Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 177
Manuale d'uso e manutenzione
IT
Manuel d'utilisation et d'entretien
FR
Use and maintenance manual
EN
Bedienungs- und wartungshandbuch
DE
Manual de uso y mantenimiento
ES
Handleiding voor gebruik en onderhoud
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ravelli Vittoria V Déco

  • Seite 1 Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Use and maintenance manual Bedienungs- und wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento Handleiding voor gebruik en onderhoud...
  • Seite 2 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 4 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 5: Dichiarazione Di Prestazione

    3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 6 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 7: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Tipo di prodotto Pellet stove Product type Poêle à granulés de bois Type de produit Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Vittoria V Déco, Vittoria C Déco Model Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione...
  • Seite 8 ATTESTATO DEL PRODUTTORE Rilasciato ai sensi della legge n.449 del 27/12/97 e della Circolare Ministero delle Finanze n.57/E del 24/02/98 (riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.8 Sommario Prefazione ................................10 IDENTIFICAZIONE ........................11 Identificazione della stufa ............................11 Identificazione del costruttore ..........................11 Norme di riferimento ............................... 11 Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica ................11 Etichetta ................................. 11 GARANZIA ..........................12 Certificato di garanzia .............................
  • Seite 10 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.9 FASI DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO ..............37 Sequenza delle fasi di accensione ......................... 37 La modulazione ............................... 37 Descrizione delle funzioni a menu ......................... 37 Impostazioni ................................40 Canalizzazione doppia ............................42 Schema sintetico fasi della stufa ........................... 46 Pop Up di segnalazione ............................
  • Seite 11: Prefazione

    Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
  • Seite 12: Identificazione

    Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’installazione dell’appa- recchio Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica Il costruttore Aico S.p.A. dichiara che il Telecomando, di marchio Ravelli e modello PNET0003 (Palmare Touch) è conforme alla 2014/53/EU (RED) pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: , e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Seite 13: Garanzia

    Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza...
  • Seite 14: Informazioni Generali

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.13 INFORMAZIONI GENERALI Fornitura e conservazione Il manuale è fornito in formato cartaceo. Conservare il presente manuale a corredo della stufa, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente. Il manuale è parte integrante ai fini della sicurezza, pertanto: •...
  • Seite 15: Rischi Residui

    In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. ⚠ Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomis- sione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente. ⚠ In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo la stufa.
  • Seite 16: Descrizione Della Stufa

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.15 corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti e prescritti dal Costruttore. rischio descrizione ed informazioni procedurali residuo Rischio di Quando la stufa è in funzione può raggiungere ustione temperature elevate al tatto, specialmente nelle superfici esterne.
  • Seite 17: Obblighi E Divieti

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.16 • utilizzo della stufa con combustibile differente dal pellet di legno di diametro 6 mm; • utilizzo della stufa con combustibili liquidi; • utilizzo della stufa con porta aperta e/o cassetto ceneri estratto. Qualsiasi altro impiego dell’apparecchiatura rispetto a quello previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal Costruttore.
  • Seite 18: Caratteristiche Del Pellet

    Mantenere il combustibile ad adeguata distanza. Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno certificato classe A1 e A2 secondo la norma En ISO 17225-2:2014, oppure certficato DIN PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche

    Con opzione di controllo a distanza I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
  • Seite 20: Tavola Tecnica Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.19 Unità di Vittoria V Déco Vittoria C Déco misura Altezza 1163 1163 Larghezza Profondità Peso a vuoto Tavola tecnica Vittoria V Déco 80 (USCITA ARIA) 50 (ENTRATA ARIA)
  • Seite 21: Tavola Tecnica Vittoria C Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.20 Tavola tecnica Vittoria C Déco Ø80 (CANALIZZAZIONE) Ø 80 (CANALIZZAZIONE) Ø50 (ENTRATA ARIA) Ø80 (USCITA FUMI)
  • Seite 22: Componenti Principali

    Descrizione del funzionamento Le stufe a pellet Ravelli Vittoria Déco sono apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati a pellet di legno a caricamento automatico. Sono apparecchi adatti per essere utilizzati come sistema di riscaldamento secondario o di supporto al sistema di riscaldamento principale.
  • Seite 23: Le Maioliche

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.22 Le maioliche Le maioliche a colo utilizzate per il rivestimento sono lavorate artigianalmente e rifinite a mano. Per questo motivo lievi imperfezioni superficiali come ombreggiature e cavilli sono da considerarsi caratteristiche che rendono ogni ⚠...
  • Seite 24 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.23...
  • Seite 25: Trasporto E Installazione

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.24 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione �� L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione e del corretto funzionamento della stufa.
  • Seite 26: Predisposizioni Per Il Sistema Evacuazione Fumi

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.25 ⚠ Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. �� Il Costruttore declina ogni responsabilità se imputabili ad un sistema di evacuazione fumi mal dimensionato e non a norma. Canali da fumo e raccordi Con il termine canali da fumo si indicano le tubazioni che collegano l’apparecchio a combustione con la canna fumaria.
  • Seite 27: Installazione

    Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato.
  • Seite 28: Esempi Di Installazione

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.27 Esempi di installazione Protezione dalla pioggia In questo tipo di installazione (fig. 1) la canna fumaria deve essere coibentata. Il cavedio deve essere ventilato. Nella parte inferiore della canna fumaria è presente un coperchio di ispezione opportunamente isolato da vento e pioggia.
  • Seite 29 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.28 Protezione dalla pioggia Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria coibentata. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. Canna fumaria coibentata Presa d’aria...
  • Seite 30: Collegamenti

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.29 COLLEGAMENTI �� I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal Costruttore. �� La tipologia di cavo da montare in caso di sostituzione, con relativa sezione, è: H05RR-F sez.3G0,75 Collegamento con presa d’aria esterna Per eseguire il collegamento con presa d’aria esterna, procedere come descritto di seguito: passo azione...
  • Seite 31: Canalizzazione

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.30 ⚠ Canalizzazione Rispettare le normative e leggi vigenti nella regione in cui si installa il prodotto. I modelli canalizzati permettono di scaldare altri due ambienti dell’abitazione. A questo scopo, collegare dei tubi di diametro 80 mm alle uscite della canalizzazione della stufa.
  • Seite 32: Collaudo E Messa In Servizio

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.31 Collaudo e messa in servizio La messa in esercizio della stufa deve essere preceduta dal collaudo che prevede la verifica di funzionamento dei seguenti elementi: • collegamento al sistema di evacuazione fumi; •...
  • Seite 33: Schema Elettrico Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.32 Schema elettrico Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LEGENDA: Sicurezze Sonde T1 - Contatto sportello fuoco S1 - Sonda fumi (J) LEGENDA: T2 - Contatto cassetto cenere...
  • Seite 34: Comandi Ed Utilizzo

    Tasto di accensione / spegnimento stufa Inizializzazione del palmare Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
  • Seite 35: Descrizione Del Palmare

    Togliere il coperchio di protezione delle batterie, posto sul retro del telecomando come in figura A ed Inserire n. 3 batterie (tipo ministilo AAA 1,5V) nell’alloggiamento del palmare facendo attenzione alla polarità. Rimettere il coperchio di protezione batterie come in figura B. Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Figura B...
  • Seite 36: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.35 �� Dopo 5 minuti di inattività, il display del palmare si oscura passando in modalità “SLEEP”, pur mantenendo la connessione radio con la stufa. Una successiva pressione del tasto ON/OFF riattiva il display. ��...
  • Seite 37: Procedure Di Utilizzo

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.36 ⚠ PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. ⚠ Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni. Prima di eseguire l’accensione della stufa, occorre assicurarsi che: •...
  • Seite 38: Cosa Fare In Caso Di Allarme "Mancata Accensione

    Se il problema persiste potrebbe essere dovuto ad un problema tecnico (candeletta di ⚠ accensione, regolazioni, ecc...), quindi si prega di contattare un CAT Ravelli. L’accumulo di pellet incombusto nel braciere dopo una mancata accensione deve essere rimosso prima di procedere con ⚠...
  • Seite 39 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.38 Cronotermostato Con la funzione Cronotermostato è possibile programmare per ogni giorno della settimana l’accensione e lo spegnimento automatico della stufa in 4 intervalli temporali indipendenti (IMPOSTA CRONO 1-2-3-4). Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata Home, per accedere al relativo menu: Premere il pulsante di Selezionare UTENTE tramite i...
  • Seite 40 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.39 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Home, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “conferma”...
  • Seite 41: Impostazioni

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.40 Premere ripetutamente il tasto fino al ritorno della schermata di Home. La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la tem- peratura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X” minuti (RITARDO SPEGNI- MENTO: 5 MIN) prima di passare alla fase di ECO STOP.
  • Seite 42 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.41 Impostazioni > Contrasto Con questa funzione è possibile variare l’impostazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare. L’im- postazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto...
  • Seite 43: Canalizzazione Doppia

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.42 Canalizzazione doppia Questa funzione permette di gestire la ripartizione dell’aria calda tra stanza in cui è installata la stufa e le stanze raggiunte dalla canalizzazione. La funzione prevede due modalità di funzionamento: gestione manuale e gestione automatica. Gestione manuale: l’utente imposta manualmente la ripartizione di aria calda tra ventilazione frontale e canalizzazioni.
  • Seite 44 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.43 Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la ripartizione dell’aria calda tra cana- lizzazione destra e canalizzazione sinistra (il dato viene salvato senza necessità di conferma). È possibile scegliere tra cinque posizioni diverse. Utilizzare il tasto “indietro”...
  • Seite 45 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.44 Utilizzare il tasto “indietro” per andare al menù T.REAR RIGHT. Utilizzare il tasto “SU” per tornare al menù T.REAR LEFT. Utilizzare il tasto “conferma” per abilitare/disabilitare il termostato esterno. Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la temperatura desiderata nella stanza raggiunta dalla canalizzazione destra (il dato viene salvato senza necessità...
  • Seite 46 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.45 Visualizzazione stato canalizzazione doppia Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di “Home”, per accedere alla visualizzazione di stato. CANALIZZATA MENU UTENTE GESTIONE UTENTE CANALIZZATA TEMPERATURE TECNICO CARICO COCLEA VENTILAZIONE PRODUTTORE...
  • Seite 47: Schema Sintetico Fasi Della Stufa

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.46 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la PULIZIA FINALE fase di raffreddamento. ACCENSIONE E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet comincia a cadere nel braciere.
  • Seite 48: Pop Up Di Segnalazione

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.47 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo alle anomalie. ANOMALIA (generica) Premendo il tasto di conferma, viene descritto il problema Pop Up di segnalazione ANOMALIA DESCRIZIONE E’ stata raggiunta la soglia di ore lavoro impostata. Il simbolo che appare resta sempre attivo in fase di lavoro.
  • Seite 49 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.48 - La canna fumaria è ostruita. - Verificare che la canna fumaria sia libera e pulita. DEPRESSIONE - Il pressostato è malfunzionante. - Rivolgersi al Servizio di Assistenza - I giri dell’estrattore fumi presentano una - Rivolgersi al Servizio di Assistenza ANOMALIA GIRI ESTRATTORE perdita di efficienza dovuta all’ostruzione...
  • Seite 50: Avvertenze Di Sicurezza Per La Manutenzione

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.49 MANUTENZIONE ⚠ Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di ⚠ Assistenza Tecnica. In alcune condizioni, come accensione, spegnimento o utilizzo inappropriato, i prodotti della combustione possono contenere piccole particelle di fuliggine che si accumulano nel sistema di evacuazione fumi.
  • Seite 51 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.50 Pulizia del vetro A stufa fredda, pulire il vetro con uno straccio ed un detergente per vetri. Nota: in commercio si trovano appositi detergenti per i vetri delle stufe. Pulizia fascio tubiero Durante il funzionamento, si depositano polveri e fuliggine sulla superficie dei tubi dello scambiatore.
  • Seite 52: Manutenzione Programmata

    Programmare con il Centro di Assistenza Autorizzato gli interventi di manutenzione straordinaria sopra indicati. Pulizia approfondita della camera di combustione �� Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. �� Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia.
  • Seite 53 Controllo delle guarnizioni �� Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. In occasione della pulizia approfondita della stufa, il tecnico autorizzato deve controllare che le guarnizioni di...
  • Seite 54 Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.53 Botola Guarnizione Guarnizione Botola Guarnizione Botola...
  • Seite 55: Stoccaggio E Smaltimento

    Rev.1 10/03/2021 Manuale uso e manutenzione Vittoria Déco Pag.54 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO Smaltimento La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente. Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
  • Seite 56 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 57 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 61 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
  • Seite 62 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 64 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 65 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté par combustible solide (pellet) 4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’Art.11, par 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 66 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté par combustible solide (pellet) 4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’Art.11, par 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 67 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté par combustible solide (pellet) 4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’Art.11, par 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 68 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.7 Sommario Avant-propos ................................9 IDENTIFICATION ........................10 Identification du poêle ............................10 Identification du Fabricant ............................10 Normes de référence ............................... 10 Télécommande : Déclaration sommaire de conformité (DDC) ................10 GARANTIE ..........................11 Certificat de garantie ...............................
  • Seite 69 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.8 LES PHASES DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ............36 Séquence des phases d’allumage ..........................36 La modulation ................................36 Description des fonctions au menu ........................36 Canalisation double ............................... 41 Schéma synthétique phases du poêle ............................45 Pop up de signalisation ................................46 Alarmes (tableau codes de référence)............................46 ENTRETIEN ..........................48...
  • Seite 70: Avant-Propos

    Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
  • Seite 71: Identification

    Télécommande : Déclaration sommaire de conformité (DDC) Le fabricant Aico S.p.A. déclare que la télécommande, portant la marque Ravelli et le modèle PNET0003 (Palm Touch), est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne pertinente : 2014/53/UE (RED), et que les normes harmoni- sées et/ou les spécifications techniques suivantes ont été...
  • Seite 72: Garantie

    Pag.11 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
  • Seite 73: Informations Générales

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.12 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec le poêle de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à des fins de sécurité, ainsi : •...
  • Seite 74: Risques Résiduels

    Pompiers. ⚠ N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. ⚠ Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle.
  • Seite 75: Risque Résiduel

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.14 risque description et informations procédurales résiduel Risque de Lorsque le poêle est en marche, il peut atteindre brûlure des températures élevées au toucher, surtout sur les surfaces extérieures. Prêter attention pour éviter toute brûlure et utiliser éventuellement les outils spécifiques.
  • Seite 76: Obligations Et Interdictions

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.15 Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré comme un «...
  • Seite 77: Caractéristiques Du Combustible

    La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du granulés de bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits. Distance minimale des matériaux inflammables Vittoria V Déco -...
  • Seite 79: Dimensions

    50 (ENTRATA ARIA) Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La socié- té Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances de ses produits.
  • Seite 80: Schéma Technique Vittoria C Déco

    Ø80 (USCITA FUMI) Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La socié- té Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances de ses produits.
  • Seite 81: Composants Principaux

    Couvercle des granulés Brasier Description de l’action Les poêles à pellets en acier Ravelli Vittoria Déco sont des appareils de chauffage domestique alimentés par des pellets de bois à chargement automatique. Ils peuvent être utilisés comme système de chauffage secondaire ou comme support du système de chauffage principal.
  • Seite 82: Les Majoliques

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.21 Les majoliques Les majoliques colorées utilisées pour le revêtement sont travaillées artisanalement et sont finies à la main. C’est la raison pour laquelle de légères imperfections de surface telles que les ombres et les brèches doivent être considérées ⚠...
  • Seite 83 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.22...
  • Seite 84: Transport Et Installation

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.23 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation �� L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement à...
  • Seite 85: Préparations Pour Le Système D'évacuation Des Fumées

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.24 ⚠ Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle. �� Le Fabricant décline toutes les responsabilités si elles sont attribuables à...
  • Seite 86: Installation

    �� Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
  • Seite 87: Exemples D'installation

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.26 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation. La structure doit en outre être insérée dans un atrium convenablement ventilé.
  • Seite 88 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.27 Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Plaque de recouvrement car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de Lamiera in acciaio a tenuta stagna l’habitation.
  • Seite 89: Raccordements

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.28 RACCORDEMENTS �� Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. �� Par l’installateur, le type de câble, avec la section relative, à installer en cas de remplacement est : H05RR-F sez.3G0,75 Connexion avec prise d’air externe Le poêle a été...
  • Seite 90: Canalisation

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.29 ⚠ Canalisation Respecter les réglementations et les lois en vigueur dans la région où le produit est installé. Brancher un tuyau de 80 mm de diamètre à la sortie du poêle de la canalisation pour chauffer une autre pièce de la maison. Le conduit doit être dimensionné...
  • Seite 91: Essais Et Mise En Service

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.30 Essais et mise en service La mise en service du poêle doit être précédée d’un essai qui consiste à vérifier le fonctionnement des éléments suivants: • connexion au système d’évacuation des fumées; •...
  • Seite 92: Schéma Électrique Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.31 Schéma électrique Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica Scheda OPZIONALE G5 G5 per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LÉGENDE: Sécurités Sondes LEGENDA: T1 - Contact porte coupe-feu S1 - Sonde fumée (J) T2 - Contact tiroir à...
  • Seite 93: Commandes Et Utilisation

    Initialisation du portable Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu. Selectioner la langue avec les touches 1 et 2 et valider la selection avec la touche de confirmation.
  • Seite 94: Description Du Portable

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.33 Description du portable Le portable se présente comme dans l’image suivante: Touche d’augmentation “EN HAUT” (touche de sélection) Touche de diminution “EN BAS” (touche de sélection) Touche ON/OFF ou retablicement de la modalité “Sleep“ Display Touche pou acceder au MENU e sortie Touche de confirmation...
  • Seite 95: Configuration De La Date Et De L'heure

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.34 �� Après 5 minutes d’inactivité, le display du portable va s’obscurcir en modalité “SLEEP”, tout en maintenant la connexionradio avec le poêle. �� La première pression sur n’importe quelle touche avec le display actif allume son rétro-éclairage, en le considérant pas comme un commande.
  • Seite 96: Procédures D'utilisation

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.35 ⚠ PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. ⚠ Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris; Avant d’allumer le poêle, il faut s’en assurer: •...
  • Seite 97: Que Faire En Cas D'alarme "Ignition

    Si le problème persiste, il peut être dû à problème technique ⚠ (bougie d’allumage, réglages, etc.), nous vous prions donc de contacter un CAT Ravelli. L’accumulation de granulés non-brûlés dans le brasier après un défaut d’allumage doit être éliminée avant de procéder à un ⚠...
  • Seite 98 La réglementation de la combustion est une opération qui exige beaucoup d’expérience. Il est conseillé de contacter un d’acheter le kit optionnel auprès du propre revendeur ou centre Ravelli autorisé. En activant la fonction chrono, il est possible pour chaque programmation de gérer la vitesse de la ventilation comme spécifiée ci- centre de service agréé...
  • Seite 99 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.38 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. UTILISATEUR UTILISATEUR MENU...
  • Seite 100 “sélection” CONFORT CLIMA. DELTA CONFORT DELTA CONFORT CLIMA CLIMA Rev.1 10/03/2021 ACTIVATION CONFORT Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco GESTION CONFORT Pag.39 DELTA REDEMARRAGE RETARD EXTINCTION CONFORT CLIMA. COMFORT CLIMA RETARD RETARD RETARD ETEINT RETARD ETEINT EXTINCTION EXTINCTION ACTIVATION CONFORT ACTIVER CONFORT GESTION CONFORT DELTA REDEMARRAGE...
  • Seite 101 “confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer accéder à la à la rubrique pour accéder à la fonction Pression de la touche Pression de la touche de Pression de la touche page-écran CONTRASTE. “confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer Rev.1 10/03/2021 CONFIGURATIONS.
  • Seite 102: Canalisation Double

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.41 Canalisation double Cette fonction permet de gérer la répartition de l’air chaud entre la pièce dans laquelle le poêle est installé et les pièces où arrive la canalisation. La fonction prévoit deux modes de fonctionnement : la gestion manuelle et la gestion automatique. Gestion manuelle : l’utilisateur règle manuellement la répartition de l’air chaud entre la ventilation avant et les canalisations.
  • Seite 103 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.42 Utilisez les touches “ HAUT “ et “ BAS “ pour modifier la répartition de l’air chaud entre la canalisation droite et la canalisation gauche (les données sont enregistrées sans confirmation). Vous pouvez choisir parmi cinq positions différentes. Pour quitter le menu et pour revenir au menu CANALISE, appuyer une fois sur la touche «...
  • Seite 104 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.43 Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE DROITE, appuyer une fois sur la touche « retour » Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE GAUCHE, appuyer une fois sur la touche «...
  • Seite 105 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.44 Affichage de l’état de la canalisation double Voici les étapes à suivre, à partir de l’écran « Accueil », pour accéder à l’affichage de l’état. CANALISE MENU UTILISATEUR GESTION UTILISATEUR CANALISE TEMPERATURE TECHNICO CHARG.
  • Seite 106: Schéma Synthétique Phases Du Poêle

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.45 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement NETTOYAGE FINAL n’est pas encore terminée. Il a commencé la phase de préchauffage résistance, et le pellet ALLUMAGE commence à...
  • Seite 107: Pop Up De Signalisation

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.46 Le poêle a signalé un dèfaut, reportez-vous au chapitre sur les anomalies. ANOMALIE (gènèrique) En appuyant sur la touche de confirmation, le problème est décrit. Pop up de signalisation ANOMALIE DESCRIPTION Il a atteint le seuil maximum;...
  • Seite 108 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.47 Les tours des extrateurs de fumées ont une ANOMALIE TOURS AL 12 perte d’efficacité due à l’obstruction due la Contacter le Service d’Assistance EXTRACTEURS ventile ou à une chute de tension. Pas de raccord du càblage qui porte AL 14 PHASE TARIERE...
  • Seite 109: Entretien

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.48 ENTRETIEN ⚠ Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance ⚠ technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
  • Seite 110 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.49 Nettoyage de la vitre Lorsque le poêle est froid, nettoyer la vitre avec un chiffon et un détergent pour vitres. Remarque : dans le commerce, on vend des détergents spécifiques pour les vitres des poêles.
  • Seite 111: Maintenance Programmée

    Planifier avec le Centre de Service Autorisé les opérations de maintenance extraordinaire mentionnées ci-dessus. Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion �� Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. �� Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
  • Seite 112 Contrôle des scellés �� Cette opération doit être effectuée par un centre de services Ravelli. Planifiez ce type de nettoyage avec le Centre de services Ravelli. Lorsque le poêle est nettoyé à fond, le technicien agréé doit vérifier que les joints de - port - tiroir à...
  • Seite 113 Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.52 Trappe Joint d’inspection Joint Trappe d’inspection Joint Trappe d’inspection...
  • Seite 114: Stockage Et Élimination

    Rev.1 10/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Vittoria Déco Pag.53 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. À...
  • Seite 115 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 116 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 117 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A. ne s’assume aucune responsabilité pour d’éventuelles erreurs du présent opuscule, et se retient libre de changer sans préavis les caractéristiques de ses propres produits.
  • Seite 118 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 120 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 121: Declaration Of Performance

    3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the manufacturer as required by Art. 11 (5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 122 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the manufacturer as required by Art. 11 (5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 123 Tipo di prodotto Pellet stove Product type Poêle à granulés de bois Type de produit Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model Vittoria V Déco, Vittoria C Déco Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione...
  • Seite 124 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.7 Sommario Preface..................................9 IDENTIFICATION ........................10 Stove identification ..............................10 Manufacturer identification ............................ 10 Reference standards ............................... 10 Remote control: Synthetic Declaration of Conformity (DoC) ................10 WARRANTY ..........................11 Certificate of warranty............................. 11 Warranty conditions ..............................
  • Seite 125 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.8 MAINTENANCE ..............................48 Safety warnings for maintenance .......................... 48 Cleaning .................................. 48 Combustion chamber cleaning ..........................49 To clean the pellet tank, proceed as follows: ....................... 49 Extraordinary maintenance ............................ 50 STORAGE AND DISPOSAL ..........................
  • Seite 126: Preface

    Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buy- er’s staff, without the express written consent of the Manufacturer.
  • Seite 127: Identification

    Remote control: Synthetic Declaration of Conformity (DoC) The manufacturer Aico S.p.A. declares that the Remote Control, with the Ravelli brand and model PNET0003 (Palm Touch) is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/53/EU (RED), and that the following harmonised standards and/ or technical specifications have been applied: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Seite 128: Warranty

    Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.11 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
  • Seite 129: General Information

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.12 GENERAL INFORMATION Supply and safe-keeping The manual is supplied in printed format. Keep this manual safe, with the stove, so that the user can consult it easily. The manual is an integral part, for safety reasons, therefore: •...
  • Seite 130: Residual Risks

    If the chimney catches fire you must call the fire brigade. ⚠ Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user’s safety. ⚠ In the event of particularly adverse weather conditions, the safety systems could intervene and switch off the stove.
  • Seite 131: Description Of The Stove

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.14 residual description procedure-related information risk Risk of When the stove is running, it may reach high burns temperatures to the touch, especially on its external surfaces. Take care to avoid burns and use the specific tools if necessary.
  • Seite 132: Obligations And Forbidden Actions

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.15 Obligations and forbidden actions Obligations The user must: • read this instructions manual before performing any operation on the stove; • the appliance must not be used by children under the age of 8 or by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or without experience or without the necessary knowledge, and always with supervision;...
  • Seite 133: Characteristics Of The Fuel

    A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135. Pellet may be light or dark coloured, it is normally bagged into bags that show the name of the producer, the main characteristics and classification according to standards.
  • Seite 134: Technical Characteristics

    The data shown here is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type and quality of wood is used. Ravelli reserves the right to make any changes in order to improve product performance.
  • Seite 135: Measurements

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.18 Measurements Unit of meas- Vittoria V Déco Vittoria C Déco urement Height 1163 1163 Width Depth Weight Technical diagram Vittoria V Déco 80 (USCITA ARIA) 50 (ENTRATA ARIA)
  • Seite 136: Technical Diagram Vittoria C Déco

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.19 Technical diagram Vittoria C Déco Ø80 (CANALIZZAZIONE) Ø 80 (CANALIZZAZIONE) Ø50 (ENTRATA ARIA) Ø80 (USCITA FUMI)
  • Seite 137: Main Parts

    Pellet cover Brazier Description of operation Ravelli Vittoria Déco pellet stoves are appliances for domestic heating powered by wood pellets with automatic loading. They are suitable for use as a secondary heating system or as a support for the main heating system.
  • Seite 138 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.21 The Majolica cladding The Majolica cladding is artisan-crafted and hand-finished. For this reason there may be minor imperfections on the surface such as slight discoloration and hair cracks, which are considered ⚠...
  • Seite 139 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.22...
  • Seite 140: Shipping And Installation

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.23 SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation �� The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation and correct operation.
  • Seite 141: Set-Ups For The Smoke Evacuation System

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.24 Set-ups for the smoke evacuation system �� Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the stove ⚠ is installed. The Manufacturer will not be held liable for incorrectly sized and non-regulation smoke evacuation systems. Smoke ducts and fittings The term smoke duct indicates all ducts that connect the combustion equipment to the chimney.
  • Seite 142: Installation

    �� Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated. To fulfil this requisite it is necessary to equip the room with an air intake connected to the outdoors.
  • Seite 143: Installation Example For A Stove/Pellet Stove

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.26 Installation example for a stove/pellet stove This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Besides, the structure must be inserted into a properly ventilated skylight shaft.
  • Seite 144 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.27 This type of installation (See Fig.4) requires an insulated Protection from rain chimney pot, even if the entire smoke conduit is installed outside the building. In the lower part of the chimney there is a "T" type fitting installed with inspection cap.
  • Seite 145: Connections

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.28 CONNECTIONS �� The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. �� By the installer the type of cable, with relative section, to be installed in case of replacement is: H05RR-F sez.3G0,75 Connection with external air intake The stove has been designed for hermetic installations.
  • Seite 146: Ducting

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.29 ⚠ Ducting Comply with the standards and laws in force in the region where the product is installed. Connect a 80 mm diameter pipe to the stove outlet of the ducting to heat another room of the home. The size of the duct (length and shape) must take into consideration the residual head of the fan of the ducting shown here.
  • Seite 147: Testing And Commissioning

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.30 Testing and commissioning Stove start-up must be preceded by testing, which includes an operational check of the following elements: • connection to the smoke evacuation system; • checking that all materials used to build the smoke duct, chimney and chimney pot are regulation and suitable for use. The testing is positive only when all operational phases have been completed without any anomaly being detected.
  • Seite 148: Electric Scheme Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.31 Electric scheme Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LEGEND Safeties Probes LEGENDA: T1 - Fire door contact S1 - Flue gas probe (J) T2 - Ash drawer contact S2 - Flame probe (K)
  • Seite 149: Controls And Use

    Stove on/off button Handheld touch radio initialization The handheld, after a first short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. Select the desired language with the scroll buttons and confirm your selection with the confirmation button.
  • Seite 150: Description Of The Handheld Set

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.33 Description of the handheld set The PDA looks like the following picture: The information below will familiarize you with the product and give you the best performance. Increase button “UP” (selection key) Decrease key “DOWN”...
  • Seite 151: Time And Date Setting

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.34 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 �� The display is subdivided into three parts: After 5 minutes of inactivity, the handheld display dims to “SLEEP” mode while maintaining the radio connection to the stove. A subsequent press of the ON/OFF key reactivates the display.
  • Seite 152: Pprocedures For Use

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.35 ⚠ PPROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. ⚠ Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual. Vers.
  • Seite 153: Failed Ignition

    If the problem persists, it could be due to a technical problem (ignition plug, adjustments, etc ⚠ ...), so please contact a Ravelli CAT. The accumulation of unburned pellets in the brazier after a failed ignition must be removed before proceeding with a new ⚠...
  • Seite 154 Pag.30 If the type of system designed requires controlling the 3-way valve (diagram 1 and 3), it is necessary to purchase the optional kit from the retailer or the authorized Ravelli dealer. Stove State Stove State Combustion regulation is an operation that requires a lot of experience.
  • Seite 155 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.38 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Stove status Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from “Home” mode. Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. USER USER MENU...
  • Seite 156: Setting

    ENABLE COMFORT COMFORT CLIMA ENABLE COMFORT Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco ENABLE COMFORT Pag.39 RESTART DELTA SHUTDOWN DELAY COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA DELTA COMFORT CLIMA DELTA In the inactive phases (combined with the 3rd part of the display) indicates the state of the stove. DELAY SWITCH OFF DELAY SWITCH OFF In the active phases, it indicates the operating power of the stove.
  • Seite 157 ADJUST ADJUST “confirm” to “confirm” “selection” to switch access the to access the function to the function Press the key Press the key Press the key SETUP CONTRAST. “confirm” to “confirm” Rev.1 10/03/2021 “selection” to switch SETTINGS access the Use and maintenance manual Vittoria Déco to access the function to the function SETUP...
  • Seite 158: Double Ducting

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.41 Double ducting This function allows you to manage distribution of warm air between the room where the stove is installed and the rooms where the duct arrives. The function has two operating modes: manual and automatic. Manual mode: the user manually sets distribution of warm air between front ventilation and ductings.
  • Seite 159 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.42 Use the “UP” and “DOWN” keys to change the distribution of hot air between right and left ducting (the data is saved without further confirmation). You can choose from five different positions. To go back to the CANALIZED menu, press the “back”...
  • Seite 160 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.43 To go back to the T.REAR RIGHT menu, press the “back” key. To go back to the T.REAR LEFT menu, press the “increase” key. Use the “confirm” button to enable / disable the external thermostat. Use the “UP”...
  • Seite 161: Right Ducting Temperature Set (Not Considered In Manual Mode)

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.44 Display of double ducting status The following are the steps to be followed to access the status display, starting from the “Home” screen. CANALIZED MENU USER MANAGEMENT USER CANALIZED TEMPERATURE TECHNICIAN LOADING AUGER VENTILATION PRODUCER...
  • Seite 162: Stove Phase General Layout

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.45 Stove phase general layout PHASE DESCRIPTION The stove is in the switch off phase and the cooling phase has FINAL CLEANING not been completed yet. The heater pre-heating phase has started and the pellets start to SWITCH ON fall into the grate.
  • Seite 163 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.46 The stove has detected an anomaly; refer to the troubleshooting ANOMALY (general) chapter. By pressing the confirmation key, the problem is described. Warning Pop -Up ANOMALY DESCRIPTION The threshold value of set work hours has been reached. The symbol displayed SERVICE REQUEST remains active throughout the work phase.
  • Seite 164 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.47 SCREW No cable connection to power the gear motor AL 14 Check the mains voltage. PHASE screw An internal part of the electronic board that Check the flue is free and clean controls the pellet infeed screw is faulty.
  • Seite 165: Maintenance

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.48 MAINTENANCE ⚠ Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical ⚠ Assistance Service. In some conditions, such as turning the stove on and off or inappropriate use, the combustion products can contain small soot particles that build up in the smoke evacuation system.
  • Seite 166: Combustion Chamber Cleaning

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.49 Glass cleaning With a cold stove, clean the glass with a cloth and glass cleaner. Note: there are stove glass cleaning products available on the market. Cleaning the tube heat exchanger: During operation, dust and soot are deposited on the surface of the heat exchanger tubes.
  • Seite 167: Extraordinary Maintenance

    Schedule the above extraordinary maintenance activities with the Authorised Assistance Centre. Deep combustion chamber cleaning �� This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. �� Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. To clean the combustion chamber, proceed as described below: After cleaning the combustion chamber, it is advisable to proceed with the cleaning of the inspection hatches as indicated in the para- graph “Smoke duct cleaning”.
  • Seite 168 Checking the seals �� This operation must be carried out by a Ravelli Service Centre. Plan this type of cleaning with the Ravelli Service Centre. When thoroughly cleaning the stove, the authorised technician must check that the gaskets of - port...
  • Seite 169 Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.52 Inspection Gasket hatch Inspection Gasket hatch Gasket Inspection hatch...
  • Seite 170: Storage And Disposal

    Rev.1 10/03/2021 Use and maintenance manual Vittoria Déco Pag.53 STORAGE AND DISPOSAL Disposal Demolition and disposal of the stove is under the exclusive liability and responsibility of the owner who must do so in accordance with the laws in force in the country of installation pertaining to safety, respect and protection of the environment. At the end of its service life, the product must not be disposed of as household waste.
  • Seite 171 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 172 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 173 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A. does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
  • Seite 174 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 176 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 177: Leistungserklarung

    3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 178 3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 179: Eg-Conformiteitsverklaring

    Pelletöfen Produkttyp Tipo de producto Estufas de pellet Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell Vittoria V Déco, Vittoria C Déco Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
  • Seite 180 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.7 Sommario Vorwort ..................................9 IDENTIFIZIERUNG ........................10 Identifizierung des Ofens ............................10 Identifizierung des Herstellers ..........................10 Bezugsnormen ................................. 10 Fernsteuerung: Zusammenfassende Konformitätserklärung (DoC) ..............10 GARANTIE ..........................11 Garantiezertifikat ..............................11 Garantiebedingungen ............................. 11 Garantieregistrierung ..............................
  • Seite 181 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.8 BETRIEBSPHASEN DES OFENS ....................36 Sequenz der Einschaltphasen ..........................36 Die Modulation ................................. 36 Beschreibung der Menü-Funktionen ........................36 Doppelt Kanal ................................. 41 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens ..................45 WARTUNG ................................48 Sicherheitshinweise für die Wartung ........................
  • Seite 182: Vorwort

    Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
  • Seite 183: Identifizierung

    Normen beziehen, eingehalten werden. Fernsteuerung: Zusammenfassende Konformitätserklärung (DoC) Der Hersteller Aico S.p.A. erklärt, dass die Fernbedienung mit dem Markenzeichen Ravelli und dem Modell PNET0003 (Palm Tou- ch) in Übereinstimmung mit den relevanten Harmonisierungsgesetzen der Union ist: 2014/53/EU (ROT), und dass die folgenden harmonisierten Normen und/oder technischen Spezifikationen angewendet wurden: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Seite 184: Garantie

    Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.11 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; • sich die unten aufgeführten Garantiebedingungen anzusehen.
  • Seite 185: Allgemeine Informationen

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lieferung und Aufbewahrung Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. Diese mit dem Ofen mitgelieferte Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos konsultiert werden kann. Die Anleitung ist integrierender Bestandteil für die Sicherheit und muss folglich: •...
  • Seite 186: Restrisiken

    ⚠ Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen. ⚠ Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/ oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen. ⚠ Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben.
  • Seite 187: Beschreibung Des Ofens

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.14 Restrisiko Beschreibung und verfahrensbezogene Informationen Verbren- Wenn der Ofen in Betrieb ist kann er, vor allem nungsge- an den Außenflächen, bei Berührung sehr hohe fahr Temperaturen annehmen. Daher vorsichtig vorgehen, um Verbrennungen zu verhindern und eventuell entsprechende Schutzausrüstungen verwenden.
  • Seite 188: Pflichten Und Verbote

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.15 Aschenkasten. Jeder Gebrauch des Gerätes, der vom vorgesehenen abweicht, muss zuvor vom Hersteller schriftlich genehmigt werden. Wenn eine solche schriftliche Genehmigung fehlt, ist die Verwendung als „unsachgemäßer Gebrauch“ zu betrachten. Die vertragliche und außervertragliche Haftung des Herstellers ist für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen, die durch fehlerhafte Installation, Einstellung, Wartung und unsachgemäßen Gebrauch entstanden...
  • Seite 189: Eigenschaften Des Brennstoffs

    Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
  • Seite 190: Technische Merkmale

    Mit Fernsteuerungsoption Die angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art und Qualität des verwendeten Holzes variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Leistung der Produkte zu verbessern. Mindestabstand von entflammbaren Materialien Vittoria V Déco -...
  • Seite 191: Abmessungen

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.18 Abmessungen Maßeinheit Vittoria V Déco Vittoria C Déco Höhe 1163 1163 Breite Tiefe Leergewicht Technische Tafel Vittoria V Déco 80 (USCITA ARIA) 50 (ENTRATA ARIA)
  • Seite 192: Technische Tafel Vittoria C Déco

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.19 Technische Tafel Vittoria C Déco Ø80 (CANALIZZAZIONE) Ø 80 (CANALIZZAZIONE) Ø50 (ENTRATA ARIA) Ø80 (USCITA FUMI)
  • Seite 193: Hauptbauteile

    Kanalisierungen Tür Pelletbehälter Kohlenbeckenreiniger Beschreibung der Operation Die Stahlpelletöfen Ravelli Vittoria Déco sind Geräte zur häuslichen Beheizung, die mit Holzpellets mit automatischer Beschickung betrieben werden. Sie eignen sich für den Einsatz als Sekundärheizsystem oder als Unterstützung für das Hauptheizsystem. Die bei der Verbrennung von Pellets entstehende Wärme wird im Aufstellungsraum dank des Lüftungssystems sowie der natürlic- hen Strahlung und Konvektion verteilt.
  • Seite 194: Die Majolikas

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.21 Die Majolikas Die für die Verkleidung verwendeten gegossenen Majolikas sind handwerklich von Hand gefertigt. Aus diesem Grund sind leichte Oberflächenfehler wie Schattierungen und Unebenheiten als Merkmale anzusehen, die jede Majolika ⚠ zu einem einzigartigen Exemplar machen. Die gegossenen Majolikas sind ein empfindliches Material und es wird empfohlen, bei der Reinigung vorsichtig vorzugehen und Stöße zu vermeiden, da sie dadurch beschädigt werden könnten.
  • Seite 195 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.22...
  • Seite 196: Transport Und Installation

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.23 TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation �� Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen ⚠...
  • Seite 197: Vorbereitungen Für Das Rauchabzugssystem

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.24 ⚠ Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Rauchabzugssystem muss korrekt realisiert werden und die im Nutzerland des Ofens geltenden Vorschriften müssen befolgt werden. �� Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle eines falsch dimensionierten Rauchgasabzugsystems, dass nicht der Norm entspricht.
  • Seite 198: Installation

    Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens übernehmen. �� Ravelli übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen. Lokale Anforderungen für die Installation Der Installationsraum des Ofens muss ausreichend gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen ausgestattet sein.
  • Seite 199 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.26 Installationsbeispiele Bei dieser Installationsart (Abb. 1) muss der Schornstein isoliert werden. Protection from rain Der Hohlraum muss belüftet sein. Am Boden des Schornsteins ist vorhanden und Inspektionsdeckel entsprechend vor Wind und Regen isoliert. Cavity wall Insulated chimney T fitting for condensation...
  • Seite 200 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.27 Protection from rain Diese Art der Installation (siehe Abb.4) benötigt einen isolierten Schornstein. Im Boden des Schornsteins wurde ein “T” -Gehäuse mit einer Inspektionskappe angebracht. Insulated chimney T fitting with condensation drain and collection chamber Fig.4 Diese Art der Installation (siehe Abb.
  • Seite 201: Anschlüsse

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.28 ANSCHLÜSSE �� Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden. �� Durch den Installateur ist der Kabeltyp mit relativem Querschnitt, der im Falle eines Austauschs zu installieren ist: H05RR-F sez.3G0,75 Verbindung mit externer Luftansaugung Der Ofen wurde für hermetische Installationen konzipiert.
  • Seite 202: Kanalisierung

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.29 Kanalisierung �� Die am Installationsort des Produkts geltenden Vorschriften und Gesetze einhalten. Zur Beheizung eines weiteren Raumes im Haus ist eine Rohrleitung mit 80 mm Durchmesser an die Auslassöffnung des Ofens für die Kanalisierung anzuschließen.
  • Seite 203: Prüfung Und Inbetriebnahme

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.30 Prüfung und Inbetriebnahme Der Inbetriebnahme des Ofens muss ein Testlauf vorausgehen, bei dem die Funktion der folgenden Elemente überprüft wird: • Anschluss an das Rauchabzugssystem; • elektrische Verbindungen; • prüfen, ob alle Materialien für den Bau des Rauchabzugs, des Schornsteins und des Schornsteins den Normen entsprechen und für den Gebrauch geeignet sind.
  • Seite 204: Elektrischer Anschluss Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.31 Elektrischer Anschluss Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica Scheda OPZIONALE G5 G5 per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LEGENDE Sicherheiten Proben T1 - Feuertürkontakt S1 - Abgassonde (J) LEGENDA: T2 - Kontakt Ascheschublade S2 - Flammenfühler (K)
  • Seite 205: Steuerung Und Verwendung

    Taste zum Ein-/Ausschalten des Ofens Initialisierung des PDAs PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Auswahltasten und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Bestätigungstaste Um richtig funktionieren zu können, muss der PDA mit der elektronischen Steuerkarte im Inneren des Ofens eine Verbindung aufbauen.Aus diesem Grund zeigt das Display folgende Meldung:...
  • Seite 206: Beschreibung Des Pdas

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.33 Beschreibung des PDAs: Der PDA stellt sich wie in folgender Abbildung gezeigt dar: Taste für die Erhöhung des Werts „HOCH“ (Auswahltaste) Taste für die Verminderung des Werts „RUNTER“ Taste EIN/AUS oder zum Aufwachen aus dem „Schlaf“-Modus Display Taste für den Zugang zum MENÜ...
  • Seite 207: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.34 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 �� Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Nach 5 Minuten ohne Eingabe verdunkelt sich das Display und der PDA schaltet in den „SCHLAF“-Modus, wobei die Funkverbindung zum Ofen bestehen bleibt.
  • Seite 208: Verwendungsverfahren

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.35 ⚠ VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. ⚠ Prüfungen vor der Inbetriebnahme Dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Anzünden des Ofens muss sichergestellt werden, dass der Pellettrichter beladen wird;...
  • Seite 209: Was Ist Bei Einem Alarm "Stromausfall" Zu Tun

    Brennkammer diese leer, sauber und korrekt positioniert ist. Wenn das Problem weiter besteht, könnte es sich um ein technisches ⚠ Problem (Zündkerze, Einstellungen usw.) handeln, in diesem Fall ist der Ravelli-Kundendienst zu kontaktieren. Die unverbrannten Pellets, die sich nach einer fehlgeschlagenen Zündung in der Brennkammer befinden, müssen vor einer ⚠...
  • Seite 210 Zum Verlassen der Bildschirmseite und die Rückkehr auf die Bildschirmseite Standby ist die Taste wiederholt zu drücken. Verwaltung: Die Lüftung kann von 0 auf AUTO eingestellt werden, wo 0 ihre Deaktivierung anzeigt. Mit der Einstellung von 1 bis 5 Rev.1 10/03/2021 kann die Geschwindigkeit der Wärmeverbreitung eingestellt werden.
  • Seite 211 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.38 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Ofen zustand Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom “Home“ Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können. Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü...
  • Seite 212 LADUNG DER SCHNECKE LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER KLIMA-KOMFORT DELTA KOMFORTKLIMA DELTA KOMFORTKLIMA ZEITTHERMOSTAT ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER SET LUFT-PELLET SET LUFT-PELLET Rev.1 10/03/2021 KOMFORT AKTIVIEREN HERSTELLER Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco OFENZUSTAND OFENZUSTAND DELTA NEUSTART Pag.39 Drücken Sie auf die Taste Drücken Sie auf die Taste VERZÖGERTE AUSSCHALTUNG Drücken Sie auf die Taste „Bestätigen“,...
  • Seite 213 MENÜ USUARIO BENUTZER Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können. KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER EINSTELLUNGEN ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER MENÜ USUARIO BENUTZER Rev.1 10/03/2021 SET LUFT-PELLET Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco HERSTELLER KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE...
  • Seite 214: Doppelt Kanal

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.41 Doppelt Kanal Diese Funkion ermöglicht es, die Verteilung der warmen Luft zwischen dem Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, und dem Raum, zu dem die Kanalisierung führt, zu steuern. Für diese Funktion sind zwei Betriebsarten vorgesehen: manueller Betrieb und automatischer Betrieb. Manueller Betrieb: Der Benutzer stellt sie Verteilung der warmen Luft zwischen Frontlüftung und Kanalisierung manuell ein.
  • Seite 215 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.42 Verwenden Sie die Tasten „SU“ (AUF) und „GIÙ“ (AB), um die Warmluftverteilung zwischen rechtem und linkem Kanal zu ändern (die Daten werden gespeichert, ohne dass es einer Bestätigung bedarf). Sie können zwischen fünf verschiedenen Positio- nen wählen.
  • Seite 216 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.43 Um zum Menü T.REAR RIGHT zurückzukehren, die Taste „zurück“ drücken. Um zum Menü T.REAR LEFT zurückzukehren, die Taste „Erhöhen“ drücken. Verwenden Sie die Taste „conferma“ (Bestätigen), um den externen Thermostat zu aktivieren/deaktivieren. Verwenden Sie die Tasten „SU“...
  • Seite 217 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.44 Anzeige des Zustands mit doppelt Kanal Folgende Schritte sind auszuführen, um ausgehend von der „Startseite“, den Status anzuzeigen. LUFTVERTEILUNG MENU BENUTZER EINSTELLUNG BENUTZER LUFTVERTEILUNG TEMPERATUR TECHNIKER LADUNG SCHNECK VENTILATION HERSTELLER TIMER KUBATUR REGELN ZUG-PELLET STATUSANZEIGE Drücken Sie die...
  • Seite 218: Schematische Zusammenfassung Der Betriebsphasen Des Ofens

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.45 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG ABSCHLIESSENDE Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch nicht abgeschlossen. REINIGUNG Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets ZÜNDUNG beginnen in die Feuerschale zu fallen.
  • Seite 219 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.46 Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. ANOMALIE (allgemein) Durch Drücken der Bestätigungstaste wird das Problem beschrieben. Pop-Up Meldung ANOMALIE ANOMALIE BESCHREIBUNG WARTUNG Der Schwellwert der eingestellten Betriebsstunden wurde erreicht. Das angezeigte Symbol ERFORDERLICH bleibt während des Betriebs immer aktiv.
  • Seite 220 Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.47 - Fehlerhafter Anschluss der FÖRDERSCHNE- AL 14 Stromversorgungskabel für den Motor der - Wenden Sie sich an den Kundendienst CKEN-PHASE Förderschnecke. - Anomalie einer Komponente der internen Steuerkarte, die die Förderschnecke für die - Wenden Sie sich an den Kundendienst STEUERUNG Zuführung von Pellets reguliert.
  • Seite 221: Wartung

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.48 WARTUNG ⚠ Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst ⚠ programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
  • Seite 222: Glasreinigung

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.49 Glasreinigung Wenn der Herd kalt ist, reinigen Sie das Glas mit einem Tuch und Glasreiniger. Hinweis: Spezielle Reinigungsmittel für Herdglas sind auf dem Markt erhältlich. Reinigung von Rohrbündelaustauscher: Während des Betriebs lagern sich Staub und Ruß auf der Oberfläche der Au- stauscherrohre ab.
  • Seite 223: Außergewöhnliche Wartung

    Diese Operation muss von einem Ravelli-Servicezentrum durchgeführt werden. �� Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Centre. Um die Brennkammer zu reinigen, gehen Sie wie unten beschrieben vor: Nach der Reinigung der Brennkammer ist es ratsam, mit der Reinigung der Inspektionsluken fortzufahren, wie im Abschnitt “Reinigung...
  • Seite 224 Pag.51 Kontrolle der Siegel �� Diese Operation muss von einem Ravelli-Servicezentrum durchgeführt werden. Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Centre. Bei der gründlichen Reinigung des Ofens muss der autorisierte Techniker überprüfen, ob die Dichtungen von - Hafen...
  • Seite 225: Inspektionsluke Dichtung

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.52 Inspektionsluke Dichtung Dichtung Inspektionsluke Dichtung Inspektionsluke...
  • Seite 226: Lagerung Ud Entsorgung

    Rev.1 10/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Vittoria Déco Pag.53 LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Gerät nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 227 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 228 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 229 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Broschüre und behält sich vor, die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 230 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 232 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 233 3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera. 4. Nombre o marca registrada y dirección del fabricante en virtud del artículo 11, párrafo 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 234 3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera. 4. Nombre o marca registrada y dirección del fabricante en virtud del artículo 11, párrafo 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 235: Eg-Conformiteitsverklaring

    Produkttyp Pelletöfen Tipo de producto Estufas de pellet Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell Vittoria V Déco, Vittoria C Déco Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
  • Seite 236 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.7 Sommario Prefacio ..................................9 IDENTIFICACIÓN ........................10 Identificación de la estufa............................10 Identificación del fabricante ........................... 10 Normas de referencia .............................. 10 Mando a distancia: Declaración sumaria de conformidad (DdC) ..............10 GARANTÍA ..........................11 Certificado de garantía............................
  • Seite 237 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.8 LAS FASES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO ............36 Secuencia de las fases de ignición ....................... 36 La modulación ................................. 36 Descripción de las funciones del menú ........................ 36 Canalización doble ..............................41 Esquema sintético de las fases de la estufa..........................45 Ventana emergente de señal ...............................46 Alarmas (tabla de los códigos de referencia) ..........................46...
  • Seite 238: Prefacio

    Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
  • Seite 239: Identificación

    Mando a distancia: Declaración sumaria de conformidad (DdC) El fabricante Aico S.p.A. declara que el mando a distancia, con la marca Ravelli y el modelo PNET0003 (Palm Touch) cumple con la legislación armonizada de la Unión Europea: 2014/53/UE (RED), y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/o especificaciones técnicas: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Seite 240: Garantía

    Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro...
  • Seite 241: Informaciones Generales

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.12 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
  • Seite 242: Riesgos Residuales

    En caso de incendio del tubo de humos, llame a los bomberos. ⚠ Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario. ⚠ En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento de la estufa.
  • Seite 243: Descripción De La Estufa

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.14 riesgo descripción e informaciones de procedimiento residual Riesgo de Durante el funcionamiento de la estufa, la misma puede quemadura alcanzar temperaturas elevadas al tacto, especialmente en las superficies externas. Preste atención para evitar quemaduras y si es necesario, utilice los equipos específicos.
  • Seite 244: Obligaciones Y Prohibiciones

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.15 uso de la estufa con la puerta abierta y el cajón de cenizas • extraído. Cualquier otro uso del equipo respecto al previsto, debe ser previamente autorizado por escrito por el Fabricante. En ausencia de esta autorización escrita, el uso se considera “uso impropio”.
  • Seite 245: Características Del Combustible

    Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
  • Seite 246: Características Técnicas

    Con la opción de control remoto Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
  • Seite 247: Dimensiones

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.18 Dimensiones Unidad de Vittoria V Déco Vittoria C Déco medida Altura 1163 1163 Ancho Profundidad Peso en vacío Tabla técnica Vittoria V Déco 80 (USCITA ARIA) 50 (ENTRATA ARIA)
  • Seite 248: Tabla Técnica Vittoria C Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.19 Tabla técnica Vittoria C Déco Ø80 (CANALIZZAZIONE) Ø 80 (CANALIZZAZIONE) Ø50 (ENTRATA ARIA) Ø80 (USCITA FUMI)
  • Seite 249: Componentes Principales

    Tapa pellet Brasero Descripción de la operación Las estufas de pellets de acero Ravelli Vittoria Déco son aparatos de calefacción doméstica alimentados por pellets de madera con carga automática. Son adecuados para su uso como sistema de calefacción secundario o como soporte del sistema de calefacción principal.
  • Seite 250: Las Mayólicas

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.21 Las mayólicas Las mayólicas coladas que se utilizan para el revestimiento se elaboran de manera artesanal y se acaban a mano. Por este motivo, las leves imperfecciones superficiales como sombreados y pequeños defectos deben considerarse características ⚠...
  • Seite 251 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.22...
  • Seite 252: Transporte E Instalación

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.23 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación �� La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
  • Seite 253: Predisposiciones Para El Sistema De Evacuación De Humos

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.24 ⚠ Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa. ��...
  • Seite 254: Instalación

    �� Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
  • Seite 255: Ejemplos De Instalación

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.26 Ejemplos de instalación Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos Protección contra la lluvia aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
  • Seite 256 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.27 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el exterior del local. En la parte inferior del tubo de humos se ha instalado un conector Tubo de humos tipo “T”...
  • Seite 257: Conexiones

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.28 CONEXIONES �� Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante. �� Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F sez.3G0,75 Conexión con toma de aire externa La estufa ha sido diseñada para instalaciones herméticas.
  • Seite 258: Canalización

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.29 ⚠ Canalización Cumpla con las normativas y las leyes vigentes en el país donde se instala el producto. Conecte un tubo de 80 mm de diámetro en la salida de la estufa de la canalización, para calentar otra habitación de la vivienda. El conducto deberá...
  • Seite 259: Prueba Y Puesta En Marcha

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.30 Prueba y puesta en marcha La puesta en marcha de la estufa debe ir precedida de una prueba que implica comprobar el funcionamiento de los siguientes elementos: • conexión al sistema de evacuación de humos; •...
  • Seite 260: Esquema Eléctrico Vittoria V Déco

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.31 Esquema eléctrico Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica Connessione OPZIONALE per gestione domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V G5 G5 10 9 Fase Neutro...
  • Seite 261: Comandos Y Uso

    Inicialización del ordenador de bolsillo La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú. Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
  • Seite 262: Descripción Del Ordenador De Bolsillo

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.33 Descripción del ordenador de bolsillo El ordenador de bolsillo se presenta como en la imagen a continuación: Tecla para el incremento “ARRIBA” (tecla de selección) Tecla para la disminución “ABAJO” (tecla de selección) TECLA ON/OFF o restablecimiento del modo “Sleep”...
  • Seite 263: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.34 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: �� Después de 5 minutos de inactividad, el display de la computadora se obscurece y pasa al modo “SLEEP”, aun manteniendo 1.
  • Seite 264: Procedimientos Para El Uso

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.35 ⚠ PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. ⚠ Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Antes de encender la estufa, hay que asegurarse de que: •...
  • Seite 265: Qué Hacer En Caso De Alarma De "Corte De Energía

    Si el problema persiste, podría deberse a un problema técn- ⚠ ico (bujía de encendido, ajustes, etc.), por lo tanto, póngase en contacto con un CAT Ravelli. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un encendido fallido debe retirarse antes de un nuevo ⚠...
  • Seite 266 PRODUCTOR Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Pag.37 Cronotermostato Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) semanamediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4)
  • Seite 267 Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.38 Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) Estado estufa A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú...
  • Seite 268 RETRASO APAGADO SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA USUARIO CRONOTERMOSTATO CRONOTERMOSTATO Pulse la tecla Pulse la tecla Pulse la tecla CONFORT CLIMA TÉCNICO DELTA CONFORT DELTA CONFORT Rev.1 10/03/2021 “acceso al menú” para “confirmación” “selección”...
  • Seite 269 CRONOTERMOSTATO CONFORT CLIMA CRONOTERMOSTATO TÉCNICO Ajustes TÉCNICO CARGA CÓCLEA CONFIGURACIONES CARGA CÓCLEA PRODUCTOR CONFIGURACIONES PRODUCTOR A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú relativo. SET AIRE-PELLET Rev.1 10/03/2021 SET AIRE-PELLET Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco USUARIO...
  • Seite 270: Canalización Doble

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.41 Canalización doble Esta función permite gestionar el reparto del aire caliente entre la habitación donde está instalada la estufa y aquella donde llega la canalización. La función prevé dos modalidades de funcionamiento: gestión manual y gestión automática. Gestión manual: el usuario configura manualmente el reparto de aire caliente entre ventilación frontal y canalización.
  • Seite 271 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.42 Use las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” para modificar la distribución del aire caliente en- tre las canalizaciones derecha e izquierda (el dato se guarda sin tener que confirmar). Se puede elegir entre cinco posiciones distintas. Para volver al menú...
  • Seite 272 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.43 Para volver al menú T.REAR DERECHA, pulse la tecla «atrás» Para volver al menú T.REAR IZQUIERDA, pulse la tecla «aumentar» Use la tecla “confirmar” para habilitar/deshabilitar el termostato externo. Use las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” para modificar la temperatura deseada en la habi- tación donde llega la canalización derecha (el dato se guarda sin tener que confirmar).
  • Seite 273 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.44 Visualización del estado de la canalización doble A continuación, se indican los pasos que deben seguirse, empezando por la pantalla de «Inicio», para acceder a la visualización del estado. CANALIZADA MENU USUARIO GESTION...
  • Seite 274: Esquema Sintético De Las Fases De La Estufa

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.45 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de LIMPIEZA FINAL refrigeración todavía no ha terminado. La fase de precalientamento resistencia ha iniciado; el pellet ENCENDIDO empieza a caer en el brasero.
  • Seite 275: Ventana Emergente De Señal

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.46 La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo ANOMALÍA (genérica) a las anomalías. Pulsando la tecla de confirmación, se describe el problema Ventana emergente de señal ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN Se ha alcanzado el umbral de horas de trabajo programadas.
  • Seite 276 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.47 Ha intervenido el termostato con rearme manual conectado a la tolva (TÉRMICO Rearmar el termostato pulsando la tecla en la A REARME) / La puerta o portezuela parte posterior de la estufa. pellet han quedado abiertos TÉRMICO CON REARME / La combustión en el quemador no es...
  • Seite 277: Mantenimiento

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.48 MANTENIMIENTO ⚠ Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio ⚠...
  • Seite 278 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.49 Limpieza del vidrio Con la estufa fría, limpie el vidrio con un trapo y un detergente para vidrios. Nota: en comercio se encuentran detergentes específicos para vidrios de estufas. Limpieza del intercambiador de haz de tubos: Durante el funcionamiento, se deposita polvo y hollín en la superficie de los tu- bos del intercambiador.
  • Seite 279: Mantenimiento Extraordinario

    Programe con el centro de asistencia autorizado las intervenciones de mantenimiento extraordinario antes indicadas. Limpieza a fondo de la cámara de combustión �� Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. �� Planificar este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Ravelli.
  • Seite 280 Pag.51 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servi- cio Ravelli. Cuando la estufa se limpia a fondo, el técnico autorizado debe comprobar que las juntas de - puerto - cajón de cenizas...
  • Seite 281 Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.52 Escotilla de empaquetadura inspección empaquetadura Escotilla de inspección empaquetadura Escotilla de inspección...
  • Seite 282: Almacenamiento Y Eliminación

    Rev.1 10/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Vittoria Déco Pag.53 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos urbanos.
  • Seite 283 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 284 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 285 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A. no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.
  • Seite 286 Vittoria V Déco Vittoria C Déco...
  • Seite 288 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Vittoria V Decò Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Vittoria V Decò...
  • Seite 289 3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 290 3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
  • Seite 291 Produkttyp Pelletöfen Tipo de producto Estufas de pellet Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell Vittoria V Déco, Vittoria C Déco Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
  • Seite 292 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.7 Inhoud Inleiding ..................................9 IDENTIFICATIE ..........................10 Identificatie van de kachel ............................10 Identificatie van de fabrikant ..........................10 Referentienormen ..............................10 Afstandsbediening: Beknopte Conformiteitsverklaring (DoC) ................10 GARANTIE ..........................11 Garantiecertificaat ..............................11 Garantievoorwaarden..............................
  • Seite 293 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.8 OPERATIONELE FASEN VAN HET APPARAAT .................36 Sequentie van de fasen van inschakeling......................36 De modulatie ................................36 Beschrijving van de menufuncties ........................36 Instellingen ................................39 Dubbele kanalisatie ..............................41 Beknopt schema fasen van de kachel ............................45 Meldingspop-up ....................................46 Alarmen (tabel referentiecodes)..............................46...
  • Seite 294: Inleiding

    Onjuiste installatie, niet goed uitgevoerd onderhoud, oneigenlijk gebruik van het product ontheffen de Fabrikant van alle eventuele schade voortvloeiende uit het gebruik van de kachel. Neem voor nadere inlichtingen of in geval van noodzaak contact op met het door Ravelli Geautoriseerde Technische Servicecen- trum.
  • Seite 295: Identificatie

    Afstandsbediening: Beknopte Conformiteitsverklaring (DoC) De fabrikant Aico S.p.A. verklaart dat de Afstandsbediening, van het merk Ravelli en model PNET0003 (Handset Touch) voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: 1999/5 EG, Richtlijn radioapparatuur, en dat de volgende geharmoniseerde normen en/of technische specificaties zijn toegepast: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Seite 296: Garantie

    Pag.11 GARANTIE Garantiecertificaat Ravelli bedankt voor het gestelde vertrouwen met de aankoop van dit product en nodigt de koper uit om: • kennis te nemen van de instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van het product. •...
  • Seite 297: Algemene Informatie

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.12 ALGEMENE INFORMATIE Levering en bewaring De handleiding wordt geleverd in gedrukte vorm. Bewaar deze handleiding bij de kachel, zodat hij gemakkelijk door de gebruiker geraadpleegd kan worden. Ten behoeve van de veiligheid maakt de handleiding integraal onderdeel uit van de kachel, daarom: •...
  • Seite 298: Blijvende Risico's

    ⚠ Bel de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Elke wijziging en/of vervanging waarvoor door Ravelli geen toestemming is verleend, kan gevaren voor de veiligheid van de gebruiker veroorzaken. ⚠ Bij bijzonder slechte weersomstandigheden, kunnen de veiligheidssystemen ingrijpen door de kachel uit te schakelen.
  • Seite 299: Beschrijving Van De Kachel

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.14 blijvend beschrijving en procedure risico Risico op Wanneer de kachel in werking is kan deze hoge brandwonden temperaturen bereiken bij aanraking, met name aan de externe oppervlakken. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen en gebruik eventueel de speciale gereedschappen.
  • Seite 300: Verplichtingen En Verboden

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.15 • gebruik van de kachel met vloeibare brandstoffen; • gebruik van de kachel met open deur en/of uitgetrokken aslade. Elk ander gebruik van het apparaat anders het beoogde gebruik moet vooraf schriftelijk door de Fabrikant worden goedgekeurd. Bij het ontbreken van een dergelijke schriftelijke goedkeuring moet het gebruik worden beschouwd als “oneigenlijk gebruik”.
  • Seite 301: Kenmerken Van De Pellets

    Houd de brandstof op gepaste afstand. Ravelli adviseert het gebruik van houtpellets van klasse A1 en A2 volgens de norm EN ISO 17225-2:2014, of met het DIN PLUS-label (meer aangescherpt dan klasse A1) of ONORM M 7135.
  • Seite 302: Technische Kenmerken

    Andere regelopties Met optie voor afstandsregeling De vermelde gegevens zijn indicatief en niet bindend en kunnen variëren naargelang het gebruikte type pellets. Ravelli behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen teneinde de prestaties van de producten te verbeteren.
  • Seite 303: Technische Tekening Vittoria V Déco

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.18 Meeteenheid Vittoria V Déco Vittoria C Déco Hoogte 1163 1163 Breedte Diepte Leeggewicht Technische tekening Vittoria V Déco 80 (USCITA ARIA) Ø80 (UITLAAT ROOKGASSEN) 50 (ENTRATA ARIA) Ø50 (LUCHTINLAAT)
  • Seite 304: Technische Tekening Vittoria C Déco

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.19 Technische tekening Vittoria C Déco Ø80 (CANALIZZAZIONE) Ø80 (KANALISATIE) Ø 80 (CANALIZZAZIONE) Ø80 (KANALISATIE) Ø50 (ENTRATA ARIA) Ø50 (LUCHTINLAAT) Ø80 (USCITA FUMI) Ø80 (UITLAAT ROOKGASSEN)
  • Seite 305: Hoofdcomponenten

    Vuurpot Beschrijving van de werking De Ravelli Vittoria Déco pelletkachels zijn apparaten voor de verwarming van woningen gevoed met houtpellets via een automatisch laadsysteem. Deze apparaten zijn geschikt om te worden gebruikt als secundair verwarmingssysteem of ter ondersteuning van het hoofdverwarmingssysteem.
  • Seite 306: De Majolica (Indien Aanwezig)

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.21 De majolica (indien aanwezig) De keramische tegels die voor de bekleding worden gebruikt, zijn handgemaakt en met de hand afgewerkt. Om deze reden moeten kleine oppervlakkige onvolkomenheden zoals schaduw en haarscheuren beschouwd worden als ⚠...
  • Seite 307 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.22...
  • Seite 308: Transport En Installatie

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.23 TRANSPORT EN INSTALLATIE Veiligheidswaarschuwingen voor het transport en de installatie �� De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, die aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie moet afgeven. De installateur aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de installatie en de correcte werking van de kachel.
  • Seite 309: Aanleg Voor Het Rookgasafvoersysteem

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.24 ⚠ Aanleg voor het rookgasafvoersysteem Besteed aandacht aan de totstandbrenging van het systeem voor de afvoer van rookgassen en neem de geldende wettelijke bepalingen in het land waar de kachel wordt geïnstalleerd, in acht. ��...
  • Seite 310: Installatie

    Het personeel dat belast is met de installatie moet aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie afgeven en aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de definitieve installatie en de daaropvolgende goede werking van het geïnstalleerde product. Ravelli is niet aansprakelijk wanneer deze voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. Vereisten voor de installatieruimte De ruimte waar de kachel wordt geïnstalleerd moet voldoende geventileerd zijn.
  • Seite 311 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.26 Voorbeelden van installatie Bescherming tegen Bij dit type installatie (afb. 1) moet het rookafvoerkanaal geïsoleerd de regen zijn. De spouw moet geventileerd zijn. In het onderste deel van het rookafvoerkanaal is een inspectiedeksel aanwezig, passend geïsoleerd tegen wind en regen.
  • Seite 312 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.27 Bescherming tegen de regen type installatie (zie afb.4) vereist geïsoleerd rookafvoerkanaal. Aan de onderkant van het rookafvoerkanaal is een “T”-koppeling aangebracht met een inspectiedop. Geïsoleerd rookafvoerkanaal Externe luchtinlaat T-koppeling met condensafvoer en opvangkamer Afb.4...
  • Seite 313: Aansluitingen

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.28 AANSLUITINGEN �� De aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en/of door de Fabrikant geautoriseerde technicus. �� Het soort kabel, met bijbehorende doorsnede, dat in geval van vervanging door de fabrikant moet worden gemonteerd is: H05RR-F doorsn.3G0,75 Aansluiting met externe luchtinlaat Om de aansluiting met externe luchtinlaat uit te voeren, gaat u als volgt te werk:...
  • Seite 314: Kanalisatie

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.29 ⚠ Kanalisatie Houd u aan de geldende normen en wetten van de regio waar het product wordt geïnstalleerd. Sluit een buis met een diameter van 80 mm aan op de uitgang van de kachel van de kanalisatie voor het verwarmen van een ande- re kamer van de woning.
  • Seite 315: Schakelschema Vittoria C Déco

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.30 Keuring en inwerkingstelling De inwerkingstelling van de kachel moet vooraf gegaan worden door de keuring die een test van de werking van de volgende elementen voorziet: • aansluiting op het systeem voor de afvoer van rookgassen; •...
  • Seite 316: Schakelschema Vittoria V Déco

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.31 Schakelschema Vittoria V Déco Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase Neutro LEGENDA: Beveiligingen Sondes LEGENDA: T1 - Contact branddeur S1 - Rookgassonde (J) T2 - Contact aslade S2 - Vlamvoeler (K)
  • Seite 317: Bedieningen En Gebruik

    Aan/uittoets kachel Initialisatie van de handset De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven. Selecteer de gewenste taal met de scroltoetsen en bevestig de selectie met de bevestigingstoets. Om correct te kunnen werken, moet de handset in verbinding zijn met de elektronische kaart die zich in de kachel bevindt.
  • Seite 318: Beschrijving Van De Handset

    3 batterijen (type potlood AAA 1,5V) in het compartiment van de handset, let hierbij op de polariteit. Schuif het beschermpaneel er weer op zoals in afbeelding B. De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven.
  • Seite 319: Instelling Van De Datum En Tijd

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.34 �� Na een inactiviteit van 5 minuten wordt het display van de handset verduisterd en gaat over in de slaapmodus, terwijl de radioverbinding met de kachel behouden blijft. Door op de toets ON/OFF te drukken, wordt het display weer geactiveerd. ��...
  • Seite 320: Gebruiksprocedure

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.35 ⚠ GEBRUIKSPROCEDURE Bel onmiddellijk de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Controles voor de inschakeling Zorg dat u de inhoud van dit instructieboekje gelezen en perfect begrepen hebt. Voordat u de kachel gaat inschakelen, moet u zich ervan overtuigen dat: •...
  • Seite 321: Wat Moet U Doen Bij Het Alarm "Geen Ontsteking

    Als het probleem aanhoudt, kan dit te wijten zijn aan een technisch probleem ⚠ (ontstekingsbougie, afstellingen, enz...), neem dus contact op met een Technisch Assistentiecentrum van Ravelli. De accumulatie van onverbrande pellets in de vuurpot, na een uitgebleven ontsteking, moet verwijderd worden alvorens tot ⚠...
  • Seite 322 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.37 Timer Met de functie Timer is het mogelijk om voor elke dag van de week de automatische in- en uitschakeling van de kachel te program- meren in 4 onafhankelijke tijdsintervallen (INSTELLEN TIMER 1-2-3-4). Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen: GEBRUIKER MENU...
  • Seite 323 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.38 Staat kachel Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen. GEBRUIKER GEBRUIKER MENU LADEN SCHROEF LADEN SCHROEF GEBRUIKER TIMER TIMER NIEKER SET LUCHT-PELLETS...
  • Seite 324: Instellingen

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.39 COMFORT CLIMA DELAY STOP DELAY STOP ACTIVEREN COMFORT DELTA HERSTART DELAY STOP Druk meerdere keren op de toets totdat u terug bent bij het beginscherm. De eerste instelling maakt de activering van de functie COMFORT CLIMA mogelijk; deze functie heeft tot doel te controleren of de ingestelde omgevingstemperatuur gedurende een maximale periode van “X”...
  • Seite 325 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.40 Instellingen > Contrast Met deze functie is het mogelijk om de instelling van het contrast te wijzigen om de weergave van het display van de handset te verbeteren. De instelling van het contrast om de weergave van het display van de handset te verbeteren. INSTELLINGEN INSTELLINGEN CONTRAST...
  • Seite 326: Dubbele Kanalisatie

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.41 Dubbele kanalisatie Met deze functie kunt u de verdeling van de warme lucht tussen de kamer waar de kachel is geïnstalleerd en de kamer waar de kanalisatie arriveert, beheren. De functie heeft twee werkingsmodi: handmatig beheer en automatisch beheer. Handmatig beheer: de gebruiker stelt handmatig de verdeling van warme lucht in tussen frontale ventilatie en kanalisatie.
  • Seite 327 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.42 Gebruik de toetsen “OMHOOG” en “OMLAAG” om de verdeling van de warme lucht over de rechter en de linker kanalisatie te wijzigen (het gegeven wordt opgeslagen zonder dat bevestiging nodig is). Het is mogelijk uit vijf verschillende posities te kiezen. Om naar het menu LUCHTVERDELING terug te keren, drukt u één keer op de teru- gkeertoets Gebruik de toets “bevestigen”...
  • Seite 328 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.43 Om naar het menu T.ACHTER RECHTS terug te keren, drukt u één keer op de teru- gkeertoets Gebruik de “OMHOOG” -toets om terug te keren naar het T.ACHTER LINKS-menu. Gebruik de toets “bevestigen” om de externe thermostaat te activeren/deactiveren. Gebruik de toetsen “OMHOOG”...
  • Seite 329 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.44 Weergave status dubbele kanalisatie Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om naar de statusweergave te gaan. LUCHTVERDELING MENU GEBRUIKER INSTELLING GEBRUIKER LUCHTVERDELING TEMPERATUUR NIEKER LADEN SCHROEF VENTILATIE...
  • Seite 330: Beknopt Schema Fasen Van De Kachel

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.45 Beknopt schema fasen van de kachel FASE BESCHRIJVING De kachel is in de fase van uitschakeling en de afkoelingsfase is EINDREINIGING nog niet beëindigd. De weerstandsvoorverwarmingsfase is begonnen en de pellet INSCHAKELING begint in de vuurpot te vallen.
  • Seite 331: Meldingspop-Up

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.46 De kachel heeft een storing gesignaleerd, zie het hoofdstuk betreffende de storingen. STORING (algemeen) Meldingspop-up STORING BESCHRIJVING De ingestelde drempel werkuren is bereikt. Het symbool dat verschijnt blijft altijd actief in de werkfase. Aanbevolen wordt om het buitengewoon onderhoud voor de SERVICE VEREIST kachel aan te vragen.
  • Seite 332 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.47 - Het rookafvoerkanaal is verstopt. - Zorg dat het rookafvoerkanaal vrij en schoon is. ONDERDRUK - De drukregelaar werkt niet goed. - Neem contact op met het servicecentrum - De toeren van de rookgasafzuiger laten - Neem contact op met het servicecentrum efficiëntieverlies zien...
  • Seite 333: Veiligheidswaarschuwingen Voor Het Onderhoud

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.48 ONDERHOUD ⚠ Veiligheidswaarschuwingen voor het onderhoud Het onderhoud van de kachel moet minstens eenmaal per jaar worden uitgevoerd, en op tijd gepland worden met het ⚠ Technische Servicecentrum. Onder bepaalde omstandigheden, zoals inschakeling, uitschakeling of verkeerd gebruik, kunnen de producten van de verbranding kleine roetdeeltjes bevatten die zich in het systeem voor de afvoer van rookgassen ophopen.
  • Seite 334 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.49 Reiniging van het ruitje Maak wanneer de kachel koud is, het ruitje schoon met een doek en een reinigingsmiddel voor ruiten. Opmerking: in de handel zijn speciale reinigingsmiddelen voor de ruitjes van kachels verkrijgbaar.
  • Seite 335: Periodiek Onderhoud

    Plan de bovengenoemde interventies voor buitengewoon onderhoud in met het Geautoriseerde Servicecentrum. Grondige reiniging van de verbrandingskamer �� Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. �� Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Ga voor het reinigen van de verbrandingskamer als volgt te werk: Na het reinigen van de verbrandingskamer wordt aangeraden om de inspectieluiken te reinigen zoals aangegeven in de paragraaf “Reiniging rookgaskanaal“.
  • Seite 336 Controle van de pakkingen �� Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Bij een grondige reiniging van de kachel moet de bevoegde technicus controleren of de pakkingen van...
  • Seite 337 Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.52 Inspectieplaat Dichtin Dichtin Inspectieplaat Dichtin Inspectieplaat...
  • Seite 338: Opslag En Verwijdering

    Herz.1 10/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vittoria Déco Pag.53 OPSLAG EN VERWIJDERING Verwijdering De sloop en de verwijdering van de kachel komt uitsluitend ten laste en voor verantwoordelijkheid van de eigenaar die moet handelen met inachtneming van de wetten betreffende veiligheid en milieubescherming die van kracht zijn in het eigen Land. Aan het einde van zijn nuttige levensduur mag het product niet samen met het stedelijk afval worden verwijderd.
  • Seite 339 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 340 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 341 Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet: www.ravelligroup.it E-mail: info@ravelligroup.it Aico S.p.A. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in deze handleiding en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de kenmerken van de eigen producten.

Diese Anleitung auch für:

Vittoria c déco

Inhaltsverzeichnis