REF
DE
Artikelnummer
EN
Article number
FR
Référence
IT
Numero articolo
PL
Numer artykułu
DA
Varenummer
LOT
DE
Fertigungslosnummer, Charge
EN
Production batch number, batch
FR
Numéro de lot de fabrication
IT
Numero di lotto di produzione, partita
PL
Numer partii produkcyjnej, szarża
DA
Batchnummer, batch
PZN
DE
Pharmazentralnummer
EN
Pharmaceutical registration number
FR
Numéro central de la pharmacie
IT
PZN (Germania)
PL
Numer centralny farmacji
DA
Farmacentralnummer
s p o r l a s t i c o r t h o pa e d i c s
B e s s e r i n B e w e g u n g
SPORLASTIC GmbH
Medizinische Produkte
Weberstraße 1 • 72622 Nürtingen • Germany
Postfach 14 48 • 72604 Nürtingen • Germany
www.sporlastic.de • info@sporlastic.de
Telefon +49 70 22/70 51 81 • Fax +49 70 22/70 51 13
MD
g enudy n
ci s t ep t hru
®
REF
a r t.- nr. 07782
g enudy n
®
c i s t e p t hru
d e
Knieorthese zur Führung und dynamischen Stabilisierung
Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient,
wir bitten Sie, die beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig zu beachten. Bei auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an den
behandelnden Arzt, an Ihr nächstliegendes Fachgeschäft oder direkt an uns.
en
Knee brace for guidance and dynamic stabilisation
Dear patient,
We ask you to carefully follow the enclosed instructions for use. If you have any questions, please contact the doctor looking after
you, your nearest specialist store or us directly.
Fr
Orthèse du genou pour le guidage et la stabilisation dynamique
Chers patients,
Nous vous demandons de lire attentivement le mode d'emploi ci-joint. Si vous avez des questions, adressez-vous à votre méde-
cin traitant, à votre magasin spécialisé le plus proche ou contactez-nous directement.
i t
Ortesi di ginocchio per la guida e la stabilizzazione dinamica
Gentili pazienti,
Vi preghiamo di osservare scrupolosamente le presenti istruzioni per l'uso. Se avete delle domande, vi raccomandiamo di rivol-
gervi al vostro medico curante, al negozio specializzato più vicino oppure direttamente a noi.
pl
Orteza stawu kolanowego do prowadzenia i dynamicznej stabilizacji
Droga pacjentko, drogi pacjencie,
prosimy o uważne przestrzeganie załączonej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z lekarzem
prowadzącym, najbliższym sklepem specjalistycznym lub bezpośrednio z nami.
da
Knæortose til styring og dynamisk stabilisering
Information til patienten
Læs denne brugsanvisning nøje igennem. Hvis du har spørgsmål, så kontakt din behandlende læge, din lokale specialforretning,
eller henvend dig direkte til os.