02 - WARNHINWEISE Bitte lesen Sie vor erster Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung genau durch und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise, um Schäden durch falsche oder unsachgemässe Bedienung sowie unzulässige Umgebungsbedingungen zu vermeiden. Bewahren Sie diese zum späte- ren Nachschlagen gut auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen der Verpackung auf Beschädigungen.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE: Das Gerät nicht an eine defekte oder unsachgemäss installierte Steckdose anschliessen. Das Gerät: - Nicht in der Nähe von Feuerquellen aufstellen. - Nicht in Bereichen mit Öl-Spritzgefahr aufstellen. - Nicht in direktem Sonnenlicht aufstellen. - Nicht in Bereichen mit Wasser-Spritzgefahr aufstellen. - Das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder Wasserquelle benutzen.
Seite 5
15. Die nationalen Gasverordnungen sind einzuhalten. 16. Die Lüftungsöffnungen müssen frei sein. 17. Jede Person, die mit Kältemitteln arbeitet oder den Kältemittelkreislauf öffnet, muss eine von dem entsprechenden Industrieverband erteilte Zertifizierung nachweisen, die ihr den erlaubten und sicheren Umgang mit Kältemitteln gemäss den gültigen Vor- schriften des Industrieverbandes bescheinigt.
02 - LIEFERUMFANG Nr Beschreibung Metall-Griff Bedienpanel Rollen Luft-Einlass Luft-Auslass Kabel Lassen Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch für mindestens 24 Stunden aufrecht stehen!
Display Betriebszeit Spühlungsindikator Abtauungsindikator Betriebsindikator G Einstellungstaste H Einschalt-/Ausschalt-Taste Technische Daten SECCO FORTE 450 Leistung [W] 460 Kältemittel R290 R290 R290 R290 Entfeuchtung [l/24h] 45 43 x 93 x 55 55 x 100 x 57 63 x 109 x 65 Masse [cm] b x h x t 43 x 81 x 54 42.5...
04 - BEDIENUNG Ein- & Ausschalten Drücken Sie auf die Taste um das Gerät ein- und auszuschalten. Pumpe Das Gerät ist mit einer Wasserpumpe ausgestattet um das Kondens- wasser zu befördern. Die Pumpe läuft automatisch währen das Gerät im Betrieb ist und für eine kurze Zeit nach dem Ausschalten. Über die Taste können Sie die Funktion manuell aktivieren um z.B das Gerät anschliessend zu transportieren oder einzulagern.
05 - PLATZIERUNG Platzieren Sie das Gerät mit genügendem Sicherheitsabstand zu Wänden, Gegenständen oder anderen Hitze- und Störquellen. Der Abwasser schlauch darf nicht höher als 50 cm vom Boden entfernt platziert werden da sonst ein Rückstau entstehen kann.
06 - FILTERREINIGUNG Filter Luftgitter Schrauben Der Luftfilter sollte, je nach Luftverschmutzung, alle zwei Wochen oder in regelmässigen Abständen gereinigt werden. Entfernen Sie die Schrauben die den Filter befestigen. Entnehmen Sie das Gitter und den Filter Saugen Sie den filter mit einem Staubsauger gründlich ab. Verwenden Sie dazu am besten einen Besenaufsatz Bei starker Verschmutzung können Sie den Filter mit lauwarmen was- ser und verdünntem Reinigungsmittel säubern...
07 - FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kabel korrekt an- Keine Stromzufuhr schliessen, Stromnetz überprüfen. Gerät funktioniert nicht Überprüfen Sie das Fehlercode Display. Lassen Sie das Gerät Zu kurze Betriebszeit länger laufen. Filter blockiert Reinigen Sie den Filter Zu tiefe Umgebungstem- Heizen Sie den Raum Gerät entfeuchtet wenig peratur...
08 - REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG Lagerung Bevor Sie das Gerät einlagern, entfernen Sie jegliches Kondenswasser im Gerät. Nutzen Sie dazu die Pumpenfunktion. Lagern Sie das Gerät aufrecht an einem trockenen und kühlen Ort. Reinigung Reinigen Sie beschichtete Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gerät niemals mit brennbaren oder ätzenden Reinigern.
Seite 13
ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR DEN ELEKTRISCHEN TEIL DES PRODUKTS Gemäss Artikel 26 des Gesetzeserlass vom 14. März 2014 zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EG und des Erlasses vom 31. März 2015 zur Umsetzung der Richtlinie 2015/863/EU zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen über entsprechende Sammelstellen zu entsorgen iStk.
02 - AVERTISSEMENTS Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et respecter les consignes de sécurité afin d‘éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou inappropriée ainsi qu‘à des conditions ambiantes inadmissibles. Conservez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Seite 18
1. L‘appareil : - Ne pas placer à proximité de sources de feu. - Ne pas installer dans des endroits où il y a un risque d‘éclaboussures d‘huile. - Ne pas placer à la lumière directe du soleil. - Ne pas installer dans des endroits où il y a un risque d‘éclaboussures d‘eau. - Ne pas utiliser près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une source d‘eau.
Seite 19
16. Toute personne travaillant avec des réfrigérants ou ouvrant le circuit de réfrigérant doit fournir la preuve d‘une certification délivrée par l‘association industrielle concernée, certifiant qu‘elle est autorisée à manipuler des réfrigérants en toute sécurité conformé- ment aux règlements de l‘association industrielle applicable. 17.
03 - CHAMP D‘APPLICATION No Description Poignée en métal Panneau de contrôle Rouleaux Entrée d'air Sortie d'air Câble Laissez l‘appareil en position verticale pendant au moins 24 heures avant de l‘utiliser pour la première fois !
Afficher Durée d‘utilisation Indicateur de rinçage Indicateur de dégivrage Indicateur de fonctionnement G Bouton de réglage H Bouton de mise en marche/arrêt Données techniques SECCO FORTE 450 Puissance [W] 460 Réfrigérant [W] R290 R290 R290 R290 Déshumidification [l/24h] 43 x 93 x 55...
05 - OPÉRATION Mise en marche et arrêt Appuyez sur le bouton pour allumer et éteindre l‘appareil. Pompe L‘unité est équipée d‘une pompe pour évacuer l‘eau condensée. La pompe fonctionne automatiquement pendant que l‘appareil est en marche et pendant une courte période après son arrêt. Vous pouvez activer la fonction manuellement via le bouton, par exemple pour transporter ou stocker l‘appareil par la suite.
06 - PLACEMENT Placez l‘appareil à une distance sûre des murs, des objets ou d‘autres sources de chaleur et d‘interférence. Le tuyau d‘évacuation des eaux usées ne doit pas être placé à plus de 50 cm du sol, sinon un refoulement peut se produire.
07 - NETTOYAGE DES FILTRES Filtre Réseau aérien Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines ou à intervalles réguliers, en fonction de la pollution de l‘air. Retirez les vis de fixation du filtre. Retirez la grille et le filtre Aspirez bien le filtre.
08 - DÉPANNAGE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Branchez le câble Pas d'alimentation élec- correctement, vérifiez trique l'alimentation électri- L'unité ne fonctionne que. Codes d‘erreur vérifier le code. Temps de fonctionne- Laissez l'appareil fonc- ment trop court tionner plus longtemps. Filtre bloqué Nettoyez le filtre.
09 - NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE Stockage Avant de ranger l‘appareil, enlevez toute condensation dans l‘appareil. Pour ce faire, utilisez la fonc- tion de pompe. Stockez l‘appareil en position verticale dans un endroit sec et frais. Nettoyage Nettoyez les surfaces enduites avec un chiffon doux et humide. Ne nettoyez jamais l‘appareil avec des produits de nettoyage inflammables ou corrosifs.
Seite 27
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES DU PRODUIT Conformément à l’article 26 du décret-loi du 31 mars 2015 portant application de la directive 2015/863/EU et à la loi du 4 mars 2014 portant application de la directive 2011/65/CE concernant la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électron- iques et la gestion des déchets.
02 - AVVISI Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio per la prima volta e di osservare le istruzioni di sicurezza, al fine di evitare danni dovuti a un fun- zionamento errato o improprio, nonché a condizioni ambientali inammissibili. Conservateli in un posto sicuro per riferimenti futuri.
Seite 32
ISTRUZIONI DI SICUREZZA: 1. Il dispositivo: - Non posizionare vicino a fonti di fuoco. - Non installare in aree dove c‘è il rischio di spruzzi d‘olio. - Non mettere alla luce diretta del sole. - Non installare in aree dove c‘è il rischio di spruzzi d‘acqua. - Non usare vicino a una vasca da bagno, una doccia o una fonte d‘acqua.
Seite 33
15. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite. 16. Qualsiasi persona che lavori con i refrigeranti o che apra il circuito del refrigerante deve fornire la prova di una certificazione rilasciata dall‘associazione industriale pertinente, che attesti che è autorizzata e sicura a maneggiare i refrigeranti in conformità con i regolamenti dell‘associazione industriale applicabile.
03 - AMBITO DI CONSEGNA No Descrizione Maniglia in metallo Pannello di controllo Rulli Ingresso dell'aria Uscita dell'aria Cavo Lasciate il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di utilizzarlo per la prima volta!
Tempo di funzionamento Indicatore di risciacquo Indicatore di sbrinamento Indicatore di funzionamento G Pulsante di impostazione H Pulsante di accensione/spegnimento Data technici SECCO FORTE 450 Potenza [W] 460 Refrigerante [W] R290 R290 R290 R290 Deumidificazione [l/24h] 45 43 x 93 x 55...
05 - OPERAZIONE Accensione e spegnimento Premere il pulsante per accendere e spegnere l‘apparecchio. Pompa L‘apparecchio è dotato di una pompa per rimuovere l‘acqua di con- densa. Questa funzione funziona automaticamente quando l‘appa- recchio è in funzione o quando lo si spegne. Premendo il pulsante è...
06 - POSIZIONAMENTO Posizionare il dispositivo a una distanza di sicurezza da pareti, oggetti o altre fonti di calore e interferenze. Il tubo dell‘acqua di scarico non deve essere posizionato più in alto di 50 cm dal pavimento, altrimenti potrebbe verificarsi un ristagno.
07 - PULIZIA DEL FILTRO Filtro Griglia dell‘aria Viti Il filtro dell‘aria deve essere pulito ogni due settimane o a intervalli rego- lari, a seconda dell‘inquinamento dell‘aria. Rimuovere le viti che fissano il filtro. Rimuovere la griglia e il filtro Aspirare accuratamente il filtro con un aspirapolvere.
08 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Collegare il cavo cor- Nessuna alimentazione rettamente, controllare l'alimentazione. L‘unità non funziona Codici di errore Controllare il codice Lasciar funzionare l‘ap- Tempo di funzionamento parecchio per un tempo troppo breve più lungo. Filtro bloccato Pulire il filtro L‘unità...
09 - PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE Stoccaggio Prima di riporre l‘unità, rimuovere la condensa presente nell‘unità. Usate la funzione della pompa per fare questo. Conservare l‘unità in posizione verticale in un luogo asciutto e fresco. Pulizia Pulire le superfici rivestite con un panno morbido e umido. Non pulire mai l‘apparecchio con deter- genti infiammabili o corrosivi.
Seite 41
INFORMATIVA SMALTIMENTO RELATIVA ALLA PARTE ELETTRICA DEL PRODOTTO Ai sensi del D.L. 31 marzo 2015 art. 26, di attuazione della direttiva 2015/863/EU e del D.L. 27 del 31 marzo 2015, di attuazione della direttiva 2015/863/EU relativa alla riduzione dell‘uso di sostanze pericolose nelle apparecchia- ture elettriche ed elettroniche, nonché...
02 - WARNING NOTICE Please read the operating instructions carefully before using the device for the first time and observe the safety instructions to avoid damage due to incorrect or improper operation as well as impermissible ambient conditions. Keep them in a safe place for future reference. Check the device for damage after removing the packaging.
Seite 46
SAFETY ADVICE: Do not connect the device to a defective or improperly installed socket. 1. The device: - Do not place near sources of fire. - Do not install in areas where there is a risk of oil splashing. - Do not place in direct sunlight. - Do not install in areas where there is a risk of water splashing.
Seite 47
16. Any person who works with refrigerants or opens the refrigerant circuit must provide proof of certification issued by the relevant industry association, certifying that he or she is permitted to handle refrigerants safely in accordance with the applicable regulations of the industry association.
03 - SCOPE OF DELIVERY No Description Metal-Handle Controlpanel Wheels Air inlet Air outlet Cable Rest the the device upright for at least 24 hours before plugging it in and using it!
Display Operating time Purge indicator Defrost indicator Operating indicator G Up and Down dials H On / Off button Technical details SECCO FORTE 450 Power [W] 460 Refrigerant R290 R290 R290 R290 Dehumidification [l/24h] 45 43 x 93 x 55...
05 - OPERATION On / Off Press this button to turn the device either on or off. Pump The device is fitted with a automatic water-pump to transport con- densed water. The pump works automatically during operation and a short time after turning it off. With this button you can activate the pump manually.
06 - PLACEMENT Place the device at a sufficient safety distance from walls, objects or other sources of heat and interference. The wastewater hose must not be placed higher than 50 cm from the floor, otherwise a backwater may occur.
07 - FILTER CLEANING Filter Grid Screws The air filter should be cleaned every two weeks or at regular intervals, depending on the air pollution. Remove the screws that hold the grid in place. Remove the grid and filter. Clean both parts with a vacuum cleaner. If possible, use the nozzle attachement.
08 - TROUBLESHOOTING PROBLEM URSACHE LÖSUNG Check the cable, socket No power and power fuses. Device not working Error-Code Check the code Insufficient operating Allow the device to time operate longer. Filter blocked/dirty Clean the filter Not enough dehumidifi- Ambient temperature to Heat up the room cation Check the hose and its...
09 - CLEANING, CARE AND MAINTENANCE Storage Before storing the device, remove any condensation in the device. Use the pump function to do this. Store the unit upright in a dry and cool place. Cleaning Clean coated surfaces with a soft, damp cloth. Never clean the unit with flammable or corrosive clea- ners.
Seite 55
DISPOSAL INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL PART OF THE PRODUCT In accordance with Article 26 of the Decree-Law of 14 March 2014 implementing Directive 2012/19/EC, and the Law of 31 March 2015 implementing Directive 2015/863/EU on the reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and on waste management.