Seite 1
ONE- AND TWO-HOUSEHOLD VIDEO DOOR PHONE KIT MININOTE+ MIKRA2 KIT VIDÉO MONO ET BI-FAMILLE MININOTE+ MIKRA2 KIT VIDEOINTERFÓNICO MONO Y BIFAMILIAR MININOTE+ MIKRA2 VIDEOSPRECHANLAGE-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHAUS MININOTE+ MIKRA2 EEN- EN TWEEGEZINS-VIDEOKIT MININOTE+ MIKRA2 Sch./Ref. 1722/95 - 1722/96 IP55 IK07 LIBRETTO INSTALLAZIONE INSTALLATION HANDBOOK MANUEL D’INSTALLATION...
ITALIANO INDICE DESCRIZIONE GENERALE ........................3 COMPOSIZIONE DEL KIT ........................4 DISPOSITIVI ACCESSORI ........................5 PARTI DI RICAMBIO ..........................6 SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO ..................7 IMPIANTO MONOFAMILIARE ....................... 7 5.1.1 Distanze massime tra i dispositivi ..................7 IMPIANTO BIFAMILIARE ....................... 8 5.2.1 Distanze massime tra i dispositivi ..................
2 soli fi li non polarizzati per l’interconnessione tra i vari dispositivi. Le caratteristiche del sistema videocitofonico sono le seguenti: Sistema • Kit videocitofonico monofamiliare Sch. 1722/95 e bifamiliare Sch. 1722/96 a colori con fonia vivavoce; • Collegamento di tutti i dispositivi con 2 soli fi li non polarizzati; •...
COMPOSIZIONE DEL KIT Descrizione N° Pulsantiera mod. Mikra2 con 1 tasto di chiamata (presente solo nel kit Sch. 1722/95) Pulsantiera mod. Mikra2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit Sch. 1722/96) Viti per fi ssaggio a parete Postazione di chiamata Tasselli per fi...
PARTI DI RICAMBIO Descrizione Pulsantiera mod. Mikra2 con 1 tasto di chiamata (presente solo nel kit Sch. Sch.1722/115 1722/95) Pulsantiera mod. Mikra2 con 2 tasti di chiamata (presente solo nel kit Sch. Sch.1722/116 1722/96) Alimentatore video di sistema Sch.1722/21 Induttanza elettronica Sch.1722/112...
SCHEMA A BLOCCHI DI COLLEGAMENTO 5.1. IMPIANTO MONOFAMILIARE Master Slave 110-230 V~ Slave 110-230 V~ 110-230 V~ Slave (1) Per le confi gurazioni dei ponticelli e dei dip-switch vedere par. 7.3 e 7.4 5.1.1. DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI Impianto base con 1 videocitofono Tipo di cavo Cavo SYT1...
5.2. IMPIANTO BIFAMILIARE Master 2 Master 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Famiglia Famiglia Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave (1) Per le confi gurazioni dei ponticelli e dei dip-switch vedere par. 7.3 e 7.4 5.2.1. DISTANZE MASSIME TRA I DISPOSITIVI Impianto base con 2 videocitofoni e distributore Tipo di cavo SYT1...
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. • I dispositivi facenti parte del kit dovranno essere destinati solo all’uso per il quale sono stati espressamente concepiti.
INSTALLAZIONE DEL VIDEOCITOFONO Scatola 503 Scatola Ø 60 mm • Fissare la staffa a parete utilizzando una scatola 503 e le viti in dotazione o una scatola Ø 60 mm con viti adeguate. • Programmare i dip-switch di programmazione. • Collegare alla morsettiera i conduttori dell’impianto.
7.2. DESCRIZIONE DEI MORSETTI LINE LINE K, Z: Uscita per il collegamento di suonerie opzionali (OP2) POW: Ingresso tensione di alimentazione da alimentatore locale LINE IN: Ingresso Linea Bus LINE OUT: Uscita Linea Bus 7.3 CONFIGURAZIONE PONTICELLI (JP1 e JP2) Sul videocitofono sono presenti 2 ponticelli: •...
7.4.3 Tipologia di impianto Posizione dip-switch Posizione dip-switch Impianto monofamiliare Impianto bifamiliare 7.5 COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE • Appoggiare il videocitofono alla staffa nelle sedi dedicate e bloccarlo spostandolo verso sinistra • Rimuovere la pellicola trasparente che protegge il display del videocitofono. INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE DI SISTEMA Alimentatore in CAT II 2500 V.
Il modulo induttanza elettronica deve essere installato nello stesso quadro elettrico dell’alimentatore. 8.1. COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE VIDEO DI SISTEMA GND +V Alimentazione Ai videocitofoni Alla postazione di chiamata 110-230V~ 8.2. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Alimentatore video di sistema Sch. 1722/21 Ingresso tensione di alimentazione di rete 110-230 V~ Uscita tensione di alimentazione Modulo induttanza elettronica Sch.
9.1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI VISTA FRONTALE Pulsantiera con 1 tasto Pulsantiera con 2 tasti di chiamata Sch. 1722/115 di chiamata Sch. 1722/116 (Kit Sch. 1722/95) (Kit Sch. 1722/96) 1. Altoparlante 2. Led di illuminazione telecamera 3. Telecamera 4. Cartellino/i portanome 5.
9.2. MODALITÀ DI INSTALLAZIONE • Installare la pulsantiera all’altezza indicata verifi cando che il soggetto rientri nel campo inquadrato dalla telecamera; • Collegare i fi li alla morsettiera; • Montare i cartellini portanome sul frontale; • Eseguire le programmazioni; • Regolare il livello fonico;...
9.3. DESCRIZIONE DEI MORSETTI Morsetti per pulsante per serratura elettrica pedonale (OP4) Morsetti per pulsante per apriporta passo carraio (OP5) Contatto pulito azionamento apriporta passo carraio (OP6) - massima commutazione 1 A @ 30 V Linea BUS Azionamento serratura elettrica pedonale (OP1) - massima commutazione 12 V~ 15 VA 9.4.
9.6. REGOLAZIONE LIVELLO FONICO ALTOPARLANTE I livelli fonici sono tarati di fabbrica in modo da non dover essere variati nella maggioranza delle installazioni. Qualora fosse necessario modifi carli, agire con un cacciavite sull’apposita regolazione del volume dell’altoparlante. non variare la posizione di questo trimmer 10.
PERICOLO - Presenza di componenti critici per la sicurezza 12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che i tipi di apparecchiature radio: KIT VIDEOCITOFONICI MONO E BIFAMILIARE MININOTE+ MIKRA2 Sch. 1722/95 e 1722/96 sono conformi alla direttiva 2014/53/UE.
Seite 19
11 KEY TO SYMBOLS ..........................35 12 SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY ................35 13 CONNECTION DIAGRAMS ........................ 104 13.1 CONNECTION OF ONE-HOUSEHOLD KIT REF.1722/95 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL ..........................104 13.2 CONNECTION OF TWO-HOUSEHOLD KIT REF.1722/96 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER ....................
Each user can manage up to 4 video door phones (1 “Master” and 3 “Slaves”), called in parallel; • Kit 1722/95: it enables to use 2 video door phones without any extra power supply; • Kit 1722/96: it enables to use 1 apartment video door phone without any extra power supply.
Calling station Bolts for fastening to wall Ø 5mm Screwdriver insert Name tag (quantity: 1 in kit Ref.1722/95, quantity: 2 in kit Ref.1722/96) Spare Allen screw for closing calling station Video door phone Mod. CXModo “Master” (quantity: 1 in kit Ref.1722/95, quantity: 2 in kit Ref.1722/96)
ACCESSORY DEVICES Max. no. (maximum Description system confi guration) Electric lock (12V~ Max 15VA) Supplementary ringer Ref. 9854/43 1/2(*) (*) only with kit Ref.1722/96 CXModo additional video door phones “Slave” Ref. 1722/87 3/6(*) (*) only with kit Ref.1722/96 Hall button for operating pedestrian gate electric lock Hall button for operating garage gate lock...
SPARE PARTS Description Mikra 2 Panel with 1 calling button Ref. 1722/115 (only in kit Ref.1722/95) Mikra 2 Panel with 2 calling buttons Ref. 1722/116 (only in kit Ref.1722/96) System video power supply Ref. 1722/21 Electric inductor Ref. 1722/112 Video door phone Mod. CXModo Ref.
CONNECTION BLOCK DIAGRAM 5.1. ONE-HOUSEHOLD SYSTEM Master Slave 110-230 V~ Slave 110-230 V~ 110-230 V~ Slave (1) For jumper and dip-switch confi gurations see sections 7.3 and 7.4 5.1.1. MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES Basic system with 1 video door phone Type of wire SYT1 West Pen...
5.2. TWO-HOUSEHOLD SYSTEM Master 2 Master 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Household Household Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave (1) For jumper and dip-switch confi gurations see sections 7.3 and 7.4 5.2.1. MAXIMUM DISTANCES BETWEEN DEVICES Basic system with 2 video door phones and distributor Type of wire SYT1...
WARNINGS FOR INSTALLERS Read the notes in this manual carefully. This manual contains important information on safe installation, use and maintenance. • This devices in the kit must only be put to the use for which they were intended. All other use is improper.
VIDEO DOOR PHONE INSTALLATION Box 503 Box Ø 60 mm • Fix the wall bracket by using a 503 box and the supplied screws, or a Ø 60 box with suitable screws. • Program the confi guration dip-switches. • Connect the system wires to the terminal block. 7.1.
7.2. DESCRIPTION OF TERMINALS LINE LINE K, Z: Output for connecting supplementary ringers (OP2) POW: Power voltage input from local power supply unit LINE IN: Bus Line input LINE OUT: Bus Line output 7.3 JUMPERS CONFIGURATION (JP1 AND JP2) The video door phone has 2 jumpers: •...
7.4.3 Type of system Dip switch position Dip switch position One-household system Two-household system 7.5 INSTALLATION COMPLETION • Place the video door phone against the bracket in its special seat and lock it in place by moving it to the left •...
The electronic inductor module must be installed in the same electric panel as the power supply unit. 8.1. SYSTEM VIDEO POWER SUPPLY CONNECTION GND +V Power supply unit To the video door phones To the calling stations 110-230V~ 8.2. DESCRIPTION OF TERMINALS System video power supply Ref.
9.2. INSTALLATION METOD • Install the panel at the indicated heights checking that the caller is framed by the camera. • Connect the wires to the terminal board. • Fit the name tags on the removable front. • Program. • Adjust the sound level;...
9.3. DESCRIPTION OF THE TERMINALS Hall button terminals for pedestrian electric lock (OP4) Hall button terminals for garage gate lock (OP5) Garage gate opener operation dry contact (OP6) - maximum switch 1 A @ 30 V BUS line Pedestrian electric lock operation (OP1) - maximum switch 12 V~ 15 VA 9.4.
9.6. SPEAKER SOUND LEVEL ADJUSTMENT Volumes are calibrated by default so not to require adjustments in most cases. Use a screwdriver to adjust the speaker volume, if required. do not change the position of this trimmer TECHNICAL SPECIFICATIONS System video power supply Power supply: .......................
12. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, URMET S.p.A. declares that the radio equipment types: ONE- AND TWO-HOUSEHOLD VIDEO DOOR PHONE KIT MININOTE+ MIKRA2 Ref. 1722/95 and 1722/96 are in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.urmet.com...
Seite 36
11 LÉGENDES SYMBOLES ........................37 12 DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE ................37 13 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT ...................... 104 13.1 BRANCHEMENT DU KIT MONOFAMILLE RÉF.1722/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE ......................... 104 13.2 BRANCHEMENT DU KIT BI-FAMILLE RÉF.1722/96 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE SUR CHAQUE UTILISATEUR.
• Activation de modules radio Yokis (domotique de base) ; pour plus d’informations, se reporter au mode d’emploi dédié dans la fi che produit disponible sur le site www.urmet.fr ou consulter le Mémo Radio Yokis disponible sur le site www.yokis.fr.
Chevilles de fi xation murale Ø 5mm Embout pour tournevis Etiquette porte-nom (en quantité de 1 dans le kit Réf.1722/95, en quantité de 2 dans le kit Réf.1722/96) Vis à six pans pour la fermeture de la plaque de rue Moniteur Mod.
Seite 39
DISPOSITIFS AUXILIAIRES Nombre Identifi ant dans Description (en cas de confi guration la notice maximale de l’installation) Serrure électrique (12V~ Max 15VA) Sonnerie supplémentaire (*) uniquement avec le kit Réf.9854/43 1/2(*) Réf.1722/96 Kit Carillon radio (*) uniquement avec le kit Réf.43554 1/2(*) OP2a...
PIÈCES DE RECHANGE Identifi ant Description dans la notice Plaque modèle MIKRA2 avec 1 touche d’appel Réf.1722/115 (uniquement dans le kit Réf. 1722/95) Plaque modèle MIKRA2 avec 2 touches d’appel Réf.1722/116 (uniquement dans le kit Réf. 1722/96) Alimentation vidéo de système Réf.1722/21 Adaptateur bus 2 fi...
SCHEMA SYNOPTIQUE DE BRANCHEMENT 5.1. INSTALLATION MONOFAMILLE Maître Esclave 110-230 V~ 110-230 V~ Esclave 110-230 V~ Esclave (1) Pour la confi guration des pontets et des commutateurs, voir chap. 7.3 et 7.4 5.1.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS Installation de base avec 1 moniteur Type de câble Câble 1mm SYT1...
5.2. INSTALLATION BI-FAMILLE Maître 2 Maître 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Famille Famille Esclave Esclave 110-230 110-230 Esclave Esclave 110-230 110-230 Esclave Esclave (1) Pour la confi guration des pontets et des commutateurs, voir chap. 7.3 et 7.4 5.2.1. DISTANCES MAXIMALES ENTRE LES DISPOSITIFS Installation de base avec 2 moniteurs et distributeur Type de câble SYT1...
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR Lire attentivement les instructions contenues dans le présent document, car elles fournissent d’importantes indications pour la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. • Les dispositifs inclus dans le kit doivent être exclusivement destinés à l’utilisation pour laquelle ils ont été...
INSTALLATION DU MONITEUR Boîtier 503 Boîtier Ø 60 mm • Fixer l’étrier mural en utilisant un boîtier 503 et les vis fournies à cet effet ou un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Programmer les commutateurs de programmation. •...
7.2. DESCRIPTION DES BORNES LINE LINE K, Z: Sortie pour le raccordement de sonneries supplémentaires (OP2) POW: Entrée de la tension provenant de l’alimentation locale LINE IN: Arrivée Ligne Bus LINE OUT: Sortie Ligne Bus 7.3 CONFIGURATION PONTETS (JP1 ET JP2) Sur le moniteur, 2 pontets sont présents : •...
7.4.3 Type d’installation Position des commutateurs Position des commutateurs Installation Installation monofamille bi-famille 7.5 FIXATION DU MONITEUR • Placer le moniteur sur l’étrier dans les logements dédiés et le bloquer en le déplaçant vers le gauche. • Retirer la pellicule transparente de protection de l’écran du moniteur. INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DU SYSTÈME Alimentation en CAT II 2500 V.
Seite 47
Le module adaptateur bus 2 fi ls doit être installé dans la même armoire électrique qui accueille l’alimentation. 8.1. BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION VIDÉO DU SYSTÈME GND +V Alimentation Aux moniteurs A la plaque de rue 110-230V~ 8.2. DESCRIPTION DES BORNES Alimentation vidéo de système Entrée tension d’alimentation secteur 110-230 V~ Sortie tension d’alimentation...
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE 9.1. DESCRIPTION DES COMPOSANTS FAÇADE Plaque de rue avec 1 touche Plaque de rue avec 2 touches d’appel Réf. 1722/115 d’appel Réf. 1722/116 (Kit Réf. 1722/95) (Kit Réf. 1722/96) Haut-parleur Diode d’éclairage caméra Caméra Etiquette(s) de nom Bouton(s) d’appel Microphone Vis de fermeture façade...
9.2. MODALITES D’INSTALLATION • Installer la plaque de rue à la hauteur indiquée vérifi er que le sujet rentre dans le champ encadré par la caméra; • Brancher les fi ls sur les borniers; • Installer les étiquettes des noms sur la façade; •...
Seite 50
9.3. DESCRIPTION DES BORNES Bornes pour bouton de sortie pour serrure électrique piétonne ( OP4 ) Bornes pour bouton de sortie pour ouverture portail ( OP5 ) Contact sec de commande d’accès véhicules (OP7) – commutation maximale 1A @ 30V Ligne BUS Commande de serrure électrique (OP1) –...
9.6. RÉGLAGE DU NIVEAU PHONIQUE DU HAUT-PARLEUR Les niveaux phoniques sont réglés en usine et ne doivent pas être modifi és dans la plupart des installations. Si une modifi cation est nécessaire, agir sur le réglage du volume du haut-parleur à l’aide d’un tournevis. Ne pas changer la position de ce potentiomètre 10.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que les équipements radioélectriques du type KITS VIDÉOPHONIQUES MONO ET BIFAMILIAL MAINS LIBRES COULEUR (Réf. 1722/95 et 1722/96) sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.urmet.com...
Seite 53
11. LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS ......................69 12. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA ..............69 13 ESQUEMAS DE CONEXIÓN ....................... 104 13.1 CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF. 1722/95 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO ........................... 104 13.2 CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF. 1722/96 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO EN CADA USUARIOS.
La activación de módulos de radio Yokis (domótica), para más información ver el manual de instrucciones proporcionado en la hoja de datos del producto que está disponible en el sitio web www.urmet.com o consultar el Recordatorio Radio Yokis disponible en el sitio www.yokis.com.
COMPOSICIÓN DEL KIT Descripción N° Teclado mod. Mikra2 con 1 pulsador de llamada (solo en el kit Ref.1722/95) Teclado mod. Mikra2 con 2 pulsadores de llamada (solo en el kit Ref.1722/96) Tornillos para la fi jación de pared Puesto de llamada Tacos de fi...
PIEZAS DE REPUESTO Descrizione Teclado mod. Mikra2 con 1 pulsador de Ref.1722/115 llamada (solo en el kit Ref.1722/95) Teclado mod. Mikra2 con 2 pulsadores Ref.1722/116 de llamada (solo en el kit Ref.1722/96) Sistema del alimentador de video Ref.1722/21 Inductancia electrónica Ref.1722/112...
DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONEXIÓN 5.1. SISTEMA MONOFAMILIAR Master Slave 110-230 V~ 110-230 V~ Slave 110-230 V~ Slave (1) Para confi guraciones de puentes y interruptor dip ver sección 7.3 y 7.4 5.1.1. DISTANCIAS MÁXIMAS ENTRE LOS DISPOSITIVOS Sistema básico con 1 videointerfono Tipo de cable SYT1 Cable 1mm...
5.2. SISTEMA BIFAMILIAR Master 2 Master 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Familia Familia Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave (1) Para confi guraciones de puentes y interruptor dip ver sección 7.3 y 7.4 5.2.1. DISTANCIAS MÁXIMAS ENTRE LOS DISPOSITIVOS Sistema básico con 2 videointerfonos y distribuidor Tipo de cable SYT1...
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados.
INSTALACIÓN DEL VIDEOINTERFONO Caja 503 Caja Ø 60 mm • Fijar el soporte a la pared con una caja o cuadro 503 y los tornillos proporcionados, o una caja de Ø 60 con los tornillos adecuados. • Programe el interruptor dip de programación. •...
7.2. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES LINE LINE K, Z: Salida para la conexión de timbres adicionales (OP2) POW: Entrada de tensión de alimentación desde el alimentador local LINE IN: Entrada Línea Bus LINE OUT: Salida Línea Bus CONFIGURACIÓN DE PUENTES (JP1 Y JP2) Hay 2 puentes en el videointerfono: •...
7.4.3 Tipo de sistema Posición del interruptor dip Posición del interruptor dip Sistema Sistema monofamiliar bifamiliar 7.5 ACABADO DE LA INSTALACIÓN • Coloque el videointerfono al soporte en el lugar elegido y bloquéelo situándolo hacia la derecha • Quitar la envoltura plástica que protege la pantalla del videointerfono. INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN Alimentador en CAT II 2500 V.
El módulo inductancia electrónica se debe instalar en el mismo tablero eléctrico que el alimentador. 8.1. CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE VIDEO GND +V Alimentación A los videointerfonos A los puestos de llamada 110-230V~ 8.2. DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES Sistema del alimentador de video Ref.
9.1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DELANTERO Teclado con 2 pulsadores de Teclado con 1 pulsador de llamada Ref. 1722/116 llamada Ref. 1722/115 (Kit Ref. 1722/96) (Kit Ref. 1722/95) Altavoz Led de iluminación cámara Cámara Tarjetero/s para nombres Pulsador/pulsadores de llamada Micrófono...
9.2. MODO DE INSTALACIÓN • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara; • Conectar los cables en los tableros de bornes; • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera; •...
9.3. DESCRIPCIÓN DE LAS TERMINALES Bornes para pulsador del vestíbulo para la cerradura eléctrica para peatones (OP4) Bornes para pulsador del vestíbulo para la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (OP5) Contacto limpio de accionamiento de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (OP6) –...
9.6. REGULACIÓN DEL NIVEL FÓNICO DEL ALTAVOZ Los niveles fónicos están calibrados de fábrica, para que no haga falta modifi carlos en la mayor parte de las instalaciones. Si fuera necesario modifi carlos, actuar con un destornillador en el correspondiente ajuste del volumen del altavoz.
Il fabbricante, URMET S.p.A., dichiara che i tipi di apparecchiature radio: KIT VIDEOINTERFÓNICO MONO Y BIFAMILIAR MININOTE+ MIKRA2 Ref. 1722/95 e 1722/96 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.urmet.com...
Seite 70
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ......................71 ZUSAMMENSETZUNG DES KITS ......................72 ZUSATZGERÄTE ..........................73 ERSATZTEILE ............................74 ANSCHLUSSBLOCKSCHEMA ......................75 EINFAMILIENSYSTEM ......................... 75 5.1.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ..............75 ZWEIFAMILIENSYSTEM ......................76 5.2.1 Maximale Abstände zwischen den Geräten ..............76 WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ................
Jeder Benutzer kann über bis zu vier parallel angerufene Videosprechanlagen verfügen (1 “Master” und 3 “Slave”); • Kit 1722/95: Erlaubt die Verwendung von 2 Videosprechanlagen ohne Zusatzstromversorgung. • Kit 1722/96: Erlaubt die Verwendung von 1 Videosprechanlage für die Wohnung ohne...
(Nur im Kit BN 1722/96) Schrauben zur Wandbefestigung Sprecheinheit Dübel für die Wandbefestigung Ø 5 mm Einsatz für Schraubenzieher Namensschild (in Anzahl 1 im Kit BN 1722/95, in Anzahl 2 im Kit BN 1722/96). Reserve-Inbusschraube zum Schließen der Sprecheinheit Videosprechanlage Mod. CXModo “Master”...
ZUSATZGERÄTE Max. Anz. (in Annahme Beschreibung der maximalen Konfi guration der Anlage) Elektroverriegelung (12 V~, max. 15 VA) Zusätzliches Läutwerk BN 9854/43 1/2(*) (*) Nur mit dem Kit BN 1722/96 Zusätzliche CXModo- Videosprechanlagen “Slave” BN 1722/87 3/6(*) (*) Nur mit dem Kit BN 1722/96 Hausfl...
5.2. ZWEIFAMILIENSYSTEM Master 2 Master 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Familie Familie Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave (1) Für Konfi gurationen der Brücken und Dip-Switches siehe Abs. 7.3 und 7.4 5.2.1. MAXIMALE ABSTÄNDE ZWISCHEN DEN GERÄTEN Grundsystem mit 2 Videosprechanlagen und Verteiler Kabeltyp Kabel...
WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR Von folgenden Anweisungen ist aufmerksam Notiz zu nehmen, da sie wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung der Anlage geben. • Diese Geräte, die Teil des Kits sind, dürfen nur für ihren ausdrücklich vorgegebenen Bestimmungszweck eingesetzt werden.
INSTALLATION DER VIDEOANLAGE Gehäuse 503 Gehäuse Ø 60 mm • Die Wandhalterung unter Verwendung eines Gehäuses 503 und der mitgelieferten Schrauben oder eines Gehäuses mit Ø 60 und passenden Schrauben befestigen. • Die Programmier-Dip-Switches programmieren • Die Systemleitungen an die Klemmleiste anschließen. 7.1.
7.2. BESCHREIBUNG DER KLEMMEN LINE LINE K, Z: Ausgang für den Anschluss von Zusatzläutwerken (OP2) POW: Eingangsversorgungsspannung vom lokalen Netzteil LINE IN: Eingang Busleitung LINE OUT: Ausgang Busleitung 7.3 KONFIGURATION BRÜCKEN (JP1 UND JP2) Auf der Videosprechanlage sind zwei Brücken vorhanden: •...
7.4.3 Anlagetypen Dip-Switch-Position Dip-Switch-Position Einfamiliensystem Zweifamiliensystem 7.5 ABSCHLUSS DER INSTALLATION • Die Videosprechanlage auf die Halterung in den dafür vorgesehenen Stellen aufstützen und sie durch Verschieben nach links befestigen. • Entfernen der Plastikfolie, die das Display der Videosprechanlage schützt. INSTALLATION DES VERSORGUNGSSYSTEMS Nezgerät in KAT II 2500 V.
Das Modul der elektronischen Induktanz muss in derselben Schalttafel wie das Netzteil installiert werden. 8.1. ANSCHLUSS DES VIDEOSYSTEMVERSORGERS GND +V Versorgung An der Videosprechanlage An den Anrufstationen 110-230V~ 8.2. BESCHREIBUNG DER KLEMMEN Videostromversorgungssystem BN 1722/21 Eingang Netzversorgungsspannung 110-230 V~ Ausgang Versorgungsspannung Modul elektronische Induktanz BN 1722/112 Eingang Versorgungsspannung LINE1...
9.2. INSTALLATIONSBEDINGUNGEN • Das Tastenfeld auf der angegebenen Höhe installieren und überprüfen, ob die Person. sich im Erfassungsfeld der Kamera befi ndet; • Die Drähte an die Klemmenleisten anschließen; • Die Namensschilder auf der Fronttafel montieren; • Die Programmierungen durchführen; •...
9.3. BESCHREIBUNG DER KLEMM Klemmen für die Hausfl urtaste für Elektroverriegelung Einfahrt (OP4) Klemmen für die Hausfl urtaste Türöffner Zufahrt (OP5) Spannungsfreier Kontakt Türöffnerbetätigung Zufahrt (OP6) – maximale Umschaltung 1 A @ 30 V BUS-Leitung Betätigung Elektroverriegelung Eingang (OP1) – maximale Umschaltung 12 V~ 15 VA 9.4.
9.6. EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERLAUTSTÄRKE Die Lautstärkepegel werden vom Hersteller so voreingestellt, dass sie in den meisten Installationen nicht mehr geändert werden müssen. Ist die Änderung der Tonhöhe dennoch erforderlich, muss die Regelung der Lautsprecherlautstärke mit einem Schraubendreher betätigt werden. die Position dieses Trimmers nicht verändern 10.
GEFAHR - Für die Sicherheit kritische Komponenten vorhanden 12. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt URMET S.p.A., dass die Funkanlagentypen: VIDEOSPRECHANLAGE-KIT FÜR EIN- UND ZWEIFAMILIENHAUS MININOTE+ MIKRA2 BN 1722/95 und 1722/96 der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.urmet.com...
Seite 87
11. LEGENDE SYMBOLEN ........................103 12. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING ..............103 13 AANSLUITSCHEMA’S ........................104 13.1 AANSLUITING VAN DE EENGEZINSKIT REF.1722/95 MET 3 VIDEOFOONS IN PARALLEL ... 104 13.2 AANSLUITING VAN DE TWEEGEZINSKIT REF.1722/96 MET 3 VIDEOFOONS IN PARALLEL VOOR ELKE GEBRUIKER..................105 13.3 LEGENDE SCHEMA’S .......................
Mogelijkheid om het voedingsapparaat op elke plaats in de installatie aan te sluiten tussen paneel voor oproepen en de videofoon; • Elke gebruiker kan beschikken over 4 videofoons (1 “Master” en 3 “Slave”) met paralleloproep; • Kit 1722/95: maakt het gebruik mogelijk van twee videofoons zonder extra stroomvoorziening: • Kit 1722/96: maakt gebruik mogelijk één videofoon voor een appartement...
Pluggen voor wandbevestiging met diameter 5 mm Inzetstuk voor schroevendraaier Naamplaatje aantal 1 in de kit Ref.1722/95, aantal 2 in de kit Ref.1722/96) Inbusbout (reserve) om het deurpaneel vast te schroeven Videofoon Mod. CX “Master”-modus aantal 1 in de kit Ref.1722/95, aantal 2 in de kit Ref.1722/96)
TOEBEHOREN Max. aantal Beschrijving (in geval van max. systeemconfi guratie) Elektrisch slot (12V~ Max 15VA) Extra oproeptoon Ref.9854/43 1/2(*) (*) enkel in de kit Ref.1722/96 Extra CXModo “Slave”-videofoons Ref.1722/87 3/6(*) (*) enkel in de kit Ref.1722/96 Halknop voor bediening elektrisch deurslot voetgangersdoorgang Halknop voor bediening poortopening voertuigdoorgang...
BLOKDIAGRAM VOOR AANSLUITING 5.1. EENGEZINSINSTALLATIE Master Slave 110-230 V~ 110-230 V~ Slave 110-230 V~ Slave (1) Voor de confi guratie van de overbruggingen en de dip-schakelaars zie par. 7.3 en 7.4 5.1.1. MAX. AFSTAND TUSSEN DE APPARATEN Basisinstallatie met 1 videofoon Soort kabel 2Voice SYT1...
5.2. TWEEGEZINSINSTALLATIE Master 2 Master 1 110-230 V~ 110-230 110-230 Gezin Gezin Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave 110-230 110-230 Slave Slave (1) Voor de confi guratie van de overbruggingen en de dip-schakelaars zie par. 7.3 en 7.4 5.2.1. MAXIMALE AFSTANDEN TUSSEN DE APPARATEN Basisinstallatie met 2 videofoons en distributeur Soort kabel 2Voice...
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR Lees de in deze handleiding beschreven aanwijzingen aandachtig, want ze verstrekken belangrijke info omtrent de veiligheid tijdens installatie, gebruik en onderhoud. • De apparaten waaruit de kit is samengesteld mogen uitsluitend worden gebruikt voor het doel waarvoor ze uitdrukkelijk ontworpen zijn.
INSTALLATIE VAN DE VIDEOFOON 503 doos Doos Ø 60 mm • De beugel bevestigen aan de wand met behulp van een 503 doos en de bijgevoegde schroeven of een doos met diameter 60 mm met geschikte schroeven. • De dip-programmeringsschakelaars programmeren. •...
7.2. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMEN LINE LINE K, Z: Uitgang voor aansluiting van extra oproeptonen (OP2) POW: Ingang voedingsspanning vanaf plaatselijk voedingsapparaat (C) LINE IN: Ingang BUS-lijn LINE OUT: Uitgang Bus-lijn 7.3 CONFIGURATIE OVERBRUGGINGEN (JP1 EN JP2) Op de videofoon zijn twee overbruggingen aanwezig: •...
7.4.3 Soort installatie Positie dip-schakelaar Positie dip-schakelaar Eéngezinsinstallatie Tweegezinsinstallatie 7.5 VOLTOOIING VAN DE INSTALLATIE • De videofoon aanbrengen op de beugel in de voorziene plaatsen en hem blokkeren door hem naar links te verplaatsen. • De doorschijnende folie verwijderen die de display van de videofoon beschermt. INSTALLATIE VAN HET VOEDINGSAPPARAAT VAN HET SYSTEEM Voedingsapparaat in CAT II 2500 V.
De zelfi nductiemodule moet in hetzelfde schakelpaneel geïnstalleerd worden als het voedingsapparaat. 8.1. AANSLUITING VAN HET VOEDINGSAPPARAAT VAN DE SYSTEEMVIDEO GND +V Voeding Naar de videofoons Naar de belstations 110-230V~ 8.2. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMEN Voedingsapparaat systeemvideo Ref. 1722/21 Ingang voedingsspanning net 110-230 V~ Uitgang voedingsspanning Zelfi...
9.2. INSTALLATIEMODUS • Installeer de deurplaat op de voorgeschreven hoogte en controleer eerst of de gebruiker in het beeld van de camera komt. • Sluit de draden aan op de klemmen. • Monteer de naamplaatjes op de voorkant. • Programmeer alles. •...
9.3. BESCHRIJVING VAN DE KLEMMEN Klemmen voor de halknop voor het elektrisch deurslot van de voetgangersdoorgang (OP4) Klemmen voor de halknop voor bediening poortopening voertuigdoorgang (OP5) Potentiaalvrij contact bediening deuropener voertuigdoorgang (OP6) – max.omschakeling 1 A @ 30 V BUS-lijn Bediening elektrisch deurslot voetgangersdoorgang (OP1) - maximale omschakeling 12 V 15 VA 9.4.
9.6. AFSTELLEN GELUIDSNIVEAU LUIDSPREKER Het geluidsniveau wordt in de fabriek afgesteld, zodat bij het merendeel van de installaties geen aanpassing meer nodig is. Mocht aanpassing toch noodzakelijk zijn, voert u de volumeregeling van de luidspreker uit met een schroevendraaier. De positie van deze trimmer niet veranderen TECHNISCHE KENMERKEN Voedingsapparaat systeemvideo...
12. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart de fabrikant, URMET S.p.A., dat de types radioapparatuur: EEN- EN TWEEGEZINS- VIDEOKIT MININOTE+ MIKRA2 Ref. 1722/95 en 1722/96 in overeenstemming zijn met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.urmet.com...
13.1 COLLEGAMENTO DEL KIT MONOFAMILIARE Sch.1722/95 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO CONNECTION OF ONE-HOUSEHOLD KIT REF.1722/95 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL BRANCHEMENT DU KIT MONOFAMILLE RÉF.1722/95 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE CONEXIÓN DEL KIT MONOFAMILIAR REF. 1722/95 CON 3 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO ANSCHLUSS DES EINFAMILIEN-KITS BN 1722/95 AN 3 VIDEOSPRECHANLAGEN PARALLEL AANSLUITING VAN DE EENGEZINSKIT REF.1722/95 MET 3 VIDEOFOONS IN PARALLEL...
13.2 COLLEGAMENTO DEL KIT BIFAMILIARE SCH.1722/96 CON 3 VIDEOCITOFONI IN PARALLELO AD OGNI UTENZA CONNECTION OF TWO-HOUSEHOLD KIT REF.1722/96 WITH 3 VIDEO DOOR PHONES IN PARALLEL FOR EACH USER BRANCHEMENT DU KIT BI-FAMILLE RÉF.1722/96 AVEC 3 MONITEURS EN PARALLÈLE SUR CHAQUE UTILISATEUR CONEXIÓN DEL KIT BIFAMILIAR REF.
Seite 106
Esempio di collegamento al kit di una badenia per la ripetizione della chiamata Example of connection of call repeat brass bell to the kit Exemple de raccordement au kit d’une sonnerie à timbre pour la répétition de l’appel Ejemplo de conexión al kit de un timbre “badenia” para la repetición de la llamada Beispiel des Anschlusses einer Klingel an den Kit für die Rufwiederholung Voorbeeld van aansluiting op de kit van een bel voor de herhaling van de oproep SV102-3970...
Seite 107
Distanze massime tra i dispositivi / Maximum distance beetween devices Distances maximales entre les dispositifs / Distancias máximas entre los dispositivos Maximale Abstände zwischen den Geräten / Max. afstand tussen de apparaten Tipo di cavo / Type of wire / Type de câble / Tipo de cable / Kabeltyp / Soort kabel Doppino telefonico Ø...
Seite 109
Suoneria supplementare Sch.9854/43 Supplementary ringer Ref. 9854/43 Sonnerie supplémentaire Réf. 9854/43 Timbre adicional Ref. 9854/43 Zusatzläutwerk BN 9854/43 Extra oproeptoon Ref.9854/43 Disponibile solo per mercato francese Only available for the French market Disponible uniquement pour le marché français: Kit Carillon radio (Réf. 43551) OP2a Disponible únicamente para el mercado francés Nur auf dem französischen Markt verfügbar...
13.4 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI NOTES ON DIAGRAMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN OPMERKINGEN OMTRENT DE SCHEMA’S VX.008 (Rev. A) Connettere le apparecchiature ad un fi ltro e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Connect the devices to a fi...
Seite 111
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
Seite 112
Voor meer informatie over waar u het afval van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de winkel waar u het product heeft gekocht. DS 1722-125 LBT 20727 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com...