijk ruimte • Controleer alle verbindingen en Installeer de houder op het systemen voor de definitieve dashboard. 5 cm installatie. • Gebruik geen ongeoorloofde Zet de installatiekoker vast onderdelen, want dit kan tot door de metalen lippen Voor het installeren...
Bluetooth Als de pal interfereert met de stuurkolom SIG, Inc. en elk gebruik van installatie, kan u deze uit de Installeren op de zulke merken door PIONEER weg buigen. CORPORATION is onder licentie. zonneklep Verschuif de microfoonvoet Dashboard of console...
Seite 87
Maximaal stroomverbruik: 10,0 A Helling: –6 dB/oct, –12 dB/oct, Verhouding signaal tot ruis: 60 dB Afmetingen (B × H × D): –18 dB/oct, –24 dB/oct, UIT (IEC-A netwerk) Subwoofer/laagdoorlaatfilter: LW-tuner Frame: 178 mm × 100 mm × Frequentie: 25 Hz/31,5 Hz/ Frequentiebereik: 153 kHz tot 165 mm 40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/...
Содержание Перед началом эксплуатации Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Перед началом эксплуатации ..........2 PIONEER Для обеспечения правильности эксплуатации внимательно прочитайте Комплект поставки ..............4 данное руководство перед началом использования изделия. Особенно важно, чтобы Вы прочли и соблюдали инструкции, помеченные в данном...
Seite 89
При неполадках в работе этого изделия свяжитесь с торговым • Не используйте это устройство, если планшет будет блокировать представителем компании-производителя или с ближайшим сервисным индикаторы (световые) или функции, например отключение подушки пунктом PIONEER. безопасности пассажира, неисправность подушки безопасности, опасность, обогрев/предотвращение запотевания, обогрев/ предотвращение запотевания заднего стекла, выключение электронного...
Крепление держателя Комплект поставки Устанавливайте держатель после установки Основное устройство × 1 Держатель × 1 основного устройства в приборную панель. Вытяните кабель из устройства. Прокладка × 2 Подушка × 2 Лист × 1 Винт со Съемный винт × 1 Винт × 4 сферической...
Seite 91
Вытяните кабель из отверстия в центре прокладки. Передняя часть прокладки Задняя часть прокладки Доступно две прокладки. Добавьте прокладку, если это требуется в соответствии с глубиной. Если вы не используете прокладку, перейдите к шагу 5. Фиксация верхней части Фиксация нижней части Совместите...
Seite 92
Совместите основное устройство с разъемами на задней Установите подушку по обеим сторонам. Следите, чтобы части держателя и вставьте кабель в основное устройство (3 подушки не выступали из углублений. точки фиксации). Зафиксируйте устройство и держатель с помощью 4 прилагаемых винтов. ПРИМЕЧАНИЯ •...
Отсоединение планшета от держателя Проверка работы Нажмите кнопку на нижней части держателя, чтобы снять планшет. После выполнения подключения и установки Снимите планшет с верхних креплений, потянув его вверх. выполните следующие действия и убедитесь, что Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить планшет. устройство...
Основные операции прилагаемый съемный винт в отверстие для винта на нижней части держателя. ПРИМЕЧАНИЯ SPH-T20BT • Если снимать планшет не требуется, зафиксируйте его в держателе с помощью прилагаемого съемного винта. • Если вы сняли съемный винт, храните его в надежном месте.
Подключение накопителя USB Подключения/Установка Подключите накопитель USB к кабелю USB. Подключения данного устройства или другого ПРИМЕЧАНИЯ оборудования должны быть • Этот продукт может не работать с оптимальной производительностью подключены к автомобилю с некоторыми накопителями USB. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отдельно с помощью разных •...
Seite 97
− Не укорачивайте кабели. Шнур питания • Графический символ на − Не нарушайте изоляцию изделии означает постоянный кабеля питания данного ток. устройства для питания других В положении Вне положения устройств. Токовая емкость Данное устройство кабеля ограничена. • Используйте для данного −...
Seite 98
разъем ISO может быть ВНИМАНИЕ Черный (“масса”) Удаленное управление разделен на два. В этом случае • Изображение экрана может Синий/белый системой выполняйте подключение к отображаться перевернутым. Положение контакта разъема Выполните подключение к обоим разъемам. • С помощью камеры заднего вида ISO будет...
Seite 99
• При отключении устройства USB просматривать видеоисточник. при выполнении установки Шнур питания заранее выполните операцию • На монитор заднего вида следует убедиться, что позади Фиолетовый/белый по извлечению устройства, можно выводить видео только с задней панели оставлено (REVERSE-GEAR SIGNAL выполнив доступ к настройкам помощью...
Приборная панель ВНИМАНИЕ Запутывание провода микрофона Установите окантовку. вокруг рулевой колонки или рычага переключения передач может привести к возникновению Ключ извлечения чрезвычайно опасной ситуации. Устанавливайте микрофон таким образом, чтобы он не Установка в мешал управлять автомобилем. держатель Рекомендуется использовать зажимы (приобретаются отдельно) для...
Seite 101
165 мм характеристики компании Bluetooth Передняя панель: 171 мм × Сдвиньте основание SIG, Inc.; использование 125 мм × 25 мм PIONEER CORPORATION этих микрофона, чтобы Масса: 1,2 кг Общие товарных знаков разрешено отсоединить его от зажима Аудио Источник питания: 14,4 В пост.
Seite 102
Российской Федерации № 281 кГц –30 дБ/окт, –36 дБ/окт, ВЫКЛ 720 от 16.06.97 компания Полезная чувствительность: Усиление: от +10 дБ до –24 дБ Pioneer Europe NV оговаривает 28 мкВ (отношение сигнал/ (шаг 1 дБ) следующий срок службы шум: 20 дБ) Фаза: нормальная/обратная...