Proszę pamiętać: Pompa GARDENA nie nadaje się do pracy ciągłej (np. do ciągłego przetłaczania wody w obiegu zamkniętym) w sta wach i w oczkach wodnych. Tego typu użytkowanie skraca w poważnym stopniu jej żywotność. Nie wolno tłoczyć sub stancji żrących, łatwopalnych lub wybuchowych (np. ben...
13 –19 mm: 15 mm (5/8"): Przyłącze kranowe art. 18202 i Szybkozłącze art. 18216 19 mm (3/4"): GARDENA Armatura do pompy 3/4", art. 1752 Optymalne wykorzystanie wydajności pompy można osiągnąć przez zastosowanie węża 38 mm (1 1/2").
7193. Dotyczy tylko węży 13 mm (1/2"): Aby po zakończeniu pompowania woda z węża tłoczącego nie wyciekła przez pompę, można wyposażyć przyłącze uniwersalne w zawór GARDENA, art. 977, który można zamówić w serwisie GARDENA. 4. Obsługa Praca automatyczna: W przypadku, kiedy poziom wody przekroczył poziom włączania, włącznik/wyłącznik pływakowy...
RL 2012/19/EU) v Ważne: urządzenie usunąć za pośrednictwem lokalnego zakładu utylizacji odpadów. 6. Konserwacja Pompa GARDENA nie wymaga praktycznie żadnej konserwacji. Płukanie pompy: Po zakończeniu pompowania chlorowanej wody z basenów lub innych cieczy, które mogą zanieczyścić pompę, urządzenie należy wypłukać czystą wodą.
1. Odkręcić 3 śrubki krzyżakowe , a następnie zdjąć stopkę ssącą z pompy. ß 2. 6000 SP: Przycisnąć jednocześnie zaciski i zdjąć pokrywę zabezpieczającą ze stopki ssącej 3. Wyczyścić stopkę ssącą i wirnik 4. Stopkę ssącą ponownie nałożyć i przykręcić śruby krzyżakowe...
średnicy ziarna 38 mm (1 1/2")- / 25 (1") – przyłącze wielostopniowe. Podłączenie pompy Opcjonalnie: podłączenie węży: 13 mm (1/2"), 15 mm (5/8") / 19 mm (3/4") za pomocą szybkozłączy GARDENA Minimalny poziom wody 50 mm 75 mm podczas uruchomienia Waga ok.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
Seite 10
škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie GARDENA supprime la validité de ce certificat. platnosť. EUovereenstemmingsverklaring Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de Η...
Seite 12
Ονομασία τύπου: Κωδικός: Naziv tipa: Številka artikla: Ulm, den 22.01.2016 Der Bevollmächtigte Ulm, 22.01.2016 Authorized representative: Fait à Ulm, le 22.01.2016 Le mandataire 6000 1777 Ulm, 22012016 De gevolmachtigde Ulm, 2016.01.22 Auktoriserad representant 6000 1790 Ulm, 22.01.2016 Autoriseret repræsentant Ulmissa, 22.01.2016 Valtuutettu edustaja CERichtlinien:...
Seite 13
Pumpen-Kennlinien 6000 Art. 1777 / 6000 Art. 1790 Performance characteristics Courbes de performance Prestatiegrafiek Kapacitetskurva Ydelses karakteristika Pumpun ominaiskäyrä Pumpekarakteristikk Curva di rendimento Curva característica de la bomba Características de performance Charakterystyka pompy 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000...