Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TE-VC 36/25 Li S Originalbetriebsanleitung

EINHELL TE-VC 36/25 Li S Originalbetriebsanleitung

Akku-nass-trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Nass-Trockensauger
GB
Original operating instructions
Cordless wet and dry vacuum
cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussiere sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Bidone aspiratutto a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-våd-tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vysavač pro
vysávání za mokra i za sucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový mokro-suchý
vysávač
NL
Originele handleiding
Accu nat-droogzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski sesalnik za suho in
mokro sesanje
13
Art.-Nr.: 23.471.70
Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 1
Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 1
TE-VC 36/25 Li S
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-nedves-száraz szívó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκουπα για υγρο/στεγνο
καθαρισμο με μπαταρια
P
Manual de instruções original
Aspirador universal sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavač za mokro i
suho čišćenje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy odkurzacz do pra-
cy na sucho i na mokro
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü islak kuru elektrik süpürgesi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пылесос для
влажной и сухой очистки
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga märg- ja kuivtolmuimeja
I.-Nr.: 21010
17.11.2020 10:55:05
17.11.2020 10:55:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-VC 36/25 Li S

  • Seite 1 TE-VC 36/25 Li S Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Nass-Trockensauger Akkus-nedves-száraz szívó Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless wet and dry vacuum Aspirator umed-uscat cu cleaner acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Aspirateur eau et poussiere sans Σκουπα για υγρο/στεγνο...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 2 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 2 17.11.2020 10:55:08 17.11.2020 10:55:08...
  • Seite 3 31, 30, 24 - 3 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 3 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 3 17.11.2020 10:55:10 17.11.2020 10:55:10...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 4 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 4 17.11.2020 10:55:20 17.11.2020 10:55:20...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 5 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 5 17.11.2020 10:55:31 17.11.2020 10:55:31...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 6 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 6 17.11.2020 10:55:36 17.11.2020 10:55:36...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- für die es konstruiert wurde. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen merksamkeit geboten.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    32. 2x Abdeckung für Radmontage Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- 33. Achse für Radmontage ner und nicht der Hersteller. 34. Filterabdeckung Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 2.2 Lieferumfang mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 9 5.2 Montage der Filter Fugendüse (Abb. 2a) Hinweis! Die Fugendüse (16) ist zum Absaugen von Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter Feststoff en und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten benutzen! und an anderen schwer zugänglichen Stellen Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! geeignet.
  • Seite 10: Bedienung

    6. Bedienung Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2) Defekt des Akku-Packs! Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Saugstufe 1 Hinweis! Schalterstellung II: Saugstufe 2 Die besten Ergebnisse bzgl.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Sie ihn vorsichtig abklopfen und mit einer Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter feinen Bürste oder einem Handfeger säubern. www.Einhell-Service.com Reinigung des Schaumstoff fi lters (Abb. 2a) Reinigen Sie den Schaumstoff fi lter (15) mit etwas 8. Entsorgung und Schmierseife unter fl...
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 13 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! This equipment is not designed to be used by When using the equipment, a few safety pre- people (including children) with limited physical, cautions must be observed to avoid injuries and sensory or mental capacities or those with no damage.
  • Seite 18: Proper Use

    4. Technical data purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty Voltage supply to motor ......36 V DC table in the warranty provisions at the end of the Tank volume: ..........
  • Seite 19 Assembling the dirt bag (Fig. 9/14) will fi nd a table with an explanation of the LED For vacuuming fi ne, dry dirt it is recommended indicator on the charger. that you fi t the dirt bag (2a/14). Slip the dirt bag (14) over the vacuuming hole.
  • Seite 20: Operation

    Battery capacity indicator (Fig. 12b/23) Danger! Press the switch for the battery capacity indicator The wet and dry vacuum cleaner is not suitable (a). The battery capacity indicator (Fig. 23) shows for the vacuuming of combustible liquids. the charge status of the battery using 3 LEDs. For wet vacuuming, use only the supplied foam fi...
  • Seite 21: Disposal And Recycling

    ID number of the equipment • Part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 22: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 23...
  • Seite 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! vaux pour lesquels il a été construit. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des grande prudence est de mise. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Utilisez exclusivement des accessoires et tivement ce mode d’emploi/ces consignes de pièces détachées d’origine.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    31. 2 goupilles de sécurité pour montage de roue dommages en résultant ou les blessures de tout 32. 2 recouvrements pour montage de roue genre, le producteur décline toute responsabilité 33. Axe pour montage de roue et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 34.
  • Seite 28 roulement (13) dans le logement jusqu’à ce qu’ils 5.4 Buse d’aspiration s’encrantent avec un clic (fi g. 5). Buse combinée (fi g. 2a) La buse combinée (12) convient à aspirer des 5.2 Montage des fi ltres substances solides et des liquides sur des sur- Remarque ! faces moyennes à...
  • Seite 29 Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise 1 voyant LED clignote : au rebut, les accumulateurs ou les appareils L’accumulateur est vide, il faut le recharger. sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- Tous les voyants LEDs sont allumés : circuits ou un incendie ! L‘accumulateur a subi une décharge profonde et...
  • Seite 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du de- Vous trouverez les prix et informations actuelles à gré d’encrassement, avec un chiff on humide et un l’adresse www.Einhell-Service.com peu de savon noir ou sous l’eau courante. 6.7 Nettoyage des fi ltres 8.
  • Seite 31 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 32 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 32...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Nella pulizia di scale occorre essere estrema- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare mente attenti. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Usate solamente accessori e ricambi origi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nali. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a Questo apparecchio non è...
  • Seite 36: Utilizzo Proprio

    33. Assale per il montaggio delle ruote Tenete presente che i nostri apparecchi non sono 34. Copertura del fi ltro stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna 2.2 Elementi forniti garanzia quando l’apparecchio viene usato in Verifi...
  • Seite 37 Montaggio del fi ltro di gommapiuma Bocchetta tergifughe (Fig. 2a) (Fig. 6/15) La bocchetta tergifughe (16) è adatta Per l’aspirazione a umido mettete il fi ltro di gom- all’aspirazione di solidi e liquidi in angoli, spigoli e mapiuma accluso (15) sul cestello fi ltro altri luoghi diffi...
  • Seite 38 Avvertenza! 6.2 Aspirazione a secco Si ottengono sempre i migliori risultati in termini di Per l‘aspirazione a secco impiegate il fi ltro pieg- resistenza e prestazioni se vengono utilizzate bat- hettato (18) (vedi punto 5.2). Per eliminare una terie con la stessa capacità, pari almeno a 3,0 Ah. quantità...
  • Seite 39: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero di articolo dell’apparecchio • numero di identificazione dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 39 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 39 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 39 17.11.2020 10:56:04 17.11.2020 10:56:04...
  • Seite 40 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 41...
  • Seite 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 43: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 44: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! trapper. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Brug kun originale tilbehørs- og reservedele. ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Produktet må ikke betjenes af personer (inkl. jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske grundigt igennem.
  • Seite 45: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Spændingsforsyning motor ..... 36 V dc mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter Beholdervolumen: ........25 L købet af varen henvende dig til vores service- Vægt (uden akkumulatorbatteri): ....
  • Seite 46 DK/N sætte støvposen (2a/14) i. Træk støvposen (14) betydning. hen over indsugningsåbningen. Støvposen (14) Under opladningen kan akkuen blive varm. Dette er kun beregnet til tørsugning. Indsuget støv kan er helt normalt. lettere bortskaff es med støvposen. Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, 5.3 Montering af sugeslange (fi...
  • Seite 47: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N ens ladetilstand ved hjælp af 3 LED`er. 6.5 Rengøring af overdel (1/3) Rengør af og til sugeren med en fugtig klud og Alle 3 LED‘er lyser: lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og Akkuen er fuldt opladet. opløsningsmidler, da det vil kunne beskadige kunststofdelene.
  • Seite 48: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på in- ternetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 49: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 50 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 50 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 50...
  • Seite 51: Serviceinformationer

    Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 52 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 53: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Denna maskin är inte avsedd att användas av Innan maskinen kan användas måste särskilda personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom erfarenhet eller kunskap, såvida inte en person denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ningar.
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantita- bellen i serviceinformationen i slutet av bruksan- Spänningsförsörjning motor ....36 V DC visningen. Behållarens volym ........25 liter •...
  • Seite 55 ningsöppningen. Dammpåsen (14) är endast av- Om batteripaketet inte kan laddas måste du kon- sedd för torrsugning. Damm som har sugits in är trollera • lättare att avfallshantera med dammpåsen. att nätspänning finns i vägguttaget • att det finns fullgod kontakt vid laddningskon- 5.3 Montera sugslangen (bild 3, 9) takterna Beroende på...
  • Seite 56: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    1 eller 2 lysdioder är tända 6.5 Rengöra kåpan (bild 1/3) Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Rengör maskinen regelbundet med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller 1 lysdiod blinkar lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens Batteriet är tomt och måste laddas. plastdelar.
  • Seite 57: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
  • Seite 58: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 59 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 59 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 59...
  • Seite 60 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Seite 61 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho- Při používání přístrojů musí být dodržována určitá valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním senzorickými nebo duševními schopnostmi a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 63: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše Zdroj napětí motoru: ....... 36 V DC servisní středisko nebo na nejbližší příslušné sta- Objem nádoby: ..........25 l vební...
  • Seite 64 Montáž sáčku na zachytávání nečistot nabíječky (21) do zásuvky. Zelená LED začne (obr. 9/14) blikat. Na zachytávání jemných, suchých nečistot 3. Zasuňte akumulátor (20) do nabíječky (21). doporučujeme namontovat sáček na zachytávání 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s nečistot (2a/14).
  • Seite 65: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    mulátory (20) do otvorů. Nebezpečí! Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra není Indikace kapacity akumulátorů (obr. 12b/23) vhodný k vysávání hořlavých kapalin! Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru K vysávání zamokra používejte pouze přiložený (a). Indikace kapacity akumulátoru (obr. 23) sig- pěnový...
  • Seite 66: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Seite 67: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 68 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 68 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 68...
  • Seite 69: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 70: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 71: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • Nebezpečenstvo! Používajte tento prístroj výlučne len na také Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať práce, na ktoré bol konštruovaný. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Pri čistení schodov je potrebná najvyššia možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným opatrnosť. • škodám.
  • Seite 72: Správne Použitie Prístroja

    32. 2x kryt na montáž kolies sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. 33. Os na montáž kolies Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa 34. Kryt fi ltra prístroj bude používať v profesionálnych, reme- selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako 2.2 Objem dodávky aj na činnosti rovnocenné...
  • Seite 73 Montáž skladaného fi ltra (obr. 7) 5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 12a/20) Pri suchom vysávaní nasuňte skladaný fi lter (18) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom na fi ltračný kôš (obr. 3/4). Skladaný fi lter je vhod- stlačte postranné aretačné tlačidlo. ný...
  • Seite 74 Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu Skrutka na vypúšťanie vody (obr.1) chodu prístroja. Pred prevádzkou sa musia vždy Za účelom jednoduchšieho vyprázdňovania nabiť obidva akumulátory. Zatvorte kryt akumu- nádoby (7) pri mokrom vysávaní je nádoba látora zaklapnutím a dbajte na to, aby sa kryt vybavená...
  • Seite 75: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com. 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Seite 76: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 77 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 77 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 77...
  • Seite 78: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 79: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 80: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! den waarvoor het gemaakt is. • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Bij het schoonmaken van trappen met de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om grootste aandacht te werk gaan. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gebruik enkel originele accessoires en wis- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies selstukken.
  • Seite 81: Reglementair Gebruik

    32. 2x afdekking voor wielmontage welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet 33. As voor wielmontage de fabrikant, aansprakelijk. 34. Filterafdekking Wij wijzen erop dat onze toestellen overeen- 2.2 Leveringsomvang komstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Seite 82 5.2 Montage van de fi lters Voegmondstuk (fi g. 2a) Aanwijzing! Het mondstuk voor voegen (16) is geschikt voor De nat-/droogzuiger nooit zonder fi lter gebruiken! het afzuigen van vast stof en vloeistoff en in Let er wel steeds op dat de fi lter goed vast zit! hoeken, randen en op andere moeilijk toeganke- lijke plaatsen.
  • Seite 83 accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect ke vervuilingen kan bovendien de vuilopvangzak van de accupack! (14) worden gemonteerd (zie punt 5.3). Let er altijd op dat het fi lter goed is bevestigd! Aanwijzing! De beste resultaten voor levensduur en zuigver- 6.3 Natzuigen mogen bereikt u altijd, wanneer accu’s met de- Gebruik voor het natzuigen het schuimstof fi...
  • Seite 84: Verwijdering En Recyclage

    • artikelnummer van het toestel • identnummer van het toestel • wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 84 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 84 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 84 17.11.2020 10:56:16 17.11.2020 10:56:16...
  • Seite 85: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 86 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 86 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 86...
  • Seite 87: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 88 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 89: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! fines para los que ha sido diseñado. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Prestar especial atención durante la limpieza serie de medidas de seguridad para evitar le- de escaleras. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y atentamente este manual de instrucciones/adver- accesorios originales.
  • Seite 90: Uso Adecuado

    31. 2 pasadores de aletas de seguridad para el quier otro uso no será adecuado. En caso de uso montaje de las ruedas inadecuado, el fabricante no se hace responsable 32. 2 cubiertas para el montaje de las ruedas de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- 33.
  • Seite 91 5.2 Montaje de los fi ltros 5.4 Boquillas aspiradoras Advertencia! Boquilla multiuso (fi g. 2a) No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo La boquilla multiuso (12) es indicada para aspirar sin fi ltro! materiales sólidos y líquidos en superfi cies medi- ¡Asegurarse de que los fi...
  • Seite 92 6. Manejo cerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 1/2) podría provocar un defecto en la batería. Posición de interruptor 0: apagado Posición de interruptor I: Nivel de aspiración 1 ¡Advertencia! Posición de interruptor II: Nivel de aspiración 2...
  • Seite 93: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.6 Limpieza del recipiente (1/7) www.Einhell-Service.com Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se puede limpiar con un paño húmedo, un poco de jabón blando y agua abundante. 8. Eliminación y reciclaje 6.7 Limpieza del fi ltro El aparato está protegido por un embalaje para Limpieza del fi...
  • Seite 94: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 95 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 95 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 95...
  • Seite 96: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 97: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 98 • Vaara! Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ja varaosia. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 99: Ennen Käyttöönottoa

    4. Tekniset tiedot 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Moottorin virransyöttö ..... 36 V tasavirta ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen Säiliön tilavuus: ..........25 l yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- Paino (ilman akkua): ......
  • Seite 100 sopii käytettäväksi vain kuivaimussa! 4. Kohdasta „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- kon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön Liankeräyspussin asennus (kuva 9/14) merkitykset. Hienon, kuivan lian imemiseen suositellaan liankeräyspussin (kuva 2a/14) asentamista. Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Vedä liankeräyspussi (14) imuaukon päälle. Tämä...
  • Seite 101: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    kantoihinsa. Vaara! Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen Akun tehonäyttö (kuva 12b/23) nesteiden imemiseen! Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun Käytä märkäimussa ainoastaan mukana tehonnäyttö (23) ilmoittaa akun lataustilan 3 toimitettua vaahtomuovisuodatinta! LED:in avulla. 6.4 Puhallus Kaikki 3 LED:iä palavat: Yhdistä imuletku (10) märkä-kuivaimurin puhal- Akku on ladattu täyteen.
  • Seite 102: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine-...
  • Seite 103: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 104 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 104 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 104...
  • Seite 105 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 106 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 107: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporab- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj ljale osebe (vključno otroci) z omejenimi fi zičnimi, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali ose- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta be s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 108: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo s predložitvijo veljavnega računa. Upoštevajte tabelo jamstva v garancijskih določilih ob koncu Oskrba z napetostjo motor: ..... 36 V dc teh navodil. Zmogljivost vsebnika: ........25 L • Odprite embalažo in previdno vzemite napra- Teža (brez akumulatorja): ......
  • Seite 109 Montaža vrečke za lovljenje umazanije vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati. sl. 9/14) 3. Akumulator (20) potisnite na napajalnik (21). Za lovljenje drobne in suhe umazanije 4. V točki »Prikaz napajalnika« najdete tabelo s priporočamo, da namestite vrečko za lovljenje pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi. umazanije (2a/14).
  • Seite 110: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika Nevarnost! 12b/23) Sesalnik za mokro in suho sesanje ni primeren za Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- sesanje vnetljivih tekočin! Za mokro sesanje upo- latorja (a). Prikaz kapacitete akumulatorja (23) rabljajte samo priložen penast fi lter! signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 barvnimi lučkami LED.
  • Seite 111: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident-številko naprave • Številko potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno...
  • Seite 112: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 113 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 113 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 113...
  • Seite 114: Servisne Informacije

    fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 115: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 116: Biztonsági Utasítások

    Veszély! amelyekre konstruálva lett. • A készülékek használatánál, a sérülések és a A lépcsők tisztításánál különös figyelmesség károk megakadályozásának az érdekébe be kell szükséges. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze- a használati utasítást / biztonsági utasításokat ket használni.
  • Seite 117: Rendeltetésszerűi Használat

    32. 2x burkolat a kerékfelszereléshez náló ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. 33. Tengely a kerékfelszereléshez 34. Szűrőburkolat Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari 2.2 A szállítás terjedelme vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, alapján a cikk teljességét.
  • Seite 118 szűrő nélkül! és egyébb nehezen hozzáférhető helyeken. Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére! Kárpitos szívófej (ábra 2a) A habanyagszűrő felszerelése (6/15-os ábra) A kárpitos szívófej (25) speciálisan a szilárd anya- A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt gok leszivására alkalmas a kárpitos butorokról és habanyagszűrőt (15) a szűrőkosárra rá...
  • Seite 119 Utasítás! kiegészítően fel lehet szerelni a piszokfogó zsákot A kitartással és a szívóteljesítménnyel kapcsolat- (14) (lásd az 5.3-as pontot). ban a legjobb eredményeket mindig akkor éri el, Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére! ha ugyanoljan 3,0 Ah-tol nagyobb kapacitásúakat használ. 6.3 Nedvesszívás Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszűrőt Utasítás!
  • Seite 120: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • kséges pótalkatrész, pótalkatrész- számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 120 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 120 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 120 17.11.2020 10:56:24 17.11.2020 10:56:24...
  • Seite 121: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 122 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 122 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 122...
  • Seite 123 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 124 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 125: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! La curăţarea treptelor este necesară o atenţie La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva sporită. • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile originale. de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 126: Utilizarea Conform Scopului

    32. 2 x Capace pentru montajul pe roţi Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că 33. Ax pentru montarea roţilor aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- 34. Capacul fi ltrului zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele 2.2 Cuprinsul livrării probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-...
  • Seite 127 Montarea fi ltrului din material spongios Duză pentru rosturi (Fig. 2a) (Fig. 6/15) Duza pentru rosturi (16) este prevăzută pentru Pentru aspirarea umedă introduceţi fi ltrul din ma- aspirarea materialelor solide şi lichide din colţuri, terial spongios alăturat (15) peste coşul de fi ltre muchii sau alte locuri greu accesibile.
  • Seite 128 6. Utilizarea când constataţi că puterea aparatului scade. Nu descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1/2) de acumulatori! Poziţia întrerupătorului 0: Oprit Poziţia întrerupătorului I: Treapta de aspiraţie 1 Indicaţie! Poziţia întrerupătorului II: Treapta de aspiraţie 2 Cele mai bune rezultate cu privire la durata de...
  • Seite 129: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Curăţaţi fi ltrul din material spongios (15) cu puţin Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa săpun lichid sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se www.Einhell-Service.com usuce la aer. Curăţarea fi ltrului (Fig. 11a-11b) 8. Eliminarea şi reciclarea Filtrul (26) trebuie verifi...
  • Seite 130 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 131 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 131 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 131...
  • Seite 132: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 133: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 134: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Σέρβις μόνο σε συμβεβλημένο συνεργείο. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τις αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και εργασίες για τις οποίες προορίζεται. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Σε περίπτωση καθαρισμού σε σκάλες να Διαβάστε...
  • Seite 135: Σωστή Χρήση

    31. 2x πείρος ασφάλισης για τοποθέτηση για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου τροχών χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. Για ζημιές ή 32. 2x κάλυμμα τοποθέτησης τροχών τραματισμούς παντός είδους που οφείλονται σε 33. Άξονας τοποθέτησης τροχών μη ενδεδειγμένη χρήση ευθύνεται ο χρήστης / 34.
  • Seite 136 Συναρμολόγηση των τροχίσκων Ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα (εικ. 2a/29) (απεικ. 5/13) Μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης Βάλτε τους τροχίσκους (13) στις ανάλογες (10) και του σωλήνα αναρρόφησης (11) μπορεί υποδοχές στην κάτω πλευρά του δοχείου (7). να τοποθετηθεί ρυθμιστής λανθάνοντος αέρα Πιέστε...
  • Seite 137 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Είναι αναμμένα και τα 3 LED: συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. • το φορτιστή • και την μονάδα του συσσωρευτή Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED: στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Η...
  • Seite 138: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Τον αριθμό ανταλλακτικού Να καθαρίζετε το πτυχωτό φίλτρο (18) τακτικά, Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες κτυπώντας το προσεκτικά και βουρτσίζοντας στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com το με μία λεπτή βούρτσα ή με σκουπίτσα του χεριού. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 139 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 139 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 139 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 139 17.11.2020 10:56:28...
  • Seite 140 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 141 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 141 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 141...
  • Seite 142 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 143 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 144: Instruções De Segurança

    • Perigo! A limpeza de escadas exige uma atenção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas redobrada. • algumas medidas de segurança para preve- Utilize apenas acessórios e peças sobressa- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lentes originais. atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Seite 145: Utilização Adequada

    gem da roda responsabilidade do utilizador/operador e não do 32. 2 coberturas para a montagem da roda fabricante. 33. Eixo para a montagem da roda Chamamos a atenção para o facto de os nossos 34. Cobertura do fi ltro aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial.
  • Seite 146 5.2 Montagem dos fi ltros 5.4 Bocais de aspiração Nota! Bocal combinado (fi g. 2a) Nunca utilize o aspirador universal sem o fi ltro! O bocal combinado (12) destina-se à aspiração Certifi que-se sempre de que os fi ltros estão bem de sólidos e líquidos em superfícies médias a colocados! grandes.
  • Seite 147 6. Operação verifi car que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- regar-se completamente. Esta situação poderia 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1/2) provocar uma avaria no pack de baterias! Posição do interruptor 0: desligado Posição do interruptor I: nível de aspiração 1 Nota! Posição do interruptor II: nível de aspiração 2...
  • Seite 148: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Limpe regularmente o fi ltro de pregas (18) Pode consultar os preços e informações actuais retirando-o cuidadosamente e passando-lhe uma em www.Einhell-Service.com escova fi na ou uma vassoura. Limpeza do fi ltro de espuma (fi g. 2a) 8. Eliminação e reciclagem Limpe o fi...
  • Seite 149 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 150 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 150 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 150...
  • Seite 151 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 152: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 153: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! psihičkim sposobnostima, ili osobe bez iskustva Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak nadležne za njihovu sigurnost ili od nje primaju ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute upute za uporabu uređaja.
  • Seite 154: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa. • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. 5.1 Montaža uređaja • Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost Montaža glave uređaja (sl.
  • Seite 155 HR/BIH za suho usisavanje. Usisanu prašinu možete uređaju za punjenje. lako baciti u smeće s vrećicom za sakupljanje prljavštine. Za vrijeme punjenja akumulator se može malo zagrijati. To je normalno. 5.3 Montaža usisnog crijeva (sl. 3, 9) Ovisno o svrsi primjene, na usisno crijevo (10) Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- priključite odgovarajući priključak usisavača za limo da provjerite...
  • Seite 156: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 12b/23) Opasnost! Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- Usisavač za suho/mokro usisavanje nije prikladan tora (a). Prikaz kapaciteta akumulatora (23) sig- za usisavanje zapaljivih tekućina! nalizira stanje napunjenosti akumulatora pomoću Kod mokrog usisavanja koristite priloženi 3 LE-diode.
  • Seite 157: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 158: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 159 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 159 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 159...
  • Seite 160: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 161: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 162: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica (uključujući Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati decu) s ograničenim fi zičkim, osetilnim ili men- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede talnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili znanja, i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva sem uz nadzor lica nadležnog za njihovu bez- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 163: Namensko Korišćenje

    5. Pre puštanja u pogon važeće potvrde o kupovini. Molimo vas da sa time u obratite pažnju na tabelu o garanciji na kraju uputstava. 5.1 Montaža uređaja • Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj. Montaža glave uređaja (sl. 1, 4) •...
  • Seite 164 5.3 Montaža usisnog creva (sl. 3, 9) Za vreme punjenja akumulator može malo da se Zavisno od slučaja primene, usisno crevo (10) zagreje. To je normalno. spojite s odgovarajućim priključkom usisača za suvo/mokro čišćenje. Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- limo da proverite •...
  • Seite 165: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Svetle sve 3 LE-diode: 6.4 Izduvavanje Akumulator je potpuno napunjen. Spojite usisno crevo (10) na priključak za izduva- vanje (9) usisača za mokro i suvo čišćenje. Svetle 2 ili 1 LE-dioda: 6.5 Čišćenje glave uređaja (1/3) Akumulator je dovoljno napunjen. Redovno čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijumovog sapuna.
  • Seite 166 Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje.
  • Seite 167 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 168 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 168 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 168...
  • Seite 169 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 170: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 171: Opis Urządzenia I Zakres Dostawy

    • Niebezpieczeństwo! Serwis tylko w autoryzowanych punktach Podczas użytkowania urządzenia należy obsługi klienta. • przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Urządzenie stosować tylko do prac, do któr- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu ych zostało skonstruowane. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Zachować...
  • Seite 172: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    31. Zawleczka zabezpieczająca do kół - 2 szt. niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia 32. Nakładka na koło - 2 szt. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, 33. Oś do zamocowania kół a nie producent. 34. Pokrywa fi ltra Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie 2.2 Zakres dostawy jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- Prosimy sprawdzić...
  • Seite 173 5.2 Montaż fi ltrów Ssawka do fug (rys. 2a) Wskazówka! Ssawka do fug (16) nadaje się do odsysania ciał Zabrania się stosowania odkurzacza bez zamon- stałych i cieczy z kątów, krawędzi i innych trudno towanego fi ltra! dostępnych miejsc. Zwrócić uwagę na to, aby fi ltry były zawsze moc- no zamocowane! Ssawka do tapicerki (rys.
  • Seite 174 6. Obsługa Wskazówka! Aby osiągnąć najwyższą wydajność (czas pracy i wydajność zasysania) należy zawsze stosować 6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 1/2) akumulatory o takiej samej pojemności, przy Położenie 0: Off (urządzenie wyłączone) czym pojemność powinna wynosić co najmniej Położenie I: 1 stopień ssania 3,0 Ah.
  • Seite 175: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer wymaganej części zamiennej wytrzepać oraz wyczyścić delikatną szczotką lub Aktualne ceny i informacje można znaleźć na zmiotką. stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Czyszczenie piankowego (rys. 2a) Filtr piankowy (15) czyścić pod bieżącą wodą, 8. Utylizacja i recykling przy użyciu niewielkiej ilości mydła i odstawić do wyschnięcia na powietrzu.
  • Seite 176: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 177 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 177 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 177...
  • Seite 178: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 179: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 180: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! katli olun. • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Sadece orijinal aksesuar ve yedek parça lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- kullanın. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Bu cihazın kısıtlı, fi ziksel, sensörik veya zihinsel İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve/veya lanma talimatını...
  • Seite 181: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    2.2 Sevkiyatın içeriği Lütfen aletlerimizin ticari, zanaatkarlar veya Kullanma talimatının sevkiyatın içeriği bölümünde endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu yazılı olan parçaların tamamının ambalaj için- kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ma- den çıkıp çıkmadığını kontrol edin. Herhangi bir kinelerin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya parçanın eksik olması...
  • Seite 182 Sünger fi ltrenin montajı (Şekil 6/15) gerilim değerinin, mevcut elektrik şebekesi Islak temizleme işlemini uygulamak için cihaz ile gerilim değeri ile aynı olup olmadığını kontrol birlikte gönderilmiş olan sünger fi ltreyi (15) fi ltre edin. Şarj cihazını (21) prize takın. Yeşil LED sepetinin (Şekil 3/4) üzerine geçirin.
  • Seite 183 Kapağı kapatarak akü kapağını kapatın ve tam Su boşaltma vidası (Şekil 1/11) doğru yerine geçmesine dikkat edin. Islak temizleme işleminde deponun (10) kolay şekilde boşaltılması için su boşaltma vidası (11) Akünün montajı (Şekil 8) bulunur. Su boşaltma vidasını (11) sola döndüre- Akü...
  • Seite 184: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Seite 185: Şarj Cihazı Göstergeleri

    10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 186 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 186 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 186...
  • Seite 187: Servis Bilgileri

    fi ltre, vs. Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 188: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 189: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! устройство без присмотра. • При использовании устройств необходимо Не подпускать детей к устройству. • соблюдать определенные правила техники Запрещено всасывать: горящие спички, безопасности для того, чтобы избежать тлеющую золу и окурки, горючие, едкие, травм и предотвратить ущерб. Поэтому огнеопасные и взрывоопасные вещества, внимательно...
  • Seite 190: Использование По Назначению

    труба Опасность! 12. Универсальная насадка Устройство и упаковка не являются 13. Ходовые ролики детскими игрушками! Запрещено детям 14. Мешок для улавливания мусора играть с пластиковыми пакетами, 15. Фильтр из пенистого материала пленками и мелкими деталями! Опасность 16. Плоская насадка заключается в том, что они могут 17.
  • Seite 191: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Монтаж складчатого фильтра (рис. 7) Для сухого засасывания вставьте складчатый фильтр (18) в фильтровальную коробку (рис. 5.1 Монтаж устройства 3/4). Складчатый фильтр предназначен только Монтаж головки устройства (рис. 1, 4) для сухого всасывания. Головка устройства (3) закреплена запорным крюком...
  • Seite 192 Плоская насадка (рис. 2a) пожара. Плоская насадка (16) предназначена для всасывания твердых веществ и жидкости в Для обеспечения длительного срока углах, у кромок и в других труднодоступных службы аккумуляторного блока необходимо местах. обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно Насадка...
  • Seite 193: Работа С Устройством

    Мигают все светодиоды: 6.4 Обдувание Аккумулятор полностью разряжен и Соедините всасывающий шланг (10) с поврежден. Запрещено продолжать элементом для подсоединения воздуходувки использование и заряжать неисправный (9) пылесоса для влажной и сухой очистки. аккумулятор! 6.5 Очистка головки устройства (1/3) 6. Работа с устройством Регулярно...
  • Seite 194: Утилизация И Вторичное Использование

    артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована...
  • Seite 195: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 196 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 196 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 196 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 196...
  • Seite 197: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 198: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 199: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb oskusteta isikud; väljaarvatud juhul, kui neile on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad tagatud pädeva isiku järelevalve või juhul, kui sel- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend liseid isikuid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi / ohutusjuhised hoolikalt läbi.
  • Seite 200: Otstarbekohane Kasutamine

    5. Enne kasutuselevõttu ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit. 5.1 Seadme kokkupanemine • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult Seadme pea (joonis 1,4) paigaldamine välja. Seadme pea (3) on anuma (7) külge riividega (6) •...
  • Seite 201 5.3 Imivooliku paigaldamine (joonised 3, 9) Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Ühendage vastavalt kasutusvajadusele imivoolik ma, palume teil saata • (11) vastava vee- ja tolmuimeja liitmikuga. laadija • ja aku Imemine meie klienditeenindusesse. Ühendage imivoolik (10) imivooliku liitmikku (8) Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta Puhumine võtke ühendust meie klienditeenindusega või...
  • Seite 202: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja Seadme identifitseerimisnumber vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasutage • Vajamineva varuosa varuosanumber puhastusvahendeid või lahusteid, sest need Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt võivad kahjustada seadme plastdetaile. www.Einhell-Service.com. - 202 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 202 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 202 17.11.2020 10:56:38 17.11.2020 10:56:38...
  • Seite 203: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka.
  • Seite 204: Laadija Näidik

    10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 205 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 205 - Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 205...
  • Seite 206 Kurdfi lter, vahtmaterjalist fi lter, tolmukott, lisafi lter Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. •...
  • Seite 207 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 208 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 209 EH 11/2020 (01) Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 209 Anl_TE_VC_36_25_Li_S_Solo_SPK13.indb 209 17.11.2020 10:56:39 17.11.2020 10:56:39...

Diese Anleitung auch für:

23.471.70

Inhaltsverzeichnis