ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 5104 5104S Blade diameter 260 - 270 mm 270 mm Max. Cutting depth at 0° 95 / 100 mm at 45° 69 / 73 mm No load speed (min 3,800 Overall length 405 mm Net weight 8.2 kg...
Save all warnings and instruc- When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw tions for future reference. motionless in the material until the blade comes to a The term "power tool" in the warnings refers to your complete stop. Never attempt to remove the saw from mains-operated (corded) power tool or battery-operated the work or pull the saw backward while the blade is (cordless) power tool.
Always observe that the lower guard is cover- WARNING: DO NOT let comfort or familiarity ing the blade before placing the saw down on with product (gained from repeated use) replace bench or floor. An unprotected, coasting blade strict adherence to safety rules for the subject will cause the saw to walk backwards, cutting product.
If the cut fails to properly follow Take out the worn carbon brushes, insert the new ones your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool and secure the brush holder caps. back to the cut line. Doing so may bind the blade and lead ► Fig.21: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver to dangerous kickback and possible serious injury. Release To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, switch, wait for blade to stop and then withdraw tool. Realign any other maintenance or adjustment should be per- tool on new cut line, and start cut again. Attempt to avoid posi- formed by Makita Authorized Service Centers, always tioning which exposes operator to chips and wood dust being using Makita replacement parts. ejected from saw. Use eye protection to help avoid injury. 8 ENGLISH...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Steel & Carbide-tipped saw blades General purpose blade for fast and smooth rip, Combination crosscuts and miters.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 5104 5104S Діаметр диску 260 - 270 мм 270 мм Макс. глибина різання на 0° 95/100 мм на 45° 69/73 мм Швидкість холостого ходу (хв. 3800 Загальна довжина 405 мм Чиста вага 8,2 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Використання за призначенням Вібрація Інструмент призначений для поздовжнього та попереч- Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) ного різання за прямою лінією та різання під косим кутом визначена згідно з EN62841: по деревині у міцному контакті із деталлю. При викорис- Модель 5104S танні оригінального пильного полотна виробництва ком-...
Seite 11
Заборонено використовувати пошкод- Загальні застереження щодо жені або невідповідні шайби та болти для техніки безпеки при роботі з полотна. Шайби та болти полотна спеціально електроінструментами розроблені для цієї пили для забезпечення оптимальних робочих характеристик та безпеч- ної експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з Причини віддачі та відповідні попередження: усіма попередженнями про дотримання правил — Віддача — це несподівана реакція затиснутого, техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та застряглого або зміщеного диска пили, що при- технічними...
Seite 12
Необхідна особлива обережність під час Додаткові попередження про необхідну обережність врізання в наявні стіни або інші невидимі Виявляйте особливу обережність під час зони. Виступаюче полотно може зіткнутися з різання сирої деревини, лісоматеріалу, предметами, що спричинять віддачу. обробленого під тиском, або сучкуватої ОБОВ’ЯЗКОВО міцно тримайте інструмент деревини. Плавно просувайте інструмент обома руками. НІ В ЯКОМУ РАЗІ не кладіть вперед, не зменшуючи швидкості полотна, щоб...
Seite 13
знизити потенціальну небезпеку ВІДДАЧІ, яка може призвести до поранень. ► Рис.13: 1. Шестигранний ключ 2. Фіксатор Різання під кутом ОБЕРЕЖНО: ► Рис.8: 1. Затискна гайка 2. Індикація 3. Кутова • Перевірте, щоб полотно було встановлене пластина так, щоб зубці були направлені вгору в напрямку передньої частини інструмента. ► Рис.9: 1. Затискна гайка • Для встановлення або зняття полотна слід використовувати тільки ключ виробництва Налаштування кута різання компанії Makita. Послабте задні та передні затискні гайки, та нахиліть Для того, щоб зняти полотно, слід притиснути замок інструмент на необхідний кут різання (0°-45°). Після вала таким чином, щоб полотно не могло оберта- виконання регулювання щільно затягніть передні та тись, та за допомогою шестигранного ключа посла- задні затискні гвинти. бити болт із шестигранною голівкою, повернувши Виставляння його проти годинникової стрілки. Потім слід вийняти болт, зовнішній фланець та диск. ► Рис.10: 1. Станина 2. Кінцева напрямна Для того, щоб встановити полотно, виконайте проце- 3. Напрямна планка (Реєстрова мітка) дуру його зняття у зворотному порядку. ПЕРЕВІРТЕ, ЩОБ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ГОЛІВКОЮ БУВ...
Під час зміни полотна слід також очистити верхній ТЕХНІЧНЕ та нижній кожухи полотна від тирси, що накопи- чилась. Однак, такі дії на заміщають необхідності ОБСЛУГОВУВАННЯ перевірки роботи нижнього кожуха перед кожним використанням. ОБЕРЕЖНО: • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- ЗАСТОСУВАННЯ нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- ний та відключений від мережі. • Очистіть захисний кожух полотна і переко- ОБЕРЕЖНО: найтеся у тому, що на ньому немає тирси • Інструмент слід плавно переміщати по прямій та стружки, які можуть завадити роботі лінії. Докладання зусиль або перекручування захисної системи. Засміченість захисної інструмента можуть призвести до його пере- системи може обмежити належну функціо- гріву та небезпечної віддачі, що в свою чергу...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: • Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використову- вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Полотна пили з твердосплавною ріжучою плас- тиною на кінці Л а а а а а С а П а а/ а П а а а а а Т Д а а а а...
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model 5104 5104S Średnica tarczy 260 - 270 mm 270 mm Maks. głębokość cięcia przy kącie 0° 95/100 mm przy kącie 45° 69/73 mm Prędkość bez obciążenia (min 3 800 Długość całkowita 405 mm Ciężar netto 8,2 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Ciężar podany zgodnie z procedurą EPTA 01/2014 Przeznaczenie Drgania Narzędzie przeznaczone jest do wykonywania wzdłuż-...
Seite 17
Nie wolno używać uszkodzonych anu nie- Ogólne zasady bezpiecznej właściwych podkładek i śrub do mocowania eksploatacji elektronarzędzi tarczy. Podkładki i śruba do mocowania tarczy zostały zaprojektowane specjalnie dla opisywa- nego narzędzia w celu zapewnienia jego optymal- OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z nego działania i bezpieczeństwa obsługi. ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, Przyczyny odrzutu i związane z tym ostrzeżenia: instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz- nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia.
Seite 18
Dźwignie blokujące regulacji głębokości tarczy Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i kąta muszą być dobrze dokręcone i zaciśnięte W przypadku cięcia wilgotnego drewna, impre- przed przystąpieniem do cięcia. Jeśli ustawienie gnowanej ciśnieniowo tarcicy lub drewna z tarczy zmienia się podczas cięcia, może spowo- sękami należy zachować szczególną ostroż- dować zakleszczenie się tarczy i odrzut narzędzia. ność. Utrzymywać jednostajny ruch posuwisty Należy zachować...
Demontaż lub montaż tarczy 3. Płytka kątowa ► Rys.9: 1. Nakrętka zaciskowa ► Rys.13: 1. Klucz sześciokątny 2. Blokada wału Ustawianie kąta cięcia PRZESTROGA: • Tarczę należy montować w taki sposób, aby Odkręcić śruby dociskowe z przodu i z tyłu i przechylić zęby znajdujące się w przedniej części narzę- narzędzie pod odpowiednim kątem (0° - 45°), aby wyko- dzia były skierowane ku górze. nać cięcie skośne. Po wykonaniu regulacji dokręcić • Do zakładania i zdejmowania tarczy należy śruby dociskowe z przodu i z tyłu. używać wyłącznie klucza firmy Makita. Prowadzenie narzędzia wzdłuż W celu zdemontowania tarczy należy nacisnąć blokadę zadanej linii wałka, aby tarcza nie mogła się obracać, i odkręcić kluczem śrubę sześciokątną przeciwnie do ruchu wska- ► Rys.10: 1. Podstawa 2. Prowadnica górna zówek zegara. Następnie wyciągnij śrubę sześciokątną 3. Prowadnica wzdłużna i ściągnij kołnierz zewnętrzny oraz tarczę. W przypadku cięć prostych wyrównaj punkt A w przed- Aby zamontować tarczę, należy wykonać procedurę niej części podstawy z linią cięcia. W przypadku cięć demontażu w odwrotnej kolejności. UPEWNIĆ SIĘ, pod kątem 45° wyrównaj z nią punkt B. ŻE ŚRUBA Z ŁBEM SZEŚCIOKĄTNYM ZOSTAŁA MOCNO DOKRĘCONA W KIERUNKU ZGODNYM Z...
Korzystaj z okularów ochronnych, aby zmniejszyć dzić w uchwyty. Należy wymieniać obydwie szczotki ryzyko zaprószenia. jednocześnie. Stosować wyłącznie identyczne szczotki Prowadnica wzdłużna węglowe. Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śru- ► Rys.16: 1. Prowadnica wzdłużna bokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Poręczna prowadnica wzdłużna pozwala wykonywać ► Rys.21: 1. Pokrywka uchwytu szczotki 2. Śrubokręt wyjątkowo dokładne cięcia proste. Wystarczy tylko ciasno nasunąć prowadnicę na krawędź elementu do Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i cięcia i zablokować ją w tym położeniu za pomocą NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace śruby w przedniej części podstawy. Umożliwia ona konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane również wykonywanie powtarzalnych cięć o tej samej przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- szerokości. nie przy użyciu części zamiennych Makita. Złączka (do podłączenia odkurzacza) ► Rys.17: 1. Odkurzacz W celu zachowania czystości podczas operacji cięcia, podłącz do narzędzia odkurzacz firmy Makita. Przykręć wkrętem złączkę do narzędzia. Podłącz wąż odkurza- cza do złączki. 20 POLSKI...
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: • Zaleca się stosowanie wymienionych akceso- riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita. • Tarcza stalowa z ostrzami z węglików Ostrze do zastosowań ogólnych, do szybkiego i równego Kombinacja cięcia wzdłużnego, poprzecznego i pod kątem Drewno wilgotne/ Narzędzie zaprojektowane zostało do szybkiego cięcia impregnowane ciśnieniowo wilgotnego lub impregnowanego ciśnieniowo drewna...
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model 5104 5104S Diametrul pânzei de ferăstrău 260 - 270 mm 270 mm Adâncime maximă de tăiere la 0° 95/100 mm la 45° 69/73 mm Turaţia în gol (min 3.800 Lungime totală 405 mm Greutate netă 8,2 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea este specificată conform procedurii EPTA 01/2014 Destinaţia de utilizare Vibraţii...
Seite 23
Cauze ale reculului şi avertismente aferente Avertismente generale de siguranţă — reculul este o reacţie bruscă la înţepenirea, blo- pentru maşinile electrice carea sau abaterea de la coliniaritate a pânzei de ferăstrău şi cauzează o deplasare necontrolată a ferăstrăului în sus şi către operator; AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele — când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de privind siguranţa, instrucţiunile, ilustraţiile şi închiderea fantei, pânza se blochează şi reacţia specificaţiile furnizate cu această sculă electrică. motorului respinge rapid maşina către operator; Nerespectarea integrală a instrucţiunilor de mai jos poate cauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări — dacă pânza se răsuceşte sau nu mai este colini- corporale grave.
Seite 24
Ţineţi ÎNTOTDEAUNA maşina ferm cu ambele Evitaţi tăierea cuielor. Inspectaţi piesa de pre- mâini. Nu vă poziţionaţi NICIODATĂ mâna, lucrat şi eliminaţi toate cuiele din cherestea piciorul sau orice parte a corpului sub talpa înainte de tăiere. maşinii sau în spatele ferăstrăului, în special Aşezaţi porţiunea mai lată...
• După reglarea adâncimii de tăiere, strângeţi ferăstrău întotdeauna ferm pârghia. Slăbiţi pârghia de la ghidajul de reglare a adâncimii şi ► Fig.13: 1. Cheie inbus 2. Pârghie de blocare a axului deplasaţi talpa în sus sau în jos. Fixaţi talpa la adânci- mea de tăiere dorită prin strângerea pârghiei. ATENŢIE: Pentru tăieturi mai curate şi mai sigure, reglaţi adâncimea de • Asiguraţi-vă că pânza este montată cu dinţii tăiere astfel încât sub piesa de prelucrat să nu fie proiectat îndreptaţi în sus în partea frontală a maşinii. mai mult de un singur dinte al pânzei. Utilizarea unei adâncimi • Folosiţi numai cheia Makita la montarea şi de tăiere corecte ajută la reducerea potenţialului de apariţie a demontarea pânzei. RECULULUI care poate provoca vătămări corporale. Tăierea înclinată Pentru a demonta pânza, apăsaţi pârghia de blocare a axului astfel încât pânza să nu se poată roti şi folosiţi cheia inbus pentru a deşuruba şurubul cu cap hexago- ► Fig.8: 1. Piuliţă de strângere 2. Indicaţie 3. Cornier de fixare nal în sens anti-orar. Apoi îndepărtaţi şurubul cu cap ► Fig.9: 1. Piuliţă de strângere hexagonal, flanşa exterioară şi pânza. Pentru a monta pânza, executaţi în ordine inversă operaţi- Reglarea unghiului de înclinaţie ile de demontare. ASIGURAŢI-VĂ CĂ AŢI STRÂNS BINE ŞURUBUL CU CAP HEXAGONAL ÎN SENS ORAR. Slăbiţi piuliţele de strângere din faţă şi din spate, apoi ► Fig.14: 1. Şurub cu cap hexagonal 2. Flanşă...
Ansamblu de racordare şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. ► Fig.21: 1. Capacul suportului pentru perii 2. Şurubelniţă (pentru conectarea unui aspirator) Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, ► Fig.17: 1. Aspirator reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Dacă doriţi să executaţi operaţii de tăiere curate, conec- de schimb Makita. taţi la maşina dumneavoastră un aspirator. Instalaţi racordul la maşină folosind şurubul. Apoi conectaţi un furtun al aspiratorului la racord. ACCESORII OPŢIONALE ÎNTREŢINERE ATENŢIE: •...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell 5104 5104S Sägeblattdurchmesser 260 - 270 mm 270 mm Max. Schnitttiefe 0° 95/100 mm 45° 69/73 mm Leerlaufdrehzahl (min 3.800 Gesamtlänge 405 mm Netto-Gewicht 8,2 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014 Verwendungszweck Schwingung Das Werkzeug wurde für Längs- und Querschnitte sowie...
Rückschlagursachen und damit zusammenhän- Allgemeine Sicherheitswarnungen gende Warnungen für Elektrowerkzeuge — Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, blockiertes oder falsch ausgerich- tetes Sägeblatt, der ein unkontrolliertes Anheben WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- und Herausspringen der Säge aus dem Werkstück sem Elektrowerkzeug gelieferten in Richtung der Bedienungsperson verursacht. Sicherheitswarnungen, Anweisungen, — Wenn das Sägeblatt durch den sich schließenden Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Sägeschlitz eingeklemmt oder blockiert wird, Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen bleibt das Sägeblatt stehen, und die Motorreaktion kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder drückt die Säge plötzlich in Richtung der schweren Verletzungen führen.
Seite 29
Die Sägeblatttiefen- und Neigungseinstellungs- Öffnen Sie die untere Schutzhaube probeweise Arretierhebel müssen fest angezogen und von Hand, und achten Sie beim Loslassen darauf, gesichert sein, bevor der Schnitt ausgeführt dass sie sich einwandfrei schließt. Vergewissern wird. Falls sich die Sägeblatteinstellung während Sie sich auch, dass der Rückzuggriff nicht mit des Sägens verstellt, kann es zu Klemmen und dem Werkzeuggehäuse in Berührung kommt. Die Rückschlag kommen.
► Abb.8: 1. Befestigungsmutter 2. Anzeige Montage und Demontage des Sägeblatts 3. Winkelplatte ► Abb.9: 1. Befestigungsmutter ► Abb.13: 1. Sechskantschlüssel 2. Spindelarretierung Einstellen des Neigungswinkels VORSICHT: Lösen Sie die Klemmschrauben vorn und hinten, und • Montieren Sie das Sägeblatt so, dass seine stellen Sie das Werkzeug auf den gewünschten Winkel Zähne an der Vorderseite der Maschine nach für Neigungsschnitte (0° bis 45°) ein. Ziehen Sie nach oben zeigen. der Einstellung die Klemmschrauben vorn und hinten • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- fest an. Schlüssel zum Demontieren oder Montieren des Sägeblatts. 30 DEUTSCH...
Zur Demontage des Sägeblatts drücken Sie die Parallelanschlag (Führungsschiene) Spindelarretierung, um ein Drehen des Sägeblatts zu verhindern, und lösen Sie die Sechskantschraube, ► Abb.16: 1. Parallelanschlag (Führungsschiene) indem Sie den Schraubenschlüssel nach links drehen. Der praktische Parallelanschlag ermöglicht die Nehmen Sie dann Sechskantschraube, Außenflansch Ausführung besonders genauer Geradschnitte. und Sägeblatt ab. Schieben Sie den Parallelanschlag einfach satt anlie- Zum Montieren des Sägeblatts befolgen Sie die gend gegen die Werkstückkante, und sichern Sie Entnahmeprozedur rückwärts. ZIEHEN SIE DIE ihn mit der Feststellschraube an der Vorderseite des SCHRAUBE IM UHRZEIGERSINN FEST AN. Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite ► Abb.14: 1. Sechskantschraube 2. Außenflansch sind ebenfalls möglich. 3. Sägeblatt 4. Innenflansch Verbindungsstücksatz Vergessen Sie beim Austausch des Sägeblatts nicht, das angefallene Sägemehl vom oberen und unteren Blattschutz zu entfernen. Dies ersetzt jedoch nicht vor (zum Anschließen eines jeder Inbetriebnahme die Überprüfung der Funktion der Staubsaugers) beweglichen Schutzhaube. ► Abb.17: 1. Staubsauger Für größere Sauberkeit bei der Arbeit schließen Sie ARBEIT einen Staubsauger an Ihr Werkzeug an. Montieren Sie den Absaugstutzen mit der Schraube am Gerät. Schließen Sie dann den Schlauch des Staubsaugers an VORSICHT: den Stutzen an.
Seite 32
Kohlen. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlisse- nen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. ► Abb.21: 1. Kohlenhalterdeckel 2. Schraubendreher Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- führt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden. Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell 5104 5104S Fűrészlap átmérője 260 - 270 mm 270 mm Max. vágási mélység 0°-nál 95/100 mm 45°-nál 69/73 mm Üresjárati sebeség (min 3800 Teljes hossz 405 mm Tiszta tömeg 8,2 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • Súly, az EPTA 01/2014 eljárás szerint Rendeltetésszerű használat Vibráció...
A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos A szerszámgépekre vonatkozó figyelmeztetések általános biztonsági figyelmeztetések — a visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója beszorult, beakadt vagy rosszul álló fűrésztárcsa esetén, amely az irányíthatatlan szerszám fele- FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- melkedését és kilökődését okozza a munkadarab- géphez mellékelt összes biztonsági figyelmezte- ról a kezelő irányába; tést, utasítást, illusztrációt és a műszaki adatokat. — amikor a fűrésztárcsa beszorul vagy beakad az A következőkben leírt utasítások figyelmen kívül összezáródó fűrészjáratban, a fűrésztárcsa meg- hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos áll, és a motor reakciója a gépet gyorsan a kezelő...
Seite 35
MINDIG tartsa szilárdan a szerszámot mindkét Kerülje a szegek átvágását. A vágás megkez- kezével! SOHA ne nyújtsa a kezét, lábát, vagy dése előtt ellenőrizze a fatörzset, és húzza ki bármilyen más testrészét a szerszám alaple- belőle az összes szeget. meze alá vagy a fűrész mögé, különösen ha Tegye a fűrész alaplemezének szélesebb harántvágást végez! Ha visszarúgás történik, a részét a munkadarab azon részére, amely sta-...
A tisztább és biztonságosabb vágás érdekében úgy felhelyezése állítsa be a vágási mélységet, hogy a fűrészlapnak legfeljebb egy foga nyúljon túl a munkadarabon. A ► Ábra13: 1. Imbuszkulcs 2. Tengelyretesz megfelelően megválasztott vágási mélység elősegíti a veszélyes VISSZARÚGÁSOK veszélyének csökkenté- VIGYÁZAT: sét, amelyek személyi sérüléseket okozhatnak. • Ellenőrizze, hogy a fűrészlap úgy lett felsze- Ferdevágás relve, hogy a fogak a szerszám elejénél felfelé mutatnak. ► Ábra8: 1. Szorítóanya 2. Kijelzés 3. Szöglemez • A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolításá- hoz csak a Makita kulcsot használja. ► Ábra9: 1. Szorítóanya A férészlap eltávolításához nyomja be a tengelyreteszt, A ferdevágási szög beállítása hogy a férészlap ne tudjon elfordulni, és az imbuszkulcs segítségével lazítsa meg az imbuszcsavart, az óramu- Lazítsa meg a rögzítőanyákat elöl és hátul, majd döntse tató járásával ellentétes irányba forgatva azt. Ezután meg a szerszámot a kívánt szögben a ferdevágáshoz csavarja le az imbuszcsavart, és vegye le a külső illesz- (0° - 45°). A beállítás befejezése után húzza meg a tőperemet és a fűrészlapot. rögzítőcsavarokat elől és hátul. A fűrészlap felszereléséhez kövesse a leszerelési eljá- Vezetés rást fordított sorrendben. GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY A HATLAPFEJŰ CSAVART AZ ÓRAMUTATÓ...
Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapká- védőszemüveget a sérülések megelőzése érdekében. kat. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat Párhuzamvezető (vezetővonalzó) és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra21: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó ► Ábra16: 1. Párhuzamvezető (vezetővonalzó) A termék BIZTONSÁGÁNAK és A praktikus párhuzamvezető extra pontos egyenes MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, vágások elvégzését teszi lehetővé. Egyszerűen illessze bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a a párhuzamvezetőt a munkadarab oldalához és rög- Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. zítse azt a talplemez elején található csavarral. Ezzel lehetőség van több azonos szélességű vágást végezni egymás után. OPCIONÁLIS Összekötő szerelvény KIEGÉSZÍTŐK (porszívó csatlakoztatásához) ► Ábra17: 1. Porszívó VIGYÁZAT: Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az egy porszívót a szerszámhoz. Szerelje fel a csatlakozót Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- a szerszámra a csavarral. Ezt követően csatlakoztassa számához. Bármely más tartozék vagy kellék...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model 5104 5104S Priemer ostria 260 - 270 mm 270 mm Maximálna hĺbka rezu pri 0° 95/100 mm pri 45° 69/73 mm Otáčky naprázdno (min 3800 Celková dĺžka 405 mm Hmotnosť netto 8,2 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2014 Určené...
Seite 39
Príčiny spätného nárazu a príslušné varovania Všeobecné bezpečnostné predpisy — spätný náraz je náhla reakcia na zovretú, zasek- pre elektrické nástroje nutú alebo vyosenú čepeľ píly, ktorá spôsobí nekontrolované nadvihnutie a odhodenie píly od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe; VAROVANIE: Preštudujte si všetky bezpeč- — keď sa čepeľ zovrie alebo tesne zablokuje zviera- nostné varovania, pokyny, vyobrazenia a tech- júcim sa zárezom, čepeľ stratí rýchlosť a reakcia nické špecifikácie určené pre tento elektrický motora rýchlo odrazí jednotku dozadu smerom k nástroj. Pri nedodržaní všetkých nižšie uvedených obsluhujúcej osobe; pokynov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu zraneniu.
Seite 40
Nikdy pílu nepritláčajte nasilu. Pílu tlačte Pred odtiahnutím nástroja po vykonaní rezu dopredu takou rýchlosťou, aby ostrie rezalo vždy počkajte, kým sa dolný kryt zatvorí a bez spomalenia. Pritláčaním píly vznikne nerov- čepeľ sa úplne zastaví. nomerný rez, zníži sa presnosť a hrozí možný Nikdy sa nesnažte píliť s kotúčovou pílou spätný náraz.
► Obr.13: 1. Šesťhranný francúzsky kľúč jeden zub. Používanie správnej hĺbky rezu pomáha 2. Posúvačový uzáver znížiť prípadné nebezpečné SPÄTNÉ NÁRAZY, ktoré môžu spôsobiť zranenie osôb. POZOR: Skosené rezanie • Uistite sa, že kotúč je vložený tak, aby zuby smerovali k prednej časti nástroja. ► Obr.8: 1. Upínacia matica 2. Indikácia 3. Upínací • Na vloženie alebo vybratie kotúča používajte uholník výhradne kľúče spoločnosti Makita. ► Obr.9: 1. Upínacia matica Pri vyberaní kotúča stlačte posúvačový uzáver tak, aby sa kotúč nemohol otáčať a príslušným šesťhranným Nastavenie uhla skosenia kľúčom uvoľnite skrutku so šesťhrannou hlavou proti smeru hodinových ručičiek. Potom odstráňte šesťbokú Uvoľnite nastavovacie matice vpredu a vzadu a maticovú skrutku, vonkajšiu obrubu a čepeľ. nakloňte nástroj do požadovaného uhla pre úkosové Pílový kotúč vkladajte opačným postupom ako pri vybe- rezy (0° - 45°). Po označení nastavenia pevne utiahnite raní. UISTITE SA, ŽE SKRUTKA SO ŠESŤHRANNOU nastavovacie skrutky vpredu a vzadu. HLAVOU JE BEZPEČNE DOTIAHNUTÁ V SMERE Zameriavanie HODINOVÝCH RUČIČIEK.
Pomocou šraubováka odskrutkujte veká uhlíkov. trieskam a pilinám odletujúcim z píly. Používajte Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte ochranu očí, zvýši sa vaša ochrana pred zranením. veká naspäť. Pravítko na pozdĺžne rezanie ► Obr.21: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI (vodiaca linka) výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými ► Obr.16: 1. Ochranné zariadenie na pozdĺžne reza- strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov nie (vodiaca linka) Makita. Pomocou pravítka na pozdĺžne rezanie môžete robiť výnimočne presné priame rezy. Pohodlne posúvajte pravítko k strane obrobku a skrutkami na prednej VOLITEĽNÉ strane podložky ho zaistite v polohe. Pomocou neho je možné urobiť opakované rezy s jednotnou šírkou. PRÍSLUŠENSTVO Spojovacia jednotka POZOR: (na pripojenie vysávača) • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, ► Obr.17: 1. Vysávač...
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model 5104 5104S Průměr listu 260 - 270 mm 270 mm Max. hloubka řezu pod úhlem 0° 95/100 mm pod úhlem 45° 69/73 mm Otáčky naprázdno (min 3 800 Celková délka 405 mm Hmotnost netto 8,2 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. •...
Seite 44
— Pokud se kotouč sevře nebo na pevno zasekne Obecná bezpečnostní upozornění o uzavření spáry, dojde k zastavení kotouče a k elektrickému nářadí reakce motoru vrhne jednotku s velkou rychlostí směrem k obsluze. — Pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí, VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpeč- mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat nostní výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilust- do horního povrchu dřeva, čímž dojde ke zvednutí race a specifikace dodané k tomuto elektrickému kotouče ze spáry a rázu nářadí směrem k obsluze. nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů Zpětný ráz je důsledkem špatného použití pily nebo může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru či nesprávných pracovních postupů či podmínek. Lze se vážnému zranění.
Seite 45
Nikdy na pilu nevyvíjejte příliš velkou sílu. Pilu Před odložením nářadí po dokončení řezu se tlačte vpřed tak, aby kotouč řezal bez zpomalo- přesvědčte, zda se kryt zavřel a zda se kotouč vání. Příliš silný tlak může způsobit nerovné řezy, úplně zastavil. ztrátu přesnosti a vznik zpětného rázu. Nikdy se nepokoušejte řezat okružní pilou uchycenou vzhůru nohama ve svěráku.
Chcete-li dosáhnout čistších a bezpečnějších řezů, ► Obr.13: 1. Imbusový klíč 2. Zámek hřídele nastavte hloubku řezu tak, aby pod řezaný díl nevyční- val více než jeden zub listu. Použití správných hloubek UPOZORNĚNÍ: řezu pomáhá omezovat nebezpečí ZPĚTNÝCH RÁZŮ, • Dbejte, aby byl list nainstalován tak, aby na které mohou způsobit zranění. přední straně nástroje směřovaly zuby nahoru. Šikmé řezání • Při instalaci a demontáži listu používejte pouze klíč Makita. ► Obr.8: 1. Upínací matice 2. Signalizace 3. Úhlová Při demontáži listu stiskněte zámek hřídele tak, aby se deska list neotáčel, a poté pomocí imbusového klíče povolte ► Obr.9: 1. Upínací matice šroub s šestihrannou hlavou proti směru hodinových ručiček. Následně demontujte šroub s šestihrannou Nastavení úhlu úkosu hlavou, vnější přírubu a kotouč. Při instalaci listu použijte opačný postup demon- Povolte upínací matice vepředu a vzadu a sklopte táže. DBEJTE NA ŘÁDNÉ DOTAŽENÍ ŠROUBU S nástroj na požadovaný úhel šikmého řezu (0° - 45°). Po ŠESTIHRANNOU HLAVOU VE SMĚRU HODINOVÝCH nastavení opět upínací šrouby vepředu a vzadu pevně...
Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte Pokuste se vyvarovat takového umístění nástroje, při opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka kterém je obsluha vystavena třískám a pilinám vyletují- nazpět. cím z pily. Předejděte poranění použitím ochrany očí. ► Obr.21: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák Podélné pravítko (Vodicí pravítko) Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- ► Obr.16: 1. Podélné pravítko (Vodicí pravítko) zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Praktické podélné pravítko umožňuje provádění vysoce přesných přímých řezů. Jednoduše posuňte podélné pravítko těsně k boku dílu a zajistěte jej v této poloze pomocí šroubu na přední straně základny. Pravítko také VOLITELNÉ umožňuje opakované provádění řezů se stejnou šířkou. PŘÍSLUŠENSTVÍ Přípojka (pro připojení vysavače) UPOZORNĚNÍ: ► Obr.17: 1. Odsavač prachu • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, doporučujeme používat toto příslušen- Pokud chcete řezat bez toho, aby zůstal v okolí nepo- ství a nástavce. Při použití jiného příslušenství...
Seite 48
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884774F972 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20190320...